58 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਨਿਰਮਲ ਹੋਇ ਤੁਮੑਾਰਾ ਚੀਤ ॥
Your consciousness shall become immaculate and pure.
ਮਨ ਤਨ ਕੀ ਸਭ ਮਿਟੈ ਬਲਾਇ ॥
All the misfortunes of your mind and body shall be taken away,
ਦੂਖੁ ਅੰਧੇਰਾ; ਸਗਲਾ ਜਾਇ ॥੧॥
and all your pain and darkness will be dispelled. ||1||
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਤ; ਤਰੀਐ ਸੰਸਾਰੁ ॥
Singing the Glorious Praises of the Lord, cross over the world-ocean.
ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ; ਪੁਰਖੁ ਅਪਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
By great good fortune, one attains the Infinite Lord, the Primal Being. ||1||Pause||
ਜੋ ਜਨੁ; ਕਰੈ ਕੀਰਤਨੁ ਗੋਪਾਲ ॥
The Messenger of Death cannot even touch that humble being,
ਤਿਸ ਕਉ; ਪੋਹਿ. ਨ ਸਕੈ ਜਮਕਾਲੁ ॥
Who sings the Kirtan of the Lord's Praises.
ਜਗ ਮਹਿ ਆਇਆ; ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ॥
The Gurmukh realizes his Lord and Master;
ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਪਨਾ ਖਸਮੁ ਪਛਾਣੁ ॥੨॥
His coming into this world is approved. ||2||
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ; ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
He sings the Glorious Praises of the Lord, by the Grace of the Saints;
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ; ਮਿਟਹਿ ਉਨਮਾਦ ॥
his sexual desire, anger and madness are eradicated.
ਸਦਾ ਹਜੂਰਿ ਜਾਣੁ ਭਗਵੰਤ ॥
He knows the Lord God to be ever-present.
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕਾ; ਪੂਰਨ ਮੰਤ ॥੩॥
This is the Perfect Teaching of the Perfect Guru. ||3||
ਹਰਿ ਧਨੁ ਖਾਟਿ; ਕੀਏ ਭੰਡਾਰ ॥
He earns the treasure of the Lord's wealth.
ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ; ਸਭਿ ਕਾਜ ਸਵਾਰ ॥
Meeting with the True Guru, all his affairs are resolved.
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ; ਰੰਗ ਸੰਗਿ ਜਾਗਾ ॥
He is awake and aware in the Love of the Lord's Name;
ਹਰਿ ਚਰਣੀ; ਨਾਨਕ. ਮਨੁ ਲਾਗਾ ॥੪॥੧੪॥੧੬॥
O Nanak, his mind is attached to the Lord's Feet. ||4||14||16||
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gond, Fifth Mehl:
ਭਵ ਸਾਗਰ; ਬੋਹਿਥ ਹਰਿ ਚਰਣ ॥
The Lord's Feet are the boat to cross over the terrifying world-ocean.
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ; ਨਾਹੀ ਫਿਰਿ ਮਰਣ ॥
Meditating in remembrance on the Naam, the Name of the Lord, he does not die again.
ਹਰਿ ਗੁਣ ਰਮਤ; ਨਾਹੀ ਜਮ ਪੰਥ ॥
Chanting the Glorious Praises of the Lord, he does not have to walk on the Path of Death.
ਮਹਾ ਬੀਚਾਰ; ਪੰਚ ਦੂਤਹ ਮੰਥ ॥੧॥
Contemplating the Supreme Lord, the five demons are conquered. ||1||
ਤਉ ਸਰਣਾਈ; ਪੂਰਨ ਨਾਥ ॥
I have entered Your Sanctuary, O Perfect Lord and Master.
ਜੰਤ ਅਪਨੇ ਕਉ; ਦੀਜਹਿ ਹਾਥ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Please give Your hand to Your creatures. ||1||Pause||
ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ॥
The Simritees, Shaastras, Vedas and Puraanas
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ. ਕਰਹਿ ਵਖਿਆਣ ॥
expound upon the Supreme Lord God.
ਜੋਗੀ ਜਤੀ ਬੈਸਨੋ ਰਾਮਦਾਸ ॥
The Yogis, celibates, Vaishnavs and followers of Ram Das
ਮਿਤਿ ਨਾਹੀ; ਬ੍ਰਹਮ ਅਬਿਨਾਸ ॥੨॥
cannot find the limits of the Eternal Lord God. ||2||
ਕਰਣ ਪਲਾਹ ਕਰਹਿ; ਸਿਵ ਦੇਵ ॥
Shiva and the gods lament and moan,
ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਬੂਝਹਿ; ਅਲਖ ਅਭੇਵ ॥
but they do not understand even a tiny bit of the unseen and unknown Lord.
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ; ਜਿਸੁ ਆਪੇ ਦੇਇ ॥
One whom the Lord Himself blesses with loving devotional worship,
ਜਗ ਮਹਿ; ਵਿਰਲੇ ਕੇਈ ਕੇਇ ॥੩॥
is very rare in this world. ||3||
ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਣ; ਗੁਣੁ ਕਿਛਹੂ ਨਾਹਿ ॥
I am worthless, with absolutely no virtue at all;
ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ; ਤੇਰੀ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਮਾਹਿ ॥
all treasures are in Your Glance of Grace.
ਨਾਨਕੁ ਦੀਨੁ; ਜਾਚੈ ਤੇਰੀ ਸੇਵ ॥
Nanak, the meek, desires only to serve You.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ; ਦੀਜੈ ਗੁਰਦੇਵ ॥੪॥੧੫॥੧੭॥
Please be merciful, and grant him this blessing, O Divine Guru. ||4||15||17||
ਸੰਤ ਕਾ ਲੀਆ; ਧਰਤਿ ਬਿਦਾਰਉ ॥
One who is cursed by the Saints, is thrown down on the ground.
ਸੰਤ ਕਾ ਨਿੰਦਕੁ; ਅਕਾਸ ਤੇ ਟਾਰਉ ॥
The slanderer of the Saints is thrown down from the skies.
ਸੰਤ ਕਉ ਰਾਖਉ; ਅਪਨੇ ਜੀਅ ਨਾਲਿ ॥
I hold the Saints close to my soul.
ਸੰਤ ਉਧਾਰਉ; ਤਤਖਿਣ ਤਾਲਿ ॥੧॥
The Saints are saved instantaneously. ||1||
ਸੋਈ ਸੰਤੁ; ਜਿ ਭਾਵੈ ਰਾਮ ॥
He alone is a Saint, who is pleasing to the Lord.
ਸੰਤ ਗੋਬਿੰਦ ਕੈ; ਏਕੈ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
The Saints, and God, have only one job to do. ||1||Pause||
ਸੰਤ ਕੈ ਊਪਰਿ; ਦੇਇ ਪ੍ਰਭੁ ਹਾਥ ॥
God gives His hand to shelter the Saints.
ਸੰਤ ਕੈ ਸੰਗਿ; ਬਸੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥
He dwells with His Saints, day and night.
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸੰਤਹ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਿ ॥
With each and every breath, He cherishes His Saints.
ਸੰਤ ਕਾ ਦੋਖੀ; ਰਾਜ ਤੇ ਟਾਲਿ ॥੨॥
He takes the power away from the enemies of the Saints. ||2||
ਸੰਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ; ਕਰਹੁ ਨ ਕੋਇ ॥
Let no one slander the Saints.
ਜੋ ਨਿੰਦੈ; ਤਿਸ ਕਾ ਪਤਨੁ ਹੋਇ ॥
Whoever slanders them, will be destroyed.
ਜਿਸ ਕਉ ਰਾਖੈ; ਸਿਰਜਨਹਾਰੁ ॥
One who is protected by the Creator Lord,
ਝਖ ਮਾਰਉ; ਸਗਲ ਸੰਸਾਰੁ ॥੩॥
cannot be harmed, no matter how much the whole world may try. ||3||
ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੇ ਕਾ; ਭਇਆ ਬਿਸਾਸੁ ॥
I place my faith in my God.
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ; ਸਭੁ ਤਿਸ ਕੀ ਰਾਸਿ ॥
My soul and body all belong to Him.
ਨਾਨਕ ਕਉ. ਉਪਜੀ ਪਰਤੀਤਿ ॥
This is the faith which inspires Nanak:
ਮਨਮੁਖ ਹਾਰ; ਗੁਰਮੁਖ ਸਦ ਜੀਤਿ ॥੪॥੧੬॥੧੮॥
the self-willed manmukhs will fail, while the Gurmukhs will always win. ||4||16||18||
ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨੀਰਿ ਨਰਾਇਣ ॥
The Name of the Immaculate Lord is the Ambrosial Water.
ਰਸਨਾ ਸਿਮਰਤ; ਪਾਪ ਬਿਲਾਇਣ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Chanting it with the tongue, sins are washed away. ||1||Pause||