56 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ; ਧੁਨਿ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ॥
he is intuitively in Samaadhi, profound and unfathomable.
ਸਦਾ ਮੁਕਤੁ; ਤਾ ਕੇ ਪੂਰੇ ਕਾਮ ॥
He is liberated forever and all his affairs are perfectly resolved;
ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਵਸੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥੨॥
the Lord's Name abides within his heart. ||2||
ਸਗਲ ਸੂਖ ਆਨੰਦ ਅਰੋਗ ॥
He is totally peaceful, blissful and healthy;
ਸਮਦਰਸੀ; ਪੂਰਨ ਨਿਰਜੋਗ ॥
he looks upon all impartially, and is perfectly detached.
ਆਇ ਨ ਜਾਇ; ਡੋਲੈ ਕਤ ਨਾਹੀ ॥
He does not come and go, and he never wavers;
ਜਾ ਕੈ; ਨਾਮੁ ਬਸੈ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥੩॥
the Naam abides in his mind. ||3||
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਗੋੁਪਾਲ ਗੋਵਿੰਦ ॥
God is Merciful to the meek; He is the Lord of the World, the Lord of the Universe.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਪੀਐ; ਉਤਰੈ ਚਿੰਦ ॥
The Gurmukh meditates on Him, and his worries are gone.
ਨਾਨਕ ਕਉ; ਗੁਰਿ ਦੀਆ ਨਾਮੁ ॥
The Guru has blessed Nanak with the Naam;
ਸੰਤਨ ਕੀ ਟਹਲ; ਸੰਤ ਕਾ ਕਾਮੁ ॥੪॥੧੫॥੨੬॥
he serves the Saints, and works for the Saints. ||4||15||26||
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raamkalee, Fifth Mehl:
ਬੀਜ ਮੰਤ੍ਰੁ; ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਉ ॥
Sing the Kirtan of the Lord's Praises, and the Beej Mantra, the Seed Mantra.
ਆਗੈ ਮਿਲੀ. ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥
Even the homeless find a home in the world hereafter.
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਚਰਣੀ ਲਾਗੁ ॥
Fall at the feet of the Perfect Guru;
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਸੋਇਆ ਜਾਗੁ ॥੧॥
you have slept for so many incarnations - wake up! ||1||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਾਪੁ ਜਪਲਾ ॥
Chant the Chant of the Lord's Name, Har, Har.
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹਿਰਦੈ ਵਾਸੈ; ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਪਰਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
By Guru's Grace, it shall be enshrined within your heart, and you shall cross over the terrifying world-ocean. ||1||P…
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ; ਧਿਆਇ ਮਨ ਅਟਲ ॥
Meditate on the eternal treasure of the Naam, the Name of the Lord, O mind,
ਤਾ ਛੂਟਹਿ; ਮਾਇਆ ਕੇ ਪਟਲ ॥
and then, the screen of Maya shall be torn away.
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ; ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪੀਉ ॥
Drink in the Ambrosial Nectar of the Guru's Shabad,
ਤਾ ਤੇਰਾ ਹੋਇ ਨਿਰਮਲ ਜੀਉ ॥੨॥
and then your soul shall be rendered immaculate and pure. ||2||
ਸੋਧਤ ਸੋਧਤ ਸੋਧਿ ਬੀਚਾਰਾ ॥
Searching, searching, searching, I have realized
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ; ਨਹੀ ਛੁਟਕਾਰਾ ॥
that without devotional worship of the Lord, no one is saved.
ਸੋ ਹਰਿ ਭਜਨੁ; ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
So vibrate, and meditate on that Lord in the Saadh Sangat, the Company of the Holy;
ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਾਪੈ; ਹਰਿ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੩॥
your mind and body shall be imbued with love for the Lord. ||3||
ਛੋਡਿ ਸਿਆਣਪ; ਬਹੁ ਚਤੁਰਾਈ ॥
Renounce all your cleverness and trickery.
ਮਨ. ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਵੈ; ਜਾਇ. ਨ ਕਾਈ ॥
O mind, without the Lord's Name, there is no place of rest.
ਦਇਆ ਧਾਰੀ ਗੋਵਿਦ ਗੋੁਸਾਈ ॥
The Lord of the Universe, the Lord of the World, has taken pity on me.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਨਕ. ਟੇਕ ਟਿਕਾਈ ॥੪॥੧੬॥੨੭॥
Nanak seeks the protection and support of the Lord, Har, Har. ||4||16||27||
ਸੰਤ ਕੈ ਸੰਗਿ; ਰਾਮ ਰੰਗ ਕੇਲ ॥
In the Saints' Congregation, play joyfully with the Lord,
ਆਗੈ; ਜਮ ਸਿਉ ਹੋਇ ਨ. ਮੇਲ ॥
and you will not have to meet the Messenger of Death hereafter.
ਅਹੰਬੁਧਿ ਕਾ ਭਇਆ ਬਿਨਾਸ ॥
Your egotistical intellect shall be dispelled,
ਦੁਰਮਤਿ ਹੋਈ; ਸਗਲੀ ਨਾਸ ॥੧॥
and your evil-mindedness will be totally taken away. ||1||
ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਣ ਗਾਇ ਪੰਡਿਤ ॥
Sing the Glorious Praises of the Lord's Name, O Pandit.
ਕਰਮ ਕਾਂਡ ਅਹੰਕਾਰੁ. ਨ ਕਾਜੈ; ਕੁਸਲ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਹਿ ਪੰਡਿਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Religious rituals and egotism are of no use at all. You shall go home with happiness, O Pandit. ||1||Pause||
ਹਰਿ ਕਾ ਜਸੁ ਨਿਧਿ; ਲੀਆ ਲਾਭ ॥
I have earned the profit, the wealth of the Lord's praise.
ਪੂਰਨ ਭਏ ਮਨੋਰਥ ਸਾਭ ॥
All my hopes have been fulfilled.
ਦੁਖੁ ਨਾਠਾ; ਸੁਖੁ ਘਰ ਮਹਿ ਆਇਆ ॥
Pain has left me, and peace has come to my home.
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ; ਕਮਲੁ ਬਿਗਸਾਇਆ ॥੨॥
By the Grace of the Saints, my heart-lotus blossoms forth. ||2||
ਨਾਮ ਰਤਨੁ; ਜਿਨਿ ਪਾਇਆ ਦਾਨੁ ॥
One who is blessed with the gift of the jewel of the Name,
ਤਿਸੁ ਜਨ ਹੋਏ; ਸਗਲ ਨਿਧਾਨ ॥
obtains all treasures.
ਸੰਤੋਖੁ ਆਇਆ; ਮਨਿ ਪੂਰਾ ਪਾਇ ॥
His mind becomes content, finding the Perfect Lord.
ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਮਾਗਨ ਕਾਹੇ ਜਾਇ ॥੩॥
Why should he ever go begging again? ||3||
ਹਰਿ ਕੀ ਕਥਾ ਸੁਨਤ ਪਵਿਤ ॥
Hearing the Lord's sermon, he becomes pure and holy.
ਜਿਹਵਾ ਬਕਤ; ਪਾਈ ਗਤਿ ਮਤਿ ॥
Chanting it with his tongue, he finds the way to salvation.
ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ; ਜਿਸੁ ਰਿਦੈ ਵਸਾਈ ॥
He alone is approved, who enshrines the Lord within his heart.
ਨਾਨਕ; ਤੇ ਜਨ ਊਤਮ ਭਾਈ ॥੪॥੧੭॥੨੮॥
Nanak: such a humble being is exalted, O Siblings of Destiny. ||4||17||28||
ਗਹੁ ਕਰਿ ਪਕਰੀ; ਨ ਆਈ ਹਾਥਿ ॥
No matter how hard you try to grab it, it does not come into your hands.
ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰੀ; ਚਾਲੀ ਨਹੀ ਸਾਥਿ ॥
No matter how much you may love it, it does not go along with you.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ; ਜਉ ਤਿਆਗਿ ਦਈ ॥
Says Nanak, when you abandon it,
ਤਬ ਓਹ; ਚਰਣੀ ਆਇ ਪਈ ॥੧॥
then it comes and falls at your feet. ||1||
ਸੁਣਿ ਸੰਤਹੁ; ਨਿਰਮਲ ਬੀਚਾਰ ॥
Listen, O Saints: this is the pure philosophy.
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਗਤਿ. ਨਹੀ ਕਾਈ; ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਭੇਟਤ ਉਧਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Without the Lord's Name, there is no salvation. Meeting with the Perfect Guru, one is saved. ||1||Pause||