54 passages · ~5 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਕੋਟਿ ਮੁਨੀਸਰ; ਮੋੁਨਿ ਮਹਿ ਰਹਤੇ ॥੭॥
Millions of silent sages dwell in silence. ||7||
ਅਵਿਗਤ ਨਾਥੁ. ਅਗੋਚਰ ਸੁਆਮੀ ॥
Our Eternal, Imperishable, Incomprehensible Lord and Master,
ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਘਟ; ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
The Inner-knower, the Searcher of hearts, is permeating all hearts.
ਜਤ ਕਤ ਦੇਖਉ; ਤੇਰਾ ਵਾਸਾ ॥
Wherever I look, I see Your Dwelling, O Lord.
ਨਾਨਕ ਕਉ; ਗੁਰਿ ਕੀਓ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ॥੮॥੨॥੫॥
The Guru has blessed Nanak with enlightenment. ||8||2||5||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bhairao, Fifth Mehl:
ਸਤਿਗੁਰਿ; ਮੋ ਕਉ ਕੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥
The True Guru has blessed me with this gift.
ਅਮੋਲ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਦੀਨੋ ਨਾਮੁ ॥
He has given me the Priceless Jewel of the Lord's Name.
ਸਹਜ ਬਿਨੋਦ ਚੋਜ ਆਨੰਤਾ ॥
Now, I intuitively enjoy endless pleasures and wondrous play.
ਨਾਨਕ ਕਉ; ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਓ ਅਚਿੰਤਾ ॥੧॥
God has spontaneously met with Nanak. ||1||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ; ਕੀਰਤਿ ਹਰਿ ਸਾਚੀ ॥
Says Nanak, True is the Kirtan of the Lord's Praise.
ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ; ਤਿਸੁ ਸੰਗਿ ਮਨੁ ਰਾਚੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Again and again, my mind remains immersed in it. ||1||Pause||
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ. ਭੋਜਨ ਭਾਉ ॥
Spontaneously, I feed on the Love of God.
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ. ਲੀਚੈ ਨਾਉ ॥
Spontaneously, I take God's Name.
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ. ਸਬਦਿ ਉਧਾਰ ॥
Spontaneously, I am saved by the Word of the Shabad.
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ. ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥੨॥
Spontaneously, my treasures are filled to overflowing. ||2||
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ. ਕਾਰਜ ਪੂਰੇ ॥
Spontaneously, my works are perfectly accomplished.
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ. ਲਥੇ ਵਿਸੂਰੇ ॥
Spontaneously, I am rid of sorrow.
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ. ਬੈਰੀ ਮੀਤਾ ॥
Spontaneously, my enemies have become friends.
ਅਚਿੰਤੋ ਹੀ; ਇਹੁ ਮਨੁ ਵਸਿ ਕੀਤਾ ॥੩॥
Spontaneously, I have brought my mind under control. ||3||
ਅਚਿੰਤ ਪ੍ਰਭੂ; ਹਮ ਕੀਆ ਦਿਲਾਸਾ ॥
Spontaneously, God has comforted me.
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੀ. ਪੂਰਨ ਆਸਾ ॥
Spontaneously, my hopes have been fulfilled.
ਅਚਿੰਤ ਹਮੑਾ ਕਉ; ਸਗਲ ਸਿਧਾਂਤੁ ॥
Spontaneously, I have totally realized the essence of reality.
ਅਚਿੰਤੁ ਹਮ ਕਉ; ਗੁਰਿ ਦੀਨੋ ਮੰਤੁ ॥੪॥
Spontaneously, I have been blessed with the Guru's Mantra. ||4||
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੇ. ਬਿਨਸੇ ਬੈਰ ॥
Spontaneously, I am rid of hatred.
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੇ. ਮਿਟੇ ਅੰਧੇਰ ॥
Spontaneously, my darkness has been dispelled.
ਅਚਿੰਤੋ ਹੀ; ਮਨਿ ਕੀਰਤਨੁ ਮੀਠਾ ॥
Spontaneously, the Kirtan of the Lord's Praise seems so sweet to my mind.
ਅਚਿੰਤੋ ਹੀ; ਪ੍ਰਭੁ ਘਟਿ ਘਟਿ ਡੀਠਾ ॥੫॥
Spontaneously, I behold God in each and every heart. ||5||
ਅਚਿੰਤ ਮਿਟਿਓ ਹੈ; ਸਗਲੋ ਭਰਮਾ ॥
Spontaneously, all my doubts have been dispelled.
ਅਚਿੰਤ ਵਸਿਓ; ਮਨਿ ਸੁਖ ਬਿਸ੍ਰਾਮਾ ॥
Spontaneously, peace and celestial harmony fill my mind.
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ. ਅਨਹਤ ਵਾਜੈ ॥
Spontaneously, the Unstruck Melody of the Sound-current resounds within me.
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ. ਗੋਬਿੰਦੁ ਗਾਜੈ ॥੬॥
Spontaneously, the Lord of the Universe has revealed Himself to me. ||6||
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ. ਮਨੁ ਪਤੀਆਨਾ ॥
Spontaneously, my mind has been pleased and appeased.
ਨਿਹਚਲ ਧਨੀ; ਅਚਿੰਤੁ ਪਛਾਨਾ ॥
I have spontaneously realized the Eternal, Unchanging Lord.
ਅਚਿੰਤੋ ਉਪਜਿਓ; ਸਗਲ ਬਿਬੇਕਾ ॥
Spontaneously, all wisdom and knowledge has welled up within me.
ਅਚਿੰਤ ਚਰੀ ਹਥਿ; ਹਰਿ ਹਰਿ ਟੇਕਾ ॥੭॥
Spontaneously, the Support of the Lord, Har, Har, has come into my hands. ||7||
ਅਚਿੰਤ ਪ੍ਰਭੂ; ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ॥
Spontaneously, God has recorded my pre-ordained destiny.
ਅਚਿੰਤ ਮਿਲਿਓ; ਪ੍ਰਭੁ ਠਾਕੁਰੁ ਏਕੁ ॥
Spontaneously, the One Lord and Master God has met me.
ਚਿੰਤ ਅਚਿੰਤਾ; ਸਗਲੀ ਗਈ ॥
Spontaneously, all my cares and worries have been taken away.
ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਨਾਨਕ; ਨਾਨਕ ਮਈ ॥੮॥੩॥੬॥
Nanak, Nanak, Nanak, has merged into the Image of God. ||8||3||6||
ਭੈਰਉ ਬਾਣੀ ਭਗਤਾ ਕੀ ॥ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਘਰੁ ੧ ॥
Bhairao, The Word Of The Devotees, Kabeer Jee, First House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਇਹੁ ਧਨੁ ਮੇਰੇ; ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਉ ॥
The Name of the Lord - this alone is my wealth.
ਗਾਂਠਿ. ਨ ਬਾਧਉ; ਬੇਚਿ. ਨ ਖਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
I do not tie it up to hide it, nor do I sell it to make my living. ||1||Pause||
ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਖੇਤੀ; ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਬਾਰੀ ॥
The Name is my crop, and the Name is my field.
ਭਗਤਿ ਕਰਉ; ਜਨੁ ਸਰਨਿ ਤੁਮੑਾਰੀ ॥੧॥
As Your humble servant, I perform devotional worship to You; I seek Your Sanctuary. ||1||
ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਮਾਇਆ; ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਪੂੰਜੀ ॥
The Name is Maya and wealth for me; the Name is my capital.
ਤੁਮਹਿ ਛੋਡਿ; ਜਾਨਉ ਨਹੀ ਦੂਜੀ ॥੨॥
I do not forsake You; I do not know any other at all. ||2||
ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਬੰਧਿਪ; ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
The Name is my family, the Name is my brother.
ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਸੰਗਿ; ਅੰਤਿ ਹੋਇ ਸਖਾਈ ॥੩॥
The Name is my companion, who will help me in the end. ||3||
ਮਾਇਆ ਮਹਿ; ਜਿਸੁ ਰਖੈ ਉਦਾਸੁ ॥
One whom the Lord keeps detached from Maya
ਕਹਿ ਕਬੀਰ; ਹਉ ਤਾ ਕੋ ਦਾਸੁ ॥੪॥੧॥
- says Kabeer, I am his slave. ||4||1||
ਨਾਂਗੇ ਆਵਨੁ. ਨਾਂਗੇ ਜਾਨਾ ॥
Naked we come, and naked we go.
ਕੋਇ. ਨ ਰਹਿਹੈ; ਰਾਜਾ ਰਾਨਾ ॥੧॥
No one, not even the kings and queens, shall remain. ||1||