54 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਖਟੁ ਸਾਸਤ੍ਰ; ਮੂਰਖੈ ਸੁਨਾਇਆ ॥
The six Shaastras may be read to a fool,
ਜੈਸੇ; ਦਹ ਦਿਸ ਪਵਨੁ ਝੁਲਾਇਆ ॥੩॥
but it is like the wind blowing in the ten directions. ||3||
ਬਿਨੁ ਕਣ. ਖਲਹਾਨੁ; ਜੈਸੇ ਗਾਹਨ. ਪਾਇਆ ॥
It is like threshing a crop without any corn - nothing is gained.
ਤਿਉ ਸਾਕਤ ਤੇ; ਕੋ. ਨ ਬਰਾਸਾਇਆ ॥੪॥
In the same way, no benefit comes from the faithless cynic. ||4||
ਤਿਤ ਹੀ ਲਾਗਾ; ਜਿਤੁ ਕੋ ਲਾਇਆ ॥
As the Lord attaches them, so are all attached.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ; ਪ੍ਰਭਿ ਬਣਤ ਬਣਾਇਆ ॥੫॥੫॥
Says Nanak, God has formed such a form. ||5||5||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bhairao, Fifth Mehl:
ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਣ ਜਿਨਿ ਰਚਿਓ ਸਰੀਰ ॥
He created the soul, the breath of life and the body.
ਜਿਨਹਿ ਉਪਾਏ; ਤਿਸ ਕਉ ਪੀਰ ॥੧॥
He created all beings, and knows their pains. ||1||
ਗੁਰੁ ਗੋਬਿੰਦੁ; ਜੀਅ ਕੈ ਕਾਮ ॥
The Guru, the Lord of the Universe, is the Helper of the soul.
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ; ਜਾ ਕੀ ਸਦ ਛਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Here and herafter, He always provides shade. ||1||Pause||
ਪ੍ਰਭੁ ਆਰਾਧਨ; ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥
Worship and adoration of God is the pure way of life.
ਸਾਧਸੰਗਿ; ਬਿਨਸੀ ਬਿਪਰੀਤਿ ॥੨॥
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the love of duality vanishes. ||2||
ਮੀਤ ਹੀਤ ਧਨੁ; ਨਹ ਪਾਰਣਾ ॥
Friends, well-wishers and wealth will not support you.
ਧੰਨਿ ਧੰਨਿ ਮੇਰੇ ਨਾਰਾਇਣਾ ॥੩॥
Blessed, blessed is my Lord. ||3||
ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ॥
Nanak utters the Ambrosial Bani of the Lord.
ਏਕ ਬਿਨਾ; ਦੂਜਾ. ਨਹੀ ਜਾਣੀ ॥੪॥੬॥
Except the One Lord, he does not know any other at all. ||4||6||
ਆਗੈ ਦਯੁ; ਪਾਛੈ ਨਾਰਾਇਣ ॥
The Lord is in front of me, and the Lord is behind me.
ਮਧਿ ਭਾਗਿ; ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸਾਇਣ ॥੧॥
My Beloved Lord, the Source of Nectar, is in the middle as well. ||1||
ਪ੍ਰਭੂ ਹਮਾਰੈ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਉਣ ॥
God is my Shaastra and my favorable omen.
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਗ੍ਰਿਹ ਭਉਣ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
In His Home and Mansion, I find peace, poise and bliss. ||1||Pause||
ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਕਰਨ ਸੁਣਿ ਜੀਵੇ ॥
Chanting the Naam, the Name of the Lord, with my tongue, and hearing it with my ears, I live.
ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਿ; ਸਿਮਰਿ; ਅਮਰ ਥਿਰੁ ਥੀਵੇ ॥੨॥
Meditating, meditating in remembrance on God, I have become eternal, permanent and stable. ||2||
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਦੂਖ ਨਿਵਾਰੇ ॥
The pains of countless lifetimes have been erased.
ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਵਜੇ; ਦਰਬਾਰੇ ॥੩॥
The Unstruck Sound-current of the Shabad, the Word of God, vibrates in the Court of the Lord. ||3||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ; ਲੀਏ ਮਿਲਾਏ ॥
Granting His Grace, God has blended me with Himself.
ਨਾਨਕ. ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤਿ ਆਏ ॥੪॥੭॥
Nanak has entered the Sanctuary of God. ||4||7||
ਕੋਟਿ ਮਨੋਰਥ; ਆਵਹਿ ਹਾਥ ॥
It brings millions of desires to fulfillment.
ਜਮ ਮਾਰਗ ਕੈ ਸੰਗੀ ਪਾਂਥ ॥੧॥
On the Path of Death, It will go with you and help you. ||1||
ਗੰਗਾ ਜਲੁ; ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮ ॥
The Naam, the Name of the Lord of the Universe, is the holy water of the Ganges.
ਜੋ ਸਿਮਰੈ ਤਿਸ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਵੈ; ਪੀਵਤ ਬਹੁੜਿ. ਨ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Whoever meditates on it, is saved; drinking it in, the mortal does not wander in reincarnation again. ||1||Pause||
ਪੂਜਾ ਜਾਪ ਤਾਪ; ਇਸਨਾਨ ॥
It is my worship, meditation, austerity and cleansing bath.
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮ; ਭਏ ਨਿਹਕਾਮ ॥੨॥
Meditating in remembrance on the Naam, I have become free of desire. ||2||
ਰਾਜ ਮਾਲ; ਸਾਦਨ ਦਰਬਾਰ ॥
It is my domain and empire, wealth, mansion and court.
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮ; ਪੂਰਨ ਆਚਾਰ ॥੩॥
Meditating in remembrance on the Naam brings perfect conduct. ||3||
ਨਾਨਕ ਦਾਸ; ਇਹੁ ਕੀਆ ਬੀਚਾਰੁ ॥
Slave Nanak has deliberated, and has come to this conclusion:
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ; ਮਿਥਿਆ ਸਭ ਛਾਰੁ ॥੪॥੮॥
Without the Lord's Name, everything is false and worthless, like ashes. ||4||8||
ਲੇਪੁ. ਨ ਲਾਗੋ; ਤਿਲ ਕਾ ਮੂਲਿ ॥
The poison had absolutely no harmful effect.
ਦੁਸਟੁ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਮੂਆ; ਹੋਇ ਕੈ ਸੂਲ ॥੧॥
But the wicked Brahmin died in pain. ||1||
ਹਰਿ ਜਨ ਰਾਖੇ; ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਆਪਿ ॥
The Supreme Lord God Himself has saved His humble servant.
ਪਾਪੀ ਮੂਆ; ਗੁਰ ਪਰਤਾਪਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
The sinner died through the Power of the Guru. ||1||Pause||
ਅਪਣਾ ਖਸਮੁ; ਜਨਿ ਆਪਿ ਧਿਆਇਆ ॥
The humble servant of the Lord and Master meditates on Him.
ਇਆਣਾ ਪਾਪੀ; ਓਹੁ ਆਪਿ ਪਚਾਇਆ ॥੨॥
He Himself has destroyed the ignorant sinner. ||2||
ਪ੍ਰਭ ਮਾਤ ਪਿਤਾ; ਅਪਣੇ ਦਾਸ ਕਾ ਰਖਵਾਲਾ ॥
God is the Mother, the Father and the Protector of His slave.
ਨਿੰਦਕ ਕਾ ਮਾਥਾ; ਈਹਾਂ ਊਹਾ ਕਾਲਾ ॥੩॥
The face of the slanderer, here and hereafter, is blackened. ||3||
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਪਰਮੇਸਰਿ ਸੁਣੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥
The Transcendent Lord has heard the prayer of servant Nanak.
ਮਲੇਛੁ ਪਾਪੀ ਪਚਿਆ; ਭਇਆ ਨਿਰਾਸੁ ॥੪॥੯॥
The filthy sinner lost hope and died. ||4||9||
ਖੂਬੁ ਖੂਬੁ. ਖੂਬੁ ਖੂਬੁ; ਖੂਬੁ ਤੇਰੋ ਨਾਮੁ ॥
Excellent, excellent, excellent, excellent, excellent is Your Name.
ਝੂਠੁ ਝੂਠੁ ਝੂਠੁ; ਝੂਠੁ ਦੁਨੀ ਗੁਮਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
False, false, false, false is pride in the world. ||1||Pause||
ਨਗਜ. ਤੇਰੇ ਬੰਦੇ; ਦੀਦਾਰੁ ਅਪਾਰੁ ॥
The glorious vision of Your slaves, O Infinite Lord, is wonderful and beauteous.