20 passages · ~4 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ ਚਉਪਦੇ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ॥
Raag Kaanraa, Chau-Padhay, Fourth Mehl, First House:
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. B…
ਮੇਰਾ ਮਨੁ; ਸਾਧ ਜਨਾਂ ਮਿਲਿ ਹਰਿਆ ॥
Meeting with the Holy people, my mind blossoms forth.
ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ. ਬਲਿ ਬਲਿ ਸਾਧ ਜਨਾਂ ਕਉ; ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਪਾਰਿ ਉਤਰਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
I am a sacrifice, a sacrifice, a sacrifice, a sacrifice to those Holy beings; joining the Sangat, the Congregation, I…
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ; ਹਮ. ਸਾਧ ਜਨਾਂ ਪਗ ਪਰਿਆ ॥
O Lord, Har, Har, please bless me with Your Mercy, God, that I may fall at the feet of the Holy.
ਧਨੁ ਧਨੁ ਸਾਧ, ਜਿਨ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਨਿਆ; ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ. ਪਤਿਤ, ਉਧਰਿਆ ॥੧॥
Blessed, blessed are the Holy, who know the Lord God. Meeting with the Holy, even sinners are saved. ||1||
ਮਨੂਆ ਚਲੈ ਚਲੈ. ਬਹੁ ਬਹੁ ਬਿਧਿ; ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਵਸਗਤਿ ਕਰਿਆ ॥
The mind roams and rambles all around in all directions. Meeting with the Holy, it is overpowered and brought under c…
ਜਿਉਂ ਜਲ ਤੰਤੁ. ਪਸਾਰਿਓ ਬਧਕਿ; ਗ੍ਰਸਿ ਮੀਨਾ ਵਸਗਤਿ ਖਰਿਆ ॥੨॥
just as when the fisherman spreads his net over the water, he catches and overpowers the fish. ||2||
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ. ਸੰਤ ਭਲ ਨੀਕੇ; ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਲੁ ਲਹੀਆ ॥
The Saints, the Saints of the Lord, are noble and good. Meeting with the humble Saints, filth is washed away.
ਹਉਮੈ ਦੁਰਤੁ. ਗਇਆ ਸਭੁ ਨੀਕਰਿ; ਜਿਉ ਸਾਬੁਨਿ, ਕਾਪਰੁ ਕਰਿਆ ॥੩॥
All the sins and egotism are washed away, like soap washing dirty clothes. ||3||
ਮਸਤਕਿ ਲਿਲਾਟਿ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਠਾਕੁਰਿ; ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨ ਉਰ ਧਰਿਆ ॥
According to that pre-ordained destiny inscribed on my forehead by my Lord and Master, I have enshrined the Feet of t…
ਸਭੁ ਦਾਲਦੁ ਦੂਖ ਭੰਜ. ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ; ਜਨ ਨਾਨਕ. ਨਾਮਿ ਉਧਰਿਆ ॥੪॥੧॥
I have found God, the Destroyer of all poverty and pain; servant Nanak is saved through the Naam. ||4||1||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Kaanraa, Fourth Mehl:
ਮੇਰਾ ਮਨੁ; ਸੰਤ ਜਨਾ ਪਗ ਰੇਨ ॥
My mind is the dust of the feet of the Saints.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਨੀ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ; ਮਨੁ ਕੋਰਾ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਭੇਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Joining the Sangat, the Congregation, I listen to the sermon of the Lord, Har, Har. My crude and uncultured mind is d…
ਹਮ ਅਚਿਤ ਅਚੇਤ, ਨ ਜਾਨਹਿ ਗਤਿ ਮਿਤਿ; ਗੁਰਿ. ਕੀਏ ਸੁਚਿਤ ਚਿਤੇਨ ॥
I am thoughtless and unconscious; I do not know God's state and extent. The Guru has made me thoughtful and conscious.
ਪ੍ਰਭਿ ਦੀਨ ਦਇਆਲਿ, ਕੀਓ ਅੰਗੀਕ੍ਰਿਤੁ; ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੇਨ ॥੧॥
God is Merciful to the meek; He has made me His Own. My mind chants and meditates on the Name of the Lord, Har, Har. …
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਿਲਹਿ. ਮਨ ਪ੍ਰੀਤਮ; ਕਟਿ ਦੇਵਉ ਹੀਅਰਾ ਤੇਨ ॥
Meeting with the Lord's Saints, the Beloveds of the mind, I would cut out my heart, and offer it to them.
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਿਲੇ. ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ; ਹਮ ਕੀਏ. ਪਤਿਤ, ਪਵੇਨ ॥੨॥
Meeting with the Lord's Saints, I meet with the Lord; this sinner has been sanctified. ||2||
ਹਰਿ ਕੇ ਜਨ ਊਤਮ. ਜਗਿ ਕਹੀਅਹਿ; ਜਿਨ ਮਿਲਿਆ ਪਾਥਰ ਸੇਨ ॥
The humble servants of the Lord are said to be exalted in this world; meeting with them, even stones are softened.