29 passages · ~4 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ॥
Raag Tilang, First Mehl, First House:
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. B…
ਯਕ ਅਰਜ ਗੁਫਤਮ. ਪੇਸਿ ਤੋ; ਦਰ ਗੋਸ ਕੁਨ, ਕਰਤਾਰ ॥
I offer this one prayer to You; please listen to it, O Creator Lord.
ਹਕਾ ਕਬੀਰ ਕਰੀਮ ਤੂ; ਬੇਐਬ ਪਰਵਦਗਾਰ ॥੧॥
You are true, great, merciful and spotless, O Cherisher Lord. ||1||
ਦੁਨੀਆ ਮੁਕਾਮੇ ਫਾਨੀ; ਤਹਕੀਕ. ਦਿਲ ਦਾਨੀ ॥
The world is a transitory place of mortality - know this for certain in your mind.
ਮਮ ਸਰ ਮੂਇ. ਅਜਰਾਈਲ ਗਿਰਫਤਹ; ਦਿਲ ਹੇਚਿ. ਨ ਦਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Azraa-eel, the Messenger of Death, has caught me by the hair on my head, and yet, I do not know it at all in my mind.…
ਜਨ ਪਿਸਰ ਪਦਰ ਬਿਰਾਦਰਾਂ; ਕਸ ਨੇਸ ਦਸਤੰਗੀਰ ॥
Spouse, children, parents and siblings - none of them will be there to hold your hand.
ਆਖਿਰ ਬਿਅਫਤਮ, ਕਸ ਨ ਦਾਰਦ; ਚੂੰ ਸਵਦ ਤਕਬੀਰ ॥੨॥
And when at last I fall, and the time of my last prayer has come, there shall be no one to rescue me. ||2||
ਸਬ ਰੋਜ ਗਸਤਮ, ਦਰ ਹਵਾ; ਕਰਦੇਮ ਬਦੀ ਖਿਆਲ ॥
Night and day, I wandered around in greed, contemplating evil schemes.
ਗਾਹੇ. ਨ ਨੇਕੀ ਕਾਰ ਕਰਦਮ; ਮਮ ੲਂੀ ਚਿਨੀ. ਅਹਵਾਲ ॥੩॥
I never did good deeds; this is my condition. ||3||
ਬਦਬਖਤ, ਹਮ ਚੁ ਬਖੀਲ; ਗਾਫਿਲ ਬੇਨਜਰ ਬੇਬਾਕ ॥
I am unfortunate, miserly, negligent, shameless and without the Fear of God.
ਨਾਨਕ. ਬੁਗੋਯਦ. ਜਨੁ ਤੁਰਾ; ਤੇਰੇ ਚਾਕਰਾਂ ਪਾ ਖਾਕ ॥੪॥੧॥
Says Nanak, I am Your humble servant, the dust of the feet of Your slaves. ||4||1||
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨ ॥
Tilang, First Mehl, Second House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਭਉ ਤੇਰਾ ਭਾਂਗ; ਖਲੜੀ ਮੇਰਾ ਚੀਤੁ ॥
The Fear of You, O Lord God, is my marijuana; my consciousness is the pouch which holds it.
ਮੈ ਦੇਵਾਨਾ; ਭਇਆ ਅਤੀਤੁ ॥
I have become an intoxicated hermit.
ਕਰ ਕਾਸਾ; ਦਰਸਨ ਕੀ ਭੂਖ ॥
My hands are my begging bowl; I am so hungry for the Blessed Vision of Your Darshan.
ਮੈ ਦਰਿ ਮਾਗਉ; ਨੀਤਾ ਨੀਤ ॥੧॥
I beg at Your Door, day after day. ||1||
ਤਉ ਦਰਸਨ ਕੀ; ਕਰਉ ਸਮਾਇ ॥
I long for the Blessed Vision of Your Darshan.
ਮੈ ਦਰਿ ਮਾਗਤੁ; ਭੀਖਿਆ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
I am a beggar at Your Door - please bless me with Your charity. ||1||Pause||
ਕੇਸਰਿ ਕੁਸਮ ਮਿਰਗਮੈ ਹਰਣਾ; ਸਰਬ ਸਰੀਰੀ ਚੜੑਣਾ ॥
Saffron, flowers, musk oil and gold embellish the bodies of all.
ਚੰਦਨ ਭਗਤਾ ਜੋਤਿ ਇਨੇਹੀ; ਸਰਬੇ ਪਰਮਲੁ ਕਰਣਾ ॥੨॥
The Lord's devotees are like sandalwood, which imparts its fragrance to everyone. ||2||
ਘਿਅ ਪਟ ਭਾਂਡਾ; ਕਹੈ ਨ ਕੋਇ ॥
No one says that ghee or silk are polluted.
ਐਸਾ ਭਗਤੁ; ਵਰਨ ਮਹਿ ਹੋਇ ॥
Such is the Lord's devotee, no matter what his social status is.
ਤੇਰੈ ਨਾਮਿ ਨਿਵੇ; ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
Those who bow in reverence to the Naam, the Name of the Lord, remain absorbed in Your Love.
ਨਾਨਕ; ਤਿਨ ਦਰਿ ਭੀਖਿਆ ਪਾਇ ॥੩॥੧॥੨॥
Nanak begs for charity at their door. ||3||1||2||
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੩ ॥
Tilang, First Mehl, Third House:
ਇਹੁ ਤਨੁ. ਮਾਇਆ ਪਾਹਿਆ ਪਿਆਰੇ; ਲੀਤੜਾ ਲਬਿ ਰੰਗਾਏ ॥
This body fabric is conditioned by Maya, O beloved; this cloth is dyed in greed.