47 passages · ~5 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੫ ਪੜਤਾਲ ॥
Raag Soohee, Fifth Mehl, Fifth House, Partaal:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਪ੍ਰੀਤਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੁਰੀਆ; ਮੋਹਨ ਲਾਲਨਾ ॥
Love of the enticing Beloved Lord is the most glorious love.
ਜਪਿ ਮਨ ਗੋਬਿੰਦ ਏਕੈ. ਅਵਰੁ. ਨਹੀ ਕੋ ਲੇਖੈ; ਸੰਤ ਲਾਗੁ. ਮਨਹਿ ਛਾਡੁ, ਦੁਬਿਧਾ ਕੀ ਕੁਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Meditate, O mind, on the One Lord of the Universe - nothing else is of any account. Attach your mind to the Saints, a…
ਨਿਰਗੁਨ ਹਰੀਆ ਸਰਗੁਨ ਧਰੀਆ; ਅਨਿਕ ਕੋਠਰੀਆ. ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ, ਭਿੰਨ ਭਿਨ ਕਰੀਆ ॥
The Lord is absolute and unmanifest; He has assumed the most sublime manifestation. He has fashioned countless body c…
ਵਿਚਿ; ਮਨ ਕੋਟਵਰੀਆ ॥
Within them, the mind is the policeman;
ਨਿਜ ਮੰਦਰਿ ਪਿਰੀਆ ॥
my Beloved lives in the temple of my inner self.
ਤਹਾ ਆਨਦ ਕਰੀਆ ॥
He plays there in ecstasy.
ਨਹ ਮਰੀਆ. ਨਹ ਜਰੀਆ ॥੧॥
He does not die, and he never grows old. ||1||
ਕਿਰਤਨਿ ਜੁਰੀਆ. ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਫਿਰੀਆ; ਪਰ ਕਉ ਹਿਰੀਆ ॥
He is engrossed in worldly activities, wandering around in various ways. He steals the property of others,
ਬਿਖਨਾ ਘਿਰੀਆ ॥
and is surrounded by corruption and sin.
ਅਬ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਪਰੀਆ ॥
But now, he joins the Saadh Sangat, the Company of the Holy,
ਹਰਿ ਦੁਆਰੈ ਖਰੀਆ ॥
and stands before the Lord's Gate.
ਦਰਸਨੁ ਕਰੀਆ ॥
He obtains the Blessed Vision of the Lord's Darshan.
ਨਾਨਕ. ਗੁਰ ਮਿਰੀਆ ॥
Nanak has met the Guru;
ਬਹੁਰਿ. ਨ ਫਿਰੀਆ ॥੨॥੧॥੪੪॥
he shall not be reincarnated again. ||2||1||44||
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Soohee, Fifth Mehl:
ਰਾਸਿ ਮੰਡਲੁ ਕੀਨੋ ਆਖਾਰਾ ॥
The Lord has made this world a stage;
ਸਗਲੋ ਸਾਜਿ ਰਖਿਓ ਪਾਸਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
He fashioned the expanse of the entire creation. ||1||Pause||
ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਰੂਪ ਰੰਗ ਆਪਾਰਾ ॥
He fashioned it in various ways, with limitless colors and forms.
ਪੇਖੈ ਖੁਸੀ; ਭੋਗ ਨਹੀ ਹਾਰਾ ॥
He watches over it with joy, and He never tires of enjoying it.
ਸਭਿ ਰਸ ਲੈਤ; ਬਸਤ ਨਿਰਾਰਾ ॥੧॥
He enjoys all the delights, and yet He remains unattached. ||1||
ਬਰਨੁ ਚਿਹਨੁ ਨਾਹੀ; ਮੁਖੁ ਨ ਮਾਸਾਰਾ ॥
He has no color, no sign, no mouth and no beard.
ਕਹਨੁ. ਨ ਜਾਈ; ਖੇਲੁ ਤੁਹਾਰਾ ॥
I cannot describe Your play.
ਨਾਨਕ ਰੇਣ; ਸੰਤ ਚਰਨਾਰਾ ॥੨॥੨॥੪੫॥
Nanak is the dust of the feet of the Saints. ||2||2||45||
ਤਉ ਮੈ ਆਇਆ; ਸਰਨੀ ਆਇਆ ॥
I have come to You. I have come to Your Sanctuary.
ਭਰੋਸੈ ਆਇਆ; ਕਿਰਪਾ ਆਇਆ ॥
I have come to place my faith in You. I have come seeking Mercy.
ਜਿਉ ਭਾਵੈ. ਤਿਉ ਰਾਖਹੁ ਸੁਆਮੀ; ਮਾਰਗੁ ਗੁਰਹਿ ਪਠਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
If it pleases You, save me, O my Lord and Master. The Guru has placed me upon the Path. ||1||Pause||
ਮਹਾ ਦੁਤਰੁ ਮਾਇਆ ॥
Maya is very treacherous and difficult to pass through.
ਜੈਸੇ ਪਵਨੁ ਝੁਲਾਇਆ ॥੧॥
It is like a violent wind-storm. ||1||
ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਹੀ ਡਰਾਇਆ ॥
I am so afraid to hear
ਕਰਰੋ ਧ੍ਰਮਰਾਇਆ ॥੨॥
that the Righteous Judge of Dharma is so strict and stern. ||2||
ਗ੍ਰਿਹ ਅੰਧ ਕੂਪਾਇਆ ॥
The world is a deep, dark pit;
ਪਾਵਕੁ ਸਗਰਾਇਆ ॥੩॥
it is all on fire. ||3||
ਗਹੀ ਓਟ; ਸਾਧਾਇਆ ॥
I have grasped the Support of the Holy Saints.
ਨਾਨਕ; ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥
Nanak meditates on the Lord.
ਅਬ ਮੈ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ॥੪॥੩॥੪੬॥
Now, I have found the Perfect Lord. ||4||3||46||
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੬ ॥
Raag Soohee, Fifth Mehl, Sixth House:
ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ਬੇਨੰਤੀਆ; ਮਿਲੈ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰਾ ॥
I offer this prayer to the True Guru, to bless me with the sustenance of the Naam.
ਤੁਠਾ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ; ਤਾਪੁ ਗਇਆ ਸੰਸਾਰਾ ॥੧॥
When the True King is pleased, the world is rid of its diseases. ||1||
ਭਗਤਾ ਕੀ ਟੇਕ ਤੂੰ. ਸੰਤਾ ਕੀ ਓਟ ਤੂੰ; ਸਚਾ ਸਿਰਜਨਹਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
You are the Support of Your devotees, and the Shelter of the Saints, O True Creator Lord. ||1||Pause||
ਸਚੁ ਤੇਰੀ ਸਾਮਗਰੀ; ਸਚੁ ਤੇਰਾ ਦਰਬਾਰਾ ॥
True are Your devices, and True is Your Court.
ਸਚੁ ਤੇਰੇ ਖਾਜੀਨਿਆ; ਸਚੁ ਤੇਰਾ ਪਾਸਾਰਾ ॥੨॥
True are Your treasures, and True is Your expanse. ||2||
ਤੇਰਾ ਰੂਪੁ ਅਗੰਮੁ ਹੈ; ਅਨੂਪੁ ਤੇਰਾ ਦਰਸਾਰਾ ॥
Your Form is inaccessible, and Your Vision is incomparably beautiful.
ਹਉ ਕੁਰਬਾਣੀ ਤੇਰਿਆ ਸੇਵਕਾ; ਜਿਨੑ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥੩॥
I am a sacrifice to Your servants; they love Your Name, O Lord. ||3||