56 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ. ਸਭਿ ਦੂਜੈ ਲਾਗੇ; ਦੇਖਹੁ ਰਿਦੈ ਬੀਚਾਰਿ ॥
Without the Shabad, all are attached to duality. Contemplate this in your heart, and see.
ਨਾਨਕ. ਵਡੇ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ; ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਰਖਿਆ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥੩੪॥
O Nanak, blessed and very fortunate are those who keep the True Lord enshrined in their hearts. ||34||
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਤਨੁ ਲਹੈ; ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
The Gurmukh obtains the jewel, lovingly focused on the Lord.
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਪਰਖੈ ਰਤਨੁ ਸੁਭਾਇ ॥
The Gurmukh intuitively recognizes the value of this jewel.
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਸਾਚੀ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥
The Gurmukh practices Truth in action.
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਸਾਚੇ ਮਨੁ ਪਤੀਆਇ ॥
The mind of the Gurmukh is pleased with the True Lord.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਏ; ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ॥
The Gurmukh sees the unseen, when it pleases the Lord.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ; ਚੋਟ. ਨ ਖਾਵੈ ॥੩੫॥
O Nanak, the Gurmukh does not have to endure punishment. ||35||
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ॥
The Gurmukh is blessed with the Name, charity and purification.
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਲਾਗੈ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨੁ ॥
The Gurmukh centers his meditation on the celestial Lord.
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਪਾਵੈ ਦਰਗਹ ਮਾਨੁ ॥
The Gurmukh obtains honor in the Court of the Lord.
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਭਉ ਭੰਜਨੁ ਪਰਧਾਨੁ ॥
The Gurmukh obtains the Supreme Lord, the Destroyer of fear.
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਕਰਣੀ ਕਾਰ ਕਰਾਏ ॥
The Gurmukh does good deeds, an inspires others to do so.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ; ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥੩੬॥
O Nanak, the Gurmukh unites in the Lord's Union. ||36||
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਬੇਦ ॥
The Gurmukh understands the Simritees, the Shaastras and the Vedas.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ; ਘਟਿ ਘਟਿ ਭੇਦ ॥
The Gurmukh knows the secrets of each and every heart.
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਵੈਰ ਵਿਰੋਧ ਗਵਾਵੈ ॥
The Gurmukh eliminates hate and envy.
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਸਗਲੀ ਗਣਤ ਮਿਟਾਵੈ ॥
The Gurmukh erases all accounting.
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਰਾਮ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥
The Gurmukh is imbued with love for the Lord's Name.
ਨਾਨਕ. ਗੁਰਮੁਖਿ ਖਸਮੁ ਪਛਾਤਾ ॥੩੭॥
O Nanak, the Gurmukh realizes his Lord and Master. ||37||
ਬਿਨੁ ਗੁਰ; ਭਰਮੈ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥
Without the Guru, one wanders, coming and going in reincarnation.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ; ਘਾਲ. ਨ ਪਵਈ ਥਾਇ ॥
Without the Guru, one's work is useless.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ; ਮਨੂਆ ਅਤਿ ਡੋਲਾਇ ॥
Without the Guru, the mind is totally unsteady.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ. ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨਹੀ; ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥
Without the Guru, one is unsatisfied, and eats poison.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ; ਬਿਸੀਅਰੁ ਡਸੈ, ਮਰਿ ਵਾਟ ॥
Without the Guru, one is stung by the poisonous snake of Maya, and dies.
ਨਾਨਕ. ਗੁਰ ਬਿਨੁ; ਘਾਟੇ ਘਾਟ ॥੩੮॥
O Nanak without the Guru, all is lost. ||38||
ਜਿਸੁ ਗੁਰੁ ਮਿਲੈ; ਤਿਸੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੈ ॥
One who meets the Guru is carried across.
ਅਵਗਣ ਮੇਟੈ; ਗੁਣਿ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥
His sins are erased, and he is emancipated through virtue.
ਮੁਕਤਿ ਮਹਾ ਸੁਖ; ਗੁਰਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥
The supreme peace of liberation is attained, contemplating the Word of the Guru's Shabad.
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਕਦੇ. ਨ ਆਵੈ ਹਾਰਿ ॥
The Gurmukh is never defeated.
ਤਨੁ ਹਟੜੀ; ਇਹੁ ਮਨੁ ਵਣਜਾਰਾ ॥
In the store of the body, this mind is the merchant;
ਨਾਨਕ; ਸਹਜੇ ਸਚੁ ਵਾਪਾਰਾ ॥੩੯॥
O Nanak, it deals intuitively in Truth. ||39||
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਬਾਂਧਿਓ ਸੇਤੁ ਬਿਧਾਤੈ ॥
The Gurmukh is the bridge, built by the Architect of Destiny.
ਲੰਕਾ ਲੂਟੀ; ਦੈਤ ਸੰਤਾਪੈ ॥
The demons of passion which plundered Sri Lanka - the body - have been conquered.
ਰਾਮਚੰਦਿ; ਮਾਰਿਓ ਅਹਿ ਰਾਵਣੁ ॥
Ram Chand - the mind - has slaughtered Raawan - pride;
ਭੇਦੁ ਬਭੀਖਣ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਚਾਇਣੁ ॥
the Gurmukh understands the secret revealed by Babheekhan.
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਸਾਇਰਿ ਪਾਹਣ ਤਾਰੇ ॥
The Gurmukh carries even stones across the ocean.
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਕੋਟਿ ਤੇਤੀਸ ਉਧਾਰੇ ॥੪੦॥
The Gurmukh saves millions of people. ||40||
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਚੂਕੈ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ॥
The comings and goings in reincarnation are ended for the Gurmukh.
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਦਰਗਹ ਪਾਵੈ ਮਾਣੁ ॥
The Gurmukh is honored in the Court of the Lord.
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਖੋਟੇ ਖਰੇ ਪਛਾਣੁ ॥
The Gurmukh distinguishes the true from the false.
The Gurmukh focuses his meditation on the celestial Lord.
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਦਰਗਹ ਸਿਫਤਿ ਸਮਾਇ ॥
In the Court of the Lord, the Gurmukh is absorbed in His Praises.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ; ਬੰਧੁ. ਨ ਪਾਇ ॥੪੧॥
O Nanak, the Gurmukh is not bound by bonds. ||41||
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਪਾਏ ॥
The Gurmukh obtains the Name of the Immaculate Lord.
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥
Through the Shabad, the Gurmukh burns away his ego.
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਸਾਚੇ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥
The Gurmukh sings the Glorious Praises of the True Lord.
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਸਾਚੈ ਰਹੈ ਸਮਾਏ ॥
The Gurmukh remains absorbed in the True Lord.
ਗੁਰਮੁਖਿ. ਸਾਚਿ ਨਾਮਿ; ਪਤਿ ਊਤਮ ਹੋਇ ॥
Through the True Name, the Gurmukh is honored and exalted.
ਨਾਨਕ; ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਗਲ ਭਵਣ ਕੀ ਸੋਝੀ ਹੋਇ ॥੪੨॥
O Nanak, the Gurmukh understands all the worlds. ||42||
ਕਵਣ ਮੂਲੁ; ਕਵਣ ਮਤਿ ਵੇਲਾ ॥
"What is the root, the source of all? What teachings hold for these times?
ਤੇਰਾ ਕਵਣੁ ਗੁਰੂ; ਜਿਸ ਕਾ ਤੂ ਚੇਲਾ ॥
Who is your guru? Whose disciple are you?
ਕਵਣ ਕਥਾ ਲੇ; ਰਹਹੁ ਨਿਰਾਲੇ ॥
What is that speech, by which you remain unattached?
ਬੋਲੈ ਨਾਨਕੁ; ਸੁਣਹੁ ਤੁਮ ਬਾਲੇ ॥
Listen to what we say, O Nanak, you little boy.
ਏਸੁ ਕਥਾ ਕਾ; ਦੇਇ ਬੀਚਾਰੁ ॥
Give us your opinion on what we have said.
ਭਵਜਲੁ; ਸਬਦਿ ਲੰਘਾਵਣਹਾਰੁ ॥੪੩॥
How can the Shabad carry us across the terrifying world-ocean?" ||43||