48 passages · ~7 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਬੂਝਹੁ ਗਿਆਨੀ ਬੂਝਣਾ; ਏਹ ਅਕਥ ਕਥਾ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
O spiritual teachers, understand this: the Unspoken Speech is in the mind.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ. ਤਤੁ, ਨ ਪਾਈਐ; ਅਲਖੁ ਵਸੈ ਸਭ ਮਾਹਿ ॥
Without the Guru, the essence of reality is not found; the Invisible Lord dwells everywhere.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਜਾਣੀਐ; ਜਾਂ ਸਬਦੁ ਵਸੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
One meets the True Guru, and then the Lord is known, when the Word of the Shabad comes to dwell in the mind.
ਆਪੁ ਗਇਆ. ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਗਇਆ; ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖ ਜਾਹਿ ॥
When self-conceit departs, doubt and fear also depart, and the pain of birth and death is removed.
ਗੁਰਮਤਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਈਐ; ਊਤਮ ਮਤਿ ਤਰਾਹਿ ॥
Following the Guru's Teachings, the Unseen Lord is seen; the intellect is exalted, and one is carried across.
ਨਾਨਕ ਸੋਹੰ ਹੰਸਾ, ਜਪੁ, ਜਾਪਹੁ; ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਤਿਸੈ ਸਮਾਹਿ ॥੧॥
O Nanak, chant the chant of 'Sohang hansaa' - 'He is me, and I am Him.' The three worlds are absorbed in Him. ||1||
ਮਃ ੩ ॥
Third Mehl:
ਮਨੁ ਮਾਣਕੁ ਜਿਨਿ ਪਰਖਿਆ; ਗੁਰਸਬਦੀ ਵੀਚਾਰਿ ॥
Some assay their mind-jewel, and contemplate the Word of the Guru's Shabad.
ਸੇ ਜਨ ਵਿਰਲੇ ਜਾਣੀਅਹਿ; ਕਲਜੁਗ ਵਿਚਿ ਸੰਸਾਰਿ ॥
Only a few of those humble beings are known in this world, in this Dark Age of Kali Yuga.
ਆਪੈ ਨੋ ਆਪੁ ਮਿਲਿ ਰਹਿਆ; ਹਉਮੈ ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰਿ ॥
One's self remains blended with the Lord's Self, when egotism and duality are conquered.
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਦੁਤਰੁ ਤਰੇ; ਭਉਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥੨॥
O Nanak, those who are imbued with the Naam cross over the difficult, treacherous and terrifying world-ocean. ||2||
ਪਉੜੀ ॥
Pauree:
ਮਨਮੁਖ ਅੰਦਰੁ. ਨ ਭਾਲਨੀ; ਮੁਠੇ ਅਹੰਮਤੇ ॥
The self-willed manmukhs do not search within their own selves; they are deluded by their egotistical pride.
ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾਂ ਭਵਿ ਥਕੇ; ਅੰਦਰਿ ਤਿਖ ਤਤੇ ॥
Wandering in the four directions, they grow weary, tormented by burning desire within.
ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ. ਨ ਸੋਧਨੀ; ਮਨਮੁਖ ਵਿਗੁਤੇ ॥
They do not study the Simritees and the Shaastras; the manmukhs waste away and are lost.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ. ਕਿਨੈ, ਨ ਪਾਇਓ; ਹਰਿ ਨਾਮੁ. ਹਰਿ ਸਤੇ ॥
Without the Guru, no one finds the Naam, the Name of the True Lord.
ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ਵੀਚਾਰਿਆ; ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਗਤੇ ॥੧੯॥
One who contemplates the essence of spiritual wisdom and meditates on the Lord is saved. ||19||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੨ ॥
Salok, Second Mehl:
ਆਪੇ ਜਾਣੈ. ਕਰੇ ਆਪਿ; ਆਪੇ ਆਣੈ ਰਾਸਿ ॥
He Himself knows, He Himself acts, and He Himself does it right.
ਤਿਸੈ ਅਗੈ. ਨਾਨਕਾ; ਖਲਿਇ ਕੀਚੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥੧॥
So stand before Him, O Nanak, and offer your prayers. ||1||
ਮਃ ੧ ॥
First Mehl:
ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਤਿਨਿ ਦੇਖਿਆ; ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਸੋਇ ॥
He who created the creation, watches over it; He Himself knows.
ਕਿਸ ਨੋ ਕਹੀਐ ਨਾਨਕਾ; ਜਾ ਘਰਿ ਵਰਤੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥੨॥
Unto whom should I speak, O Nanak, when everything is contained within the home of the heart? ||2||
ਸਭੇ ਥੋਕ ਵਿਸਾਰਿ; ਇਕੋ ਮਿਤੁ ਕਰਿ ॥
Forget everything, and be friends with the One Lord alone.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਹੋਇ ਨਿਹਾਲੁ; ਪਾਪਾ ਦਹੈ ਹਰਿ ॥
Your mind and body shall be enraptured, and the Lord shall burn away your sins.
ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਚੁਕੈ; ਜਨਮਿ ਨ ਜਾਹਿ ਮਰਿ ॥
Your comings and goings in reincarnation shall cease; you shall not be reborn and die again.
ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ; ਸੋਗਿ ਨ ਮੋਹਿ ਜਰਿ ॥
The True Name shall be your Support, and you shall not burn in sorrow and attachment.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ; ਮਨ ਮਹਿ ਸੰਜਿ ਧਰਿ ॥੨੦॥
O Nanak, gather in the treasure of the Naam, the Name of the Lord, within your mind. ||20||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
Salok, Fifth Mehl:
ਮਾਇਆ ਮਨਹੁ. ਨ ਵੀਸਰੈ; ਮਾਂਗੈ ਦੰਮਾ ਦੰਮ ॥
You do not forget Maya from your mind; you beg for it with each and every breath.
ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਚਿਤਿ. ਨ ਆਵਈ; ਨਾਨਕ. ਨਹੀ ਕਰੰਮ ॥੧॥
You do not even think of that God; O Nanak, it is not in your karma. ||1||
ਮਃ ੫ ॥
Fifth Mehl:
ਮਾਇਆ ਸਾਥਿ. ਨ ਚਲਈ; ਕਿਆ ਲਪਟਾਵਹਿ ਅੰਧ ॥
Maya and its wealth shall not go along with you, so why do you cling to it - are you blind?
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਧਿਆਇ ਤੂ; ਤੂਟਹਿ ਮਾਇਆ ਬੰਧ ॥੨॥
Meditate on the Guru's Feet, and the bonds of Maya shall be cut away from you. ||2||
ਭਾਣੈ ਹੁਕਮੁ ਮਨਾਇਓਨੁ; ਭਾਣੈ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
By the Pleasure of His Will, the Lord inspires us to obey the Hukam of His Command; by the Pleasure of His Will, we f…
ਭਾਣੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿਓਨੁ; ਭਾਣੈ ਸਚੁ ਧਿਆਇਆ ॥
By the Pleasure of His Will, He leads us to meet the True Guru; by the Pleasure of His Will, we meditate on the Truth.
ਭਾਣੇ ਜੇਵਡ. ਹੋਰ ਦਾਤਿ ਨਾਹੀ; ਸਚੁ ਆਖਿ ਸੁਣਾਇਆ ॥
There is no other gift as great as the Pleasure of His Will; this Truth is spoken and proclaimed.
ਜਿਨ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ; ਤਿਨ ਸਚੁ ਕਮਾਇਆ ॥
Those who have such pre-ordained destiny, practice and live the Truth.
ਨਾਨਕ. ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਗਤੀ; ਜਿਨਿ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ॥੨੧॥
Nanak has entered His Sanctuary; He created the world. ||21||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
Salok, Third Mehl:
ਜਿਨ ਕਉ ਅੰਦਰਿ ਗਿਆਨੁ ਨਹੀ; ਭੈ ਕੀ. ਨਾਹੀ ਬਿੰਦ ॥
Those who do not have spiritual wisdom within, do not have even an iota of the Fear of God.
ਨਾਨਕ. ਮੁਇਆ ਕਾ ਕਿਆ ਮਾਰਣਾ; ਜਿ ਆਪਿ ਮਾਰੇ ਗੋਵਿੰਦ ॥੧॥
O Nanak, why kill those who are already dead? The Lord of the Universe Himself has killed them. ||1||
ਮਨ ਕੀ ਪਤ੍ਰੀ ਵਾਚਣੀ; ਸੁਖੀ ਹੂ ਸੁਖੁ ਸਾਰੁ ॥
To read the horoscope of the mind, is the most sublime joyful peace.
ਸੋ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਭਲਾ ਆਖੀਐ; ਜਿ ਬੂਝੈ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥
He alone is called a good Brahmin, who understands God in contemplative meditation.
ਹਰਿ ਸਾਲਾਹੇ ਹਰਿ ਪੜੈ; ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥
He praises the Lord, and reads of the Lord, and contemplates the Word of the Guru's Shabad.