47 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਦੇਵ; ਸੰਸੈ ਗਾਂਠਿ. ਨ ਛੂਟੈ ॥
O Divine Lord, the knot of skepticism cannot be untied.
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ. ਮਾਇਆ ਮਦ ਮਤਸਰ; ਇਨ ਪੰਚਹੁ ਮਿਲਿ ਲੂਟੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sexual desire, anger, Maya, intoxication and jealousy - these five have combined to plunder the world. ||1||Pause||
ਹਮ ਬਡ ਕਬਿ ਕੁਲੀਨ; ਹਮ ਪੰਡਿਤ, ਹਮ ਜੋਗੀ ਸੰਨਿਆਸੀ ॥
I am a great poet, of noble heritage; I am a Pandit, a religious scholar, a Yogi and a Sannyaasi;
ਗਿਆਨੀ ਗੁਨੀ ਸੂਰ ਹਮ ਦਾਤੇ; ਇਹ ਬੁਧਿ ਕਬਹਿ. ਨ ਨਾਸੀ ॥੨॥
I am a spiritual teacher, a warrior and a giver - such thinking never ends. ||2||
ਕਹੁ ਰਵਿਦਾਸ. ਸਭੈ ਨਹੀ ਸਮਝਸਿ; ਭੂਲਿ ਪਰੇ ਜੈਸੇ ਬਉਰੇ ॥
Says Ravi Daas, no one understands; they all run around, deluded like madmen.
ਮੋਹਿ ਅਧਾਰੁ ਨਾਮੁ ਨਾਰਾਇਨ; ਜੀਵਨ ਪ੍ਰਾਨ ਧਨ ਮੋਰੇ ॥੩॥੧॥
The Lord's Name is my only Support; He is my life, my breath of life, my wealth. ||3||1||
ਰਾਮਕਲੀ ਬਾਣੀ ਬੇਣੀ ਜੀਉ ਕੀ ॥
Raamkalee, The Word Of Baynee Jee:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਇੜਾ ਪਿੰਗੁਲਾ ਅਉਰ ਸੁਖਮਨਾ; ਤੀਨਿ ਬਸਹਿ ਇਕ ਠਾਈ ॥
The energy channels of the Ida, Pingala and Shushmanaa: these three dwell in one place.
ਬੇਣੀ ਸੰਗਮੁ. ਤਹ ਪਿਰਾਗੁ; ਮਨੁ ਮਜਨੁ ਕਰੇ, ਤਿਥਾਈ ॥੧॥
This is the true place of confluence of the three sacred rivers: this is where my mind takes its cleansing bath. ||1||
ਸੰਤਹੁ; ਤਹਾ ਨਿਰੰਜਨ ਰਾਮੁ ਹੈ ॥
O Saints, the Immaculate Lord dwells there;
ਗੁਰ ਗਮਿ; ਚੀਨੈ ਬਿਰਲਾ ਕੋਇ ॥
how rare are those who go to the Guru, and understand this.
ਤਹਾਂ; ਨਿਰੰਜਨੁ ਰਮਈਆ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
The all-pervading immaculate Lord is there. ||1||Pause||
ਦੇਵ ਸਥਾਨੈ; ਕਿਆ ਨੀਸਾਣੀ ॥
What is the insignia of the Divine Lord's dwelling?
ਤਹ; ਬਾਜੇ ਸਬਦ ਅਨਾਹਦ ਬਾਣੀ ॥
The unstruck sound current of the Shabad vibrates there.
ਤਹ ਚੰਦੁ ਨ ਸੂਰਜੁ; ਪਉਣੁ ਨ ਪਾਣੀ ॥
There is no moon or sun, no air or water there.
ਸਾਖੀ ਜਾਗੀ; ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣੀ ॥੨॥
The Gurmukh becomes aware, and knows the Teachings. ||2||
ਉਪਜੈ ਗਿਆਨੁ; ਦੁਰਮਤਿ ਛੀਜੈ ॥
Spiritual wisdom wells up, and evil-mindedness departs;
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸਿ; ਗਗਨੰਤਰਿ ਭੀਜੈ ॥
the nucleus of the mind sky is drenched with Ambrosial Nectar.
ਏਸੁ ਕਲਾ; ਜੋ ਜਾਣੈ ਭੇਉ ॥
One who knows the secret of this device,
ਭੇਟੈ ਤਾਸੁ; ਪਰਮ ਗੁਰਦੇਉ ॥੩॥
meets the Supreme Divine Guru. ||3||
ਦਸਮ ਦੁਆਰਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ; ਪਰਮ ਪੁਰਖ ਕੀ ਘਾਟੀ ॥
The Tenth Gate is the home of the inaccessible, infinite Supreme Lord.
ਊਪਰਿ ਹਾਟੁ. ਹਾਟ ਪਰਿ ਆਲਾ; ਆਲੇ ਭੀਤਰਿ ਥਾਤੀ ॥੪॥
Above the store is a niche, and within this niche is the commodity. ||4||
ਜਾਗਤੁ ਰਹੈ; ਸੁ ਕਬਹੁ. ਨ ਸੋਵੈ ॥
One who remains awake, never sleeps.
ਤੀਨਿ ਤਿਲੋਕ; ਸਮਾਧਿ ਪਲੋਵੈ ॥
The three qualities and the three worlds vanish, in the state of Samaadhi.
ਬੀਜ ਮੰਤ੍ਰੁ ਲੈ; ਹਿਰਦੈ ਰਹੈ ॥
He takes the Beej Mantra, the Seed Mantra, and keeps it in his heart.
ਮਨੂਆ ਉਲਟਿ; ਸੁੰਨ ਮਹਿ ਗਹੈ ॥੫॥
Turning his mind away from the world, he focuses on the cosmic void of the absolute Lord. ||5||
ਜਾਗਤੁ ਰਹੈ; ਨ ਅਲੀਆ ਭਾਖੈ ॥
He remains awake, and he does not lie.
ਪਾਚਉ ਇੰਦ੍ਰੀ; ਬਸਿ ਕਰਿ ਰਾਖੈ ॥
He keeps the five sensory organs under his control.
ਗੁਰ ਕੀ ਸਾਖੀ; ਰਾਖੈ ਚੀਤਿ ॥
He cherishes in his consciousness the Guru's Teachings.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪੈ; ਕ੍ਰਿਸਨ ਪਰੀਤਿ ॥੬॥
He dedicates his mind and body to the Lord's Love. ||6||
ਕਰ ਪਲਵ; ਸਾਖਾ ਬੀਚਾਰੇ ॥
He considers his hands to be the leaves and branches of the tree.
ਅਪਨਾ ਜਨਮੁ; ਨ ਜੂਐ ਹਾਰੇ ॥
He does not lose his life in the gamble.
ਅਸੁਰ ਨਦੀ ਕਾ; ਬੰਧੈ ਮੂਲੁ ॥
He plugs up the source of the river of evil tendencies.
ਪਛਿਮ ਫੇਰਿ; ਚੜਾਵੈ ਸੂਰੁ ॥
Turning away from the west, he makes the sun rise in the east.
ਅਜਰੁ ਜਰੈ; ਸੁ ਨਿਝਰੁ ਝਰੈ ॥
He bears the unbearable, and the drops trickle down within;
ਜਗੰਨਾਥ ਸਿਉ; ਗੋਸਟਿ ਕਰੈ ॥੭॥
then, he speaks with the Lord of the world. ||7||
ਚਉਮੁਖ ਦੀਵਾ; ਜੋਤਿ ਦੁਆਰ ॥
The four-sided lamp illuminates the Tenth Gate.
ਪਲੂ ਅਨਤ; ਮੂਲੁ ਬਿਚਕਾਰਿ ॥
The Primal Lord is at the center of the countless leaves.
ਸਰਬ ਕਲਾ ਲੇ; ਆਪੇ ਰਹੈ ॥
He Himself abides there with all His powers.
ਮਨੁ ਮਾਣਕੁ; ਰਤਨਾ ਮਹਿ ਗੁਹੈ ॥੮॥
He weaves the jewels into the pearl of the mind. ||8||
ਮਸਤਕਿ ਪਦਮੁ; ਦੁਆਲੈ ਮਣੀ ॥
The lotus is at the forehead, and the jewels surround it.
ਮਾਹਿ ਨਿਰੰਜਨੁ; ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਧਣੀ ॥
Within it is the Immaculate Lord, the Master of the three worlds.
ਪੰਚ ਸਬਦ; ਨਿਰਮਾਇਲ ਬਾਜੇ ॥
The Panch Shabad, the five primal sounds, resound and vibrate their in their purity.
ਢੁਲਕੇ ਚਵਰ; ਸੰਖ ਘਨ ਗਾਜੇ ॥
The chauris - the fly brushes wave, and the conch shells blare like thunder.
ਦਲਿ ਮਲਿ ਦੈਤਹੁ; ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ॥
The Gurmukh tramples the demons underfoot with his spiritual wisdom.
ਬੇਣੀ ਜਾਚੈ; ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ॥੯॥੧॥
Baynee longs for Your Name, Lord. ||9||1||