51 passages · ~5 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਅਨਿਕ ਪੁਰਖ; ਅੰਸਾ ਅਵਤਾਰ ॥
Many beings take incarnation.
ਅਨਿਕ ਇੰਦ੍ਰ; ਊਭੇ ਦਰਬਾਰ ॥੩॥
Many Indras stand at the Lord's Door. ||3||
ਅਨਿਕ ਪਵਨ ਪਾਵਕ; ਅਰੁ ਨੀਰ ॥
Many winds, fires and waters.
ਅਨਿਕ ਰਤਨ; ਸਾਗਰ ਦਧਿ ਖੀਰ ॥
Many jewels, and oceans of butter and milk.
ਅਨਿਕ ਸੂਰ; ਸਸੀਅਰ ਨਖਿਆਤਿ ॥
Many suns, moons and stars.
ਅਨਿਕ ਦੇਵੀ ਦੇਵਾ; ਬਹੁ ਭਾਂਤਿ ॥੪॥
Many gods and goddesses of so many kinds. ||4||
ਅਨਿਕ ਬਸੁਧਾ; ਅਨਿਕ ਕਾਮਧੇਨ ॥
Many earths, many wish-fulfilling cows.
ਅਨਿਕ ਪਾਰਜਾਤ; ਅਨਿਕ ਮੁਖਿ ਬੇਨ ॥
Many miraculous Elysian trees, many Krishnas playing the flute.
ਅਨਿਕ ਅਕਾਸ; ਅਨਿਕ ਪਾਤਾਲ ॥
Many Akaashic ethers, many nether regions of the underworld.
ਅਨਿਕ ਮੁਖੀ ਜਪੀਐ ਗੋਪਾਲ ॥੫॥
Many mouths chant and meditate on the Lord. ||5||
ਅਨਿਕ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਪੁਰਾਨ ॥
Many Shaastras, Simritees and Puraanas.
ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ; ਹੋਵਤ ਬਖਿਆਨ ॥
Many ways in which we speak.
ਅਨਿਕ ਸਰੋਤੇ; ਸੁਨਹਿ ਨਿਧਾਨ ॥
Many listeners listen to the Lord of Treasure.
ਸਰਬ ਜੀਅ; ਪੂਰਨ ਭਗਵਾਨ ॥੬॥
The Lord God totally permeates all beings. ||6||
ਅਨਿਕ ਧਰਮ; ਅਨਿਕ ਕੁਮੇਰ ॥
Many righteous judges of Dharma, many gods of wealth.
ਅਨਿਕ ਬਰਨ; ਅਨਿਕ ਕਨਿਕ ਸੁਮੇਰ ॥
Many gods of water, many mountains of gold.
ਅਨਿਕ ਸੇਖ; ਨਵਤਨ ਨਾਮੁ ਲੇਹਿ ॥
Many thousand-headed snakes, chanting ever-new Names of God.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ. ਤੇਹਿ ॥੭॥
They do not know the limits of the Supreme Lord God. ||7||
ਅਨਿਕ ਪੁਰੀਆ; ਅਨਿਕ ਤਹ ਖੰਡ ॥
Many solar systems, many galaxies.
ਅਨਿਕ ਰੂਪ ਰੰਗ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥
Many forms, colors and celestial realms.
ਅਨਿਕ ਬਨਾ; ਅਨਿਕ ਫਲ ਮੂਲ ॥
Many gardens, many fruits and roots.
ਆਪਹਿ ਸੂਖਮ; ਆਪਹਿ ਅਸਥੂਲ ॥੮॥
He Himself is mind, and He Himself is matter. ||8||
ਅਨਿਕ ਜੁਗਾਦਿ; ਦਿਨਸ ਅਰੁ ਰਾਤਿ ॥
Many ages, days and nights.
ਅਨਿਕ ਪਰਲਉ; ਅਨਿਕ ਉਤਪਾਤਿ ॥
Many apocalypses, many creations.
ਅਨਿਕ ਜੀਅ; ਜਾ ਕੇ ਗ੍ਰਿਹ ਮਾਹਿ ॥
Many beings are in His home.
ਰਮਤ ਰਾਮ; ਪੂਰਨ ਸ੍ਰਬ ਠਾਂਇ ॥੯॥
The Lord is perfectly pervading all places. ||9||
ਅਨਿਕ ਮਾਇਆ ਜਾ ਕੀ; ਲਖੀ. ਨ ਜਾਇ ॥
Many Mayas, which cannot be known.
ਅਨਿਕ ਕਲਾ; ਖੇਲੈ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥
Many are the ways in which our Sovereign Lord plays.
ਅਨਿਕ ਧੁਨਿਤ; ਲਲਿਤ ਸੰਗੀਤ ॥
Many exquisite melodies sing of the Lord.
ਅਨਿਕ ਗੁਪਤ ਪ੍ਰਗਟੇ ਤਹ ਚੀਤ ॥੧੦॥
Many recording scribes of the conscious and subconscious are revealed there. ||10||
ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਭਗਤ; ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
He is above all, and yet He dwells with His devotees.
ਆਠ ਪਹਰ; ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ਰੰਗਿ ॥
Twenty-four hours a day, they sing His Praises with love.
ਅਨਿਕ ਅਨਾਹਦ; ਆਨੰਦ ਝੁਨਕਾਰ ॥
Many unstruck melodies resound and resonate with bliss.
ਉਆ ਰਸ ਕਾ; ਕਛੁ. ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰ ॥੧੧॥
There is no end or limit of that sublime essence. ||11||
ਸਤਿ ਪੁਰਖੁ ਸਤਿ ਅਸਥਾਨੁ ॥
True is the Primal Being, and True is His dwelling.
ਊਚ ਤੇ ਊਚ; ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਬਾਨੁ ॥
He is the Highest of the high, Immaculate and Detached, in Nirvaanaa.
ਅਪੁਨਾ ਕੀਆ; ਜਾਨਹਿ ਆਪਿ ॥
He alone knows His handiwork.
ਆਪੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਹਿਓ ਬਿਆਪਿ ॥
He Himself pervades each and every heart.
ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕ ਦਇਆਲ ॥
The Merciful Lord is the Treasure of Compassion, O Nanak.
ਜਿਨਿ ਜਪਿਆ ਨਾਨਕ; ਤੇ ਭਏ ਨਿਹਾਲ ॥੧੨॥੧॥੨॥੨॥੩॥੭॥
Those who chant and meditate on Him, O Nanak, are exalted and enraptured. ||12||1||2||2||3||7||
ਸਾਰਗ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarang, Chhant, Fifth Mehl:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਸਭ ਦੇਖੀਐ; ਅਨਭੈ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥
See the Giver of fearlessness in all.
ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਨ; ਹੈ ਅਲਿਪਾਤਾ ॥
The Detached Lord is totally permeating each and every heart.
ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਨੁ. ਕਰਿ ਬਿਸਥੀਰਨੁ; ਜਲ ਤਰੰਗ ਜਿਉ. ਰਚਨੁ ਕੀਆ ॥
Like waves in the water, He created the creation.
ਹਭਿ ਰਸ ਮਾਣੇ. ਭੋਗ ਘਟਾਣੇ; ਆਨ. ਨ ਬੀਆ ਕੋ ਥੀਆ ॥
He enjoys all tastes, and takes pleasure in all hearts. There is no other like Him at all.
ਹਰਿ ਰੰਗੀ ਇਕ ਰੰਗੀ ਠਾਕੁਰੁ; ਸੰਤਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ॥
The color of the Lord's Love is the one color of our Lord and Master; in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, G…
ਨਾਨਕ ਦਰਸਿ ਲੀਨਾ. ਜਿਉ ਜਲ ਮੀਨਾ; ਸਭ ਦੇਖੀਐ ਅਨਭੈ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥੧॥
O Nanak, I am drenched with the Blessed Vision of the Lord, like the fish in the water. I see the Giver of fearlessne…
ਕਉਨ ਉਪਮਾ ਦੇਉ; ਕਵਨ ਬਡਾਈ ॥
What praises should I give, and what approval should I offer to Him?
ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ; ਸ੍ਰਬ ਠਾਈ ॥
The Perfect Lord is totally pervading and permeating all places.
ਪੂਰਨ ਮਨਮੋਹਨ ਘਟ ਘਟ ਸੋਹਨ; ਜਬ ਖਿੰਚੈ ਤਬ ਛਾਈ ॥
The Perfect Enticing Lord adorns each and every heart. When He withdraws, the mortal turns to dust.