54 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raamkalee, Fifth Mehl:
ਓਅੰਕਾਰਿ ਏਕ ਧੁਨਿ ਏਕੈ; ਏਕੈ ਰਾਗੁ ਅਲਾਪੈ ॥
He sings the song of the One Universal Creator; he sings the tune of the One Lord.
ਏਕਾ ਦੇਸੀ. ਏਕੁ ਦਿਖਾਵੈ; ਏਕੋ ਰਹਿਆ ਬਿਆਪੈ ॥
He lives in the land of the One Lord, shows the way to the One Lord, and remains attuned to the One Lord.
ਏਕਾ ਸੁਰਤਿ. ਏਕਾ ਹੀ ਸੇਵਾ; ਏਕੋ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਪੈ ॥੧॥
He centers his consciousness on the One Lord, and serves only the One Lord, who is known through the Guru. ||1||
ਭਲੋ ਭਲੋ; ਰੇ ਕੀਰਤਨੀਆ ॥
Blessed and good is such a kirtanee, who sings such Praises.
ਰਾਮ ਰਮਾ; ਰਾਮਾ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥
He sings the Glorious Praises of the Lord,
ਛੋਡਿ ਮਾਇਆ ਕੇ ਧੰਧ ਸੁਆਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
and renounces the entanglements and pursuits of Maya. ||1||Pause||
ਪੰਚ ਬਜਿਤ੍ਰ ਕਰੇ ਸੰਤੋਖਾ; ਸਾਤ ਸੁਰਾ ਲੈ ਚਾਲੈ ॥
He makes the five virtues, like contentment, his musical instruments, and plays the seven notes of the love of the Lord.
ਬਾਜਾ ਮਾਣੁ ਤਾਣੁ ਤਜਿ ਤਾਨਾ; ਪਾਉ. ਨ ਬੀਗਾ ਘਾਲੈ ॥
The notes he plays are the renunciation of pride and power; his feet keep the beat on the straight path.
ਫੇਰੀ ਫੇਰੁ. ਨ ਹੋਵੈ ਕਬ ਹੀ; ਏਕੁ ਸਬਦੁ ਬੰਧਿ ਪਾਲੈ ॥੨॥
He does not enter the cycle of reincarnation ever again; he keeps the One Word of the Shabad tied to the hem of his r…
ਨਾਰਦੀ; ਨਰਹਰ ਜਾਣਿ ਹਦੂਰੇ ॥
To play like Naarad, is to know that the Lord is ever-present.
ਘੂੰਘਰ ਖੜਕੁ; ਤਿਆਗਿ ਵਿਸੂਰੇ ॥
The tinkling of the ankle bells is the shedding of sorrows and worries.
ਸਹਜ ਅਨੰਦ ਦਿਖਾਵੈ ਭਾਵੈ ॥
The dramatic gestures of acting are celestial bliss.
ਏਹੁ ਨਿਰਤਿਕਾਰੀ; ਜਨਮਿ. ਨ ਆਵੈ ॥੩॥
Such a dancer is not reincarnated again. ||3||
ਜੇ ਕੋ ਅਪਨੇ ਠਾਕੁਰ ਭਾਵੈ ॥
If anyone, out of millions of people, becomes pleasing to his Lord and Master,
ਕੋਟਿ ਮਧਿ; ਏਹੁ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਵੈ ॥
He sings the Lord's Praises in this way.
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੀ ਜਾਵਉ ਟੇਕ ॥
I have taken the Support of the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ; ਤਿਸੁ ਕੀਰਤਨੁ ਏਕ ॥੪॥੮॥
Says Nanak, the Kirtan of the One Lord's Praises are sung there. ||4||8||
ਕੋਈ ਬੋਲੈ ਰਾਮ ਰਾਮ; ਕੋਈ ਖੁਦਾਇ ॥
Some call Him, 'Raam, Raam', and some call Him, 'Khudaa-i'.
ਕੋਈ ਸੇਵੈ ਗੁਸਈਆ; ਕੋਈ ਅਲਾਹਿ ॥੧॥
Some serve Him as 'Gusain', others as 'Allaah'. ||1||
ਕਾਰਣ ਕਰਣ; ਕਰੀਮ ॥
He is the Cause of causes, the Generous Lord.
ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ; ਰਹੀਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
He showers His Grace and Mercy upon us. ||1||Pause||
ਕੋਈ ਨਾਵੈ ਤੀਰਥਿ; ਕੋਈ ਹਜ ਜਾਇ ॥
Some bathe at sacred shrines of pilgrimage, and some make the pilgrimage to Mecca.|
ਕੋਈ ਕਰੈ ਪੂਜਾ; ਕੋਈ ਸਿਰੁ ਨਿਵਾਇ ॥੨॥
Some perform devotional worship services, and some bow their heads in prayer. ||2||
ਕੋਈ ਪੜੈ ਬੇਦ; ਕੋਈ ਕਤੇਬ ॥
Some read the Vedas, and some the Koran.
ਕੋਈ ਓਢੈ ਨੀਲ; ਕੋਈ ਸੁਪੇਦ ॥੩॥
Some wear blue robes, and some wear white. ||3||
ਕੋਈ ਕਹੈ ਤੁਰਕੁ; ਕੋਈ ਕਹੈ ਹਿੰਦੂ ॥
Some call themselves Muslim, and some call themselves Hindu.
ਕੋਈ ਬਾਛੈ ਭਿਸਤੁ; ਕੋਈ ਸੁਰਗਿੰਦੂ ॥੪॥
Some yearn for paradise, and others long for heaven. ||4||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ; ਜਿਨਿ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਤਾ ॥
Says Nanak, one who realizes the Hukam of God's Will,
ਪ੍ਰਭ ਸਾਹਿਬ ਕਾ; ਤਿਨਿ ਭੇਦੁ ਜਾਤਾ ॥੫॥੯॥
knows the secrets of his Lord and Master. ||5||9||
ਪਵਨੈ ਮਹਿ; ਪਵਨੁ ਸਮਾਇਆ ॥
The wind merges into the wind.
ਜੋਤੀ ਮਹਿ; ਜੋਤਿ ਰਲਿ ਜਾਇਆ ॥
The light blends into the light.
ਮਾਟੀ ਮਾਟੀ ਹੋਈ ਏਕ ॥
The dust becomes one with the dust.
ਰੋਵਨਹਾਰੇ ਕੀ; ਕਵਨ ਟੇਕ ॥੧॥
What support is there for the one who is lamenting? ||1||
ਕਉਨੁ ਮੂਆ ਰੇ; ਕਉਨੁ ਮੂਆ ॥
Who has died? O, who has died?
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਮਿਲਿ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰਾ; ਇਹੁ ਤਉ ਚਲਤੁ ਭਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
O God-realized beings, meet together and consider this. What a wondrous thing has happened! ||1||Pause||
ਅਗਲੀ ਕਿਛੁ ਖਬਰਿ. ਨ ਪਾਈ ॥
No one knows what happens after death.
ਰੋਵਨਹਾਰੁ ਭਿ ਊਠਿ ਸਿਧਾਈ ॥
The one who is lamenting will also arise and depart.
ਭਰਮ ਮੋਹ ਕੇ ਬਾਂਧੇ ਬੰਧ ॥
Mortal beings are bound by the bonds of doubt and attachment.
ਸੁਪਨੁ ਭਇਆ; ਭਖਲਾਏ ਅੰਧ ॥੨॥
When life becomes a dream, the blind man babbles and grieves in vain. ||2||
ਇਹੁ ਤਉ ਰਚਨੁ ਰਚਿਆ ਕਰਤਾਰਿ ॥
The Creator Lord created this creation.
ਆਵਤ ਜਾਵਤ ਹੁਕਮਿ ਅਪਾਰਿ ॥
It comes and goes, subject to the Will of the Infinite Lord.
ਨਹ ਕੋ ਮੂਆ; ਨ ਮਰਣੈ ਜੋਗੁ ॥
No one dies; no one is capable of dying.
ਨਹ ਬਿਨਸੈ; ਅਬਿਨਾਸੀ ਹੋਗੁ ॥੩॥
The soul does not perish; it is imperishable. ||3||
ਜੋ ਇਹੁ ਜਾਣਹੁ; ਸੋ ਇਹੁ ਨਾਹਿ ॥
That which is known, does not exist.
ਜਾਨਣਹਾਰੇ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
I am a sacrifice to the one who knows this.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ; ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥
Says Nanak, the Guru has dispelled my doubt.
ਨਾ ਕੋਈ ਮਰੈ; ਨ ਆਵੈ ਜਾਇਆ ॥੪॥੧੦॥
No one dies; no one comes or goes. ||4||10||
ਜਪਿ ਗੋਬਿੰਦੁ ਗੋਪਾਲ ਲਾਲੁ ॥
Meditate on the Lord of the Universe, the Beloved Lord of the World.
ਰਾਮ ਨਾਮ ਸਿਮਰਿ ਤੂ ਜੀਵਹਿ; ਫਿਰਿ. ਨ ਖਾਈ ਮਹਾ ਕਾਲੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Meditating in remembrance on the Lord's Name, you shall live, and the Great Death shall not consume you ever again. |…
ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ; ਭ੍ਰਮਿ ਆਇਓ ॥
Through millions of incarnations, you have come, wandering, wandering, wandering.