42 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਧੰਨੁ ਸੁ ਥਾਨੁ ਬਸੰਤ ਧੰਨੁ; ਜਹ ਜਪੀਐ ਨਾਮੁ ॥
Blessed is that place, and blessed are those who dwell there, where they chant the Naam, the Name of the Lord.
ਕਥਾ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰਿ ਅਤਿ ਘਨਾ; ਸੁਖ ਸਹਜ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥੩॥
The Sermon and the Kirtan of the Lord's Praises are sung there very often; there is peace, poise and tranquility. ||3||
ਮਨ ਤੇ ਕਦੇ. ਨ ਵੀਸਰੈ; ਅਨਾਥ ਕੋ ਨਾਥ ॥
In my mind, I never forget the Lord; He is the Master of the masterless.
ਨਾਨਕ. ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ; ਜਾ ਕੈ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹਾਥ ॥੪॥੨੯॥੫੯॥
Nanak has entered the Sanctuary of God; everything is in His hands. ||4||29||59||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਜਿਨਿ ਤੂ. ਬੰਧਿ ਕਰਿ ਛੋਡਿਆ; ਫੁਨਿ ਸੁਖ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ॥
The One who bound you in the womb and then released you, placed you in the world of joy.
ਸਦਾ ਸਿਮਰਿ ਚਰਣਾਰਬਿੰਦ; ਸੀਤਲ ਹੋਤਾਇਆ ॥੧॥
Contemplate His Lotus Feet forever, and you shall be cooled and soothed. ||1||
ਜੀਵਤਿਆ ਅਥਵਾ ਮੁਇਆ; ਕਿਛੁ ਕਾਮਿ. ਨ ਆਵੈ ॥
In life and in death, this Maya is of no use.
ਜਿਨਿ ਏਹੁ ਰਚਨੁ ਰਚਾਇਆ; ਕੋਊ. ਤਿਸ ਸਿਉ ਰੰਗੁ ਲਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
He created this creation, but rare are those who enshrine love for Him. ||1||Pause||
ਰੇ ਪ੍ਰਾਣੀ. ਉਸਨ ਸੀਤ ਕਰਤਾ ਕਰੈ; ਘਾਮ ਤੇ ਕਾਢੈ ॥
O mortal, the Creator Lord made summer and winter; He saves you from the heat.
ਕੀਰੀ ਤੇ ਹਸਤੀ ਕਰੈ; ਟੂਟਾ ਲੇ ਗਾਢੈ ॥੨॥
From the ant, He makes an elephant; He reunites those who have been separated. ||2||
ਅੰਡਜ ਜੇਰਜ ਸੇਤਜ ਉਤਭੁਜਾ; ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਇਹ ਕਿਰਤਿ ॥
Eggs, wombs, sweat and earth - these are God's workshops of creation.
ਕਿਰਤ ਕਮਾਵਨ ਸਰਬ ਫਲ; ਰਵੀਐ ਹਰਿ ਨਿਰਤਿ ॥੩॥
It is fruitful for all to practice contemplation of the Lord. ||3||
ਹਮ ਤੇ ਕਛੂ. ਨ ਹੋਵਨਾ; ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭ ਸਾਧ ॥
I cannot do anything; O God, I seek the Sanctuary of the Holy.
ਮੋਹ ਮਗਨ ਕੂਪ ਅੰਧ ਤੇ; ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਕਾਢ ॥੪॥੩੦॥੬੦॥
Guru Nanak pulled me up, out of the deep, dark pit, the intoxication of attachment. ||4||30||60||
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਮੈ ਫਿਰਾ; ਖੋਜਉ ਬਨ ਥਾਨ ॥
Searching, searching, I wander around searching, in the woods and other places.
ਅਛਲ ਅਛੇਦ ਅਭੇਦ ਪ੍ਰਭ; ਐਸੇ ਭਗਵਾਨ ॥੧॥
He is undeceivable, imperishable, inscrutable; such is my Lord God. ||1||
ਕਬ ਦੇਖਉ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਨਾ; ਆਤਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥
When shall I behold my God, and delight my soul?
ਜਾਗਨ ਤੇ ਸੁਪਨਾ ਭਲਾ; ਬਸੀਐ ਪ੍ਰਭ ਸੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Even better than being awake, is the dream in which I dwell with God. ||1||Pause||
ਬਰਨ ਆਸ੍ਰਮ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸੁਨਉ; ਦਰਸਨ ਕੀ ਪਿਆਸ ॥
Listening to the Shaastras teaching about the four social classes and the four stages of life, I grow thirsty for the…
ਰੂਪੁ ਨ. ਰੇਖ ਨ ਪੰਚ ਤਤ; ਠਾਕੁਰ ਅਬਿਨਾਸ ॥੨॥
He has no form or outline, and He is not made of the five elements; our Lord and Master is imperishable. ||2||
ਓਹੁ ਸਰੂਪੁ ਸੰਤਨ ਕਹਹਿ; ਵਿਰਲੇ ਜੋਗੀਸੁਰ ॥
How rare are those Saints and great Yogis, who describe the beautiful form of the Lord.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਾ ਕਉ ਮਿਲੇ; ਧਨਿ ਧਨਿ ਤੇ. ਈਸੁਰ ॥੩॥
Blessed, blessed are they, whom the Lord meets in His Mercy. ||3||
ਸੋ ਅੰਤਰਿ ਸੋ ਬਾਹਰੇ; ਬਿਨਸੇ ਤਹ ਭਰਮਾ ॥
They know that He is deep within, and outside as well; their doubts are dispelled.
ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਭੇਟਿਆ; ਜਾ ਕੇ ਪੂਰਨ ਕਰਮਾ ॥੪॥੩੧॥੬੧॥
O Nanak, God meets those, whose karma is perfect. ||4||31||61||
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ; ਦੇਖਿ ਪ੍ਰਭ ਪਰਤਾਪ ॥
All beings and creatures are totally pleased, gazing on God's glorious radiance.
ਕਰਜੁ ਉਤਾਰਿਆ ਸਤਿਗੁਰੂ; ਕਰਿ ਆਹਰੁ ਆਪ ॥੧॥
The True Guru has paid off my debt; He Himself did it. ||1||
ਖਾਤ ਖਰਚਤ. ਨਿਬਹਤ ਰਹੈ; ਗੁਰਸਬਦੁ ਅਖੂਟ ॥
Eating and expending it, it is always available; the Word of the Guru's Shabad is inexhaustible.
ਪੂਰਨ ਭਈ ਸਮਗਰੀ; ਕਬਹੂ. ਨਹੀ ਤੂਟ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Everything is perfectly arranged; it is never exhausted. ||1||Pause||
ਸਾਧਸੰਗਿ ਆਰਾਧਨਾ; ਹਰਿ ਨਿਧਿ ਆਪਾਰ ॥
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I worship and adore the Lord, the infinite treasure.
ਧਰਮ ਅਰਥ ਅਰੁ ਕਾਮ ਮੋਖ; ਦੇਤੇ. ਨਹੀ ਬਾਰ ॥੨॥
He does not hesitate to bless me with Dharmic faith, wealth, fulfilment of desires and liberation. ||2||
ਭਗਤ ਅਰਾਧਹਿ ਏਕ ਰੰਗਿ; ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਪਾਲ ॥
The devotees worship and adore the Lord of the Universe with single-minded love.
ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਸੰਚਿਆ; ਜਾ ਕਾ. ਨਹੀ ਸੁਮਾਰੁ ॥੩॥
They gather in the wealth of the Lord's Name, which cannot be estimated. ||3||
ਸਰਨਿ ਪਰੇ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀਆ; ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥
O God, I seek Your Sanctuary, the glorious greatness of God. Nanak:
ਨਾਨਕ. ਅੰਤੁ, ਨ ਪਾਈਐ; ਬੇਅੰਤ ਗੁਸਾਈ ॥੪॥੩੨॥੬੨॥
Your end or limitation cannot be found, O Infinite World-Lord. ||4||32||62||
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭੂ; ਕਾਰਜ ਭਏ ਰਾਸਿ ॥
Meditate, meditate in remembrance of the Perfect Lord God, and your affairs shall be perfectly resolved.
ਕਰਤਾਰ ਪੁਰਿ ਕਰਤਾ ਵਸੈ; ਸੰਤਨ ਕੈ ਪਾਸਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
In Kartaarpur, the City of the Creator Lord, the Saints dwell with the Creator. ||1||Pause||
ਬਿਘਨੁ. ਨ ਕੋਊ ਲਾਗਤਾ; ਗੁਰ ਪਹਿ ਅਰਦਾਸਿ ॥
No obstacles will block your way, when you offer your prayers to the Guru.
ਰਖਵਾਲਾ ਗੋਬਿੰਦ ਰਾਇ; ਭਗਤਨ ਕੀ ਰਾਸਿ ॥੧॥
The Sovereign Lord of the Universe is the Saving Grace, the Protector of the capital of His devotees. ||1||