55 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਜੈ ਜਗਦੀਸ ਕੀ ਗਤਿ; ਨਹੀ ਜਾਣੀ ॥੩॥
but you do not experience the state of victory of the Lord of the Universe. ||3||
ਸਰਣਿ ਸਮਰਥ ਅਗੋਚਰ ਸੁਆਮੀ ॥
So enter the Sanctuary of the All-powerful, Unfathomable Lord and Master.
ਉਧਰੁ ਨਾਨਕ; ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੨੭॥੩੩॥
O God, O Searcher of hearts, please, save Nanak! ||4||27||33||
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Soohee, Fifth Mehl:
ਸਾਧਸੰਗਿ; ਤਰੈ ਭੈ ਸਾਗਰੁ ॥
Cross over the terrifying world-ocean in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ; ਸਿਮਰਿ ਰਤਨਾਗਰੁ ॥੧॥
Remember in meditation the Name of the Lord, Har, Har, the source of jewels. ||1||
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ; ਜੀਵਾ ਨਾਰਾਇਣ ॥
Remembering, remembering the Lord in meditation, I live.
ਦੂਖ ਰੋਗ ਸੋਗ ਸਭਿ ਬਿਨਸੇ; ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਮਿਲਿ. ਪਾਪ ਤਜਾਇਣ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
All pain, disease and suffering is dispelled, meeting the Perfect Guru; sin has been eradicated. ||1||Pause||
ਜੀਵਨ ਪਦਵੀ, ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥
The immortal status is obtained through the Name of the Lord;
ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ; ਸਾਚੁ ਸੁਆਉ ॥੨॥
the mind and body become spotless and pure, which is the true purpose of life. ||2||
ਆਠ ਪਹਰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥
Twenty-four hours a day, meditate on the Supreme Lord God.
ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਤੁ ਹੋਇ; ਤਾ ਪਾਈਐ ॥੩॥
By pre-ordained destiny, the Name is obtained. ||3||
ਸਰਣਿ ਪਏ; ਜਪਿ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
I have entered His Sanctuary, and I meditate on the Lord, Merciful to the meek.
ਨਾਨਕੁ ਜਾਚੈ; ਸੰਤ ਰਵਾਲਾ ॥੪॥੨੮॥੩੪॥
Nanak longs for the dust of the Saints. ||4||28||34||
ਘਰ ਕਾ ਕਾਜੁ; ਨ ਜਾਣੀ. ਰੂੜਾ ॥
The beautiful one does not know the work of his own home.
ਝੂਠੈ ਧੰਧੈ ਰਚਿਓ, ਮੂੜਾ ॥੧॥
The fool is engrossed in false attachments. ||1||
ਜਿਤੁ ਤੂੰ ਲਾਵਹਿ; ਤਿਤੁ ਤਿਤੁ ਲਗਨਾ ॥
As You attach us, so we are attached.
ਜਾ ਤੂੰ ਦੇਹਿ; ਤੇਰਾ ਨਾਉ ਜਪਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
When You bless us with Your Name, we chant it. ||1||Pause||
ਹਰਿ ਕੇ ਦਾਸ; ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਰਾਤੇ ॥
The Lord's slaves are imbued with the Love of the Lord.
ਰਾਮ ਰਸਾਇਣਿ; ਅਨਦਿਨੁ ਮਾਤੇ ॥੨॥
They are intoxicated with the Lord, night and day. ||2||
ਬਾਹ ਪਕਰਿ; ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ ਕਾਢੇ ॥
Reaching out to grasp hold of our arms, God lifts us up.
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਟੂਟੇ ਗਾਢੇ ॥੩॥
Separated for countless incarnations, we are united with Him again. ||3||
ਉਧਰੁ ਸੁਆਮੀ; ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੇ ॥
Save me, O God, O my Lord and Master - shower me with Your Mercy.
ਨਾਨਕ ਦਾਸ; ਹਰਿ ਸਰਣਿ ਦੁਆਰੇ ॥੪॥੨੯॥੩੫॥
Slave Nanak seeks Sanctuary at Your Door, O Lord. ||4||29||35||
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ; ਨਿਹਚਲੁ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ॥
By the Grace of the Saints, I have found my eternal home.
ਸਰਬ ਸੂਖ; ਫਿਰਿ. ਨਹੀ ਡੋੁਲਾਇਆ ॥੧॥
I have found total peace, and I shall not waver again. ||1||
ਗੁਰੂ ਧਿਆਇ; ਹਰਿ ਚਰਨ ਮਨਿ ਚੀਨੑੇ ॥
I meditate on the Guru, and the Lord's Feet, within my mind.
ਤਾ ਤੇ ਕਰਤੈ; ਅਸਥਿਰੁ ਕੀਨੑੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
In this way, the Creator Lord has made me steady and stable. ||1||Pause||
ਗੁਣ ਗਾਵਤ; ਅਚੁਤ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
I sing the Glorious Praises of the unchanging, eternal Lord God,
ਤਾ ਤੇ ਕਾਟੀ; ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ॥੨॥
and the noose of death is snapped. ||2||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ; ਲੀਨੇ ਲੜਿ ਲਾਏ ॥
Showering His Mercy, he has attached me to the hem of His robe.
ਸਦਾ ਅਨਦੁ; ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੩॥੩੦॥੩੬॥
In constant bliss, Nanak sings His Glorious Praises. ||3||30||36||
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਚਨ; ਸਾਧ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥
The Words, the Teachings of the Holy Saints, are Ambrosial Nectar.
ਜੋ ਜੋ ਜਪੈ. ਤਿਸ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਵੈ; ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਰਸਨ ਬਖਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Whoever meditates on the Lord's Name is emancipated; he chants the Name of the Lord, Har, Har, with his tongue. ||1||…
ਕਲੀ ਕਾਲ ਕੇ; ਮਿਟੇ ਕਲੇਸਾ ॥
The pains and sufferings of the Dark Age of Kali Yuga are eradicated,
ਏਕੋ ਨਾਮੁ; ਮਨ ਮਹਿ ਪਰਵੇਸਾ ॥੧॥
when the One Name abides within the mind. ||1||
ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ; ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਲਾਈ ॥
I apply the dust of the feet of the Holy to my face and forehead.
ਨਾਨਕ ਉਧਰੇ; ਹਰਿ ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ॥੨॥੩੧॥੩੭॥
Nanak has been saved, in the Sanctuary of the Guru, the Lord. ||2||31||37||
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ ॥
Soohee, Fifth Mehl: Third House:
ਗੋਬਿੰਦਾ ਗੁਣ ਗਾਉ ਦਇਆਲਾ ॥
I sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, the Merciful Lord.
ਦਰਸਨੁ ਦੇਹੁ ਪੂਰਨ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Please, bless me with the Blessed Vision of Your Darshan, O Perfect, Compassionate Lord. ||Pause||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੁਮ ਹੀ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥
Please, grant Your Grace, and cherish me.
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤੁਮਰਾ ਮਾਲਾ ॥੧॥
My soul and body are all Your property. ||1||
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ; ਚਲੈ ਜਪਿ ਨਾਲਾ ॥
Only meditation on the Ambrosial Naam, the Name of the Lord, will go along with you.
ਨਾਨਕੁ ਜਾਚੈ, ਸੰਤ ਰਵਾਲਾ ॥੨॥੩੨॥੩੮॥
Nanak begs for the dust of the Saints. ||2||32||38||
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ; ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ. ਨ ਕੋਈ ॥
Without Him, there is no other at all.
ਆਪੇ ਥੰਮੈ; ਸਚਾ ਸੋਈ ॥੧॥
The True Lord Himself is our anchor. ||1||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ; ਮੇਰਾ ਆਧਾਰੁ ॥
The Name of the Lord, Har, Har, is our only support.
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ਅਪਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
The Creator, the Cause of causes, is All-powerful and Infinite. ||1||Pause||
ਸਭ ਰੋਗ ਮਿਟਾਵੇ; ਨਵਾ ਨਿਰੋਆ ॥
He has eradicated all illness, and healed me.
ਨਾਨਕ; ਰਖਾ ਆਪੇ ਹੋਆ ॥੨॥੩੩॥੩੯॥
O Nanak, He Himself has become my Savior. ||2||33||39||