29 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਪੰਕਜ ਮੋਹ. ਨਿਘਰਤੁ ਹੈ ਪ੍ਰਾਨੀ; ਗੁਰੁ. ਨਿਘਰਤ ਕਾਢਿ ਕਢਾਵੈਗੋ ॥
The mortal beings are sinking in the swamp of emotional attachment; the Guru lifts them up, and saves them from sinking.
ਤ੍ਰਾਹਿ ਤ੍ਰਾਹਿ, ਸਰਨਿ ਜਨ ਆਏ; ਗੁਰੁ ਹਾਥੀ ਦੇ, ਨਿਕਲਾਵੈਗੋ ॥੪॥
Crying, "Save me! Save me!", the humble come to His Sanctuary; the Guru reaches out His Hand, and lifts them up. ||4||
ਸੁਪਨੰਤਰੁ ਸੰਸਾਰੁ ਸਭੁ ਬਾਜੀ; ਸਭੁ ਬਾਜੀ ਖੇਲੁ ਖਿਲਾਵੈਗੋ ॥
The whole world is like a game in a dream, all a game. God plays and causes the game to be played.
ਲਾਹਾ ਨਾਮੁ ਗੁਰਮਤਿ ਲੈ ਚਾਲਹੁ; ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪੈਧਾ ਜਾਵੈਗੋ ॥੫॥
So earn the Profit of the Naam by following the Guru's Teachings; you shall go to the Court of the Lord in robes of h…
ਹਉਮੈ ਕਰੈ, ਕਰਾਵੈ ਹਉਮੈ; ਪਾਪ ਕੋਇਲੇ ਆਨਿ ਜਮਾਵੈਗੋ ॥
They act in egotism, and make others act in egotism; they collect and gather up the blackness of sin.
ਆਇਆ ਕਾਲੁ ਦੁਖਦਾਈ ਹੋਏ; ਜੋ ਬੀਜੇ ਸੋ ਖਵਲਾਵੈਗੋ ॥੬॥
And when death comes, they suffer in agony; they must eat what they have planted. ||6||
ਸੰਤਹੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ; ਲੈ ਖਰਚੁ ਚਲੇ ਪਤਿ ਪਾਵੈਗੋ ॥
O Saints, gather the Wealth of the Lord's Name; if you depart after packing these provisions, you shall be honored.
ਖਾਇ ਖਰਚਿ. ਦੇਵਹਿ ਬਹੁਤੇਰਾ; ਹਰਿ ਦੇਦੇ. ਤੋਟਿ, ਨ ਆਵੈਗੋ ॥੭॥
So eat, spend, consume and give abundantly; the Lord will give - there will be no deficiency. ||7||
ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਹੈ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ; ਧਨੁ. ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਪਾਵੈਗੋ ॥
The wealth of the Lord's Name is deep within the heart. In the Sanctuary of the Guru, this wealth is found.
ਨਾਨਕ. ਦਇਆ ਦਇਆ ਕਰਿ ਦੀਨੀ; ਦੁਖੁ ਦਾਲਦੁ ਭੰਜਿ. ਸਮਾਵੈਗੋ ॥੮॥੫॥
O Nanak, God has been kind and compassionate; He has blessed me. Removing pain and poverty, He has blended me with Hi…
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Kaanraa, Fourth Mehl:
ਮਨੁ. ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਨਿ ਧਿਆਵੈਗੋ ॥
O mind, seek the Sanctuary of the True Guru, and meditate.
ਲੋਹਾ. ਹਿਰਨੁ ਹੋਵੈ ਸੰਗਿ ਪਾਰਸ; ਗੁਨੁ ਪਾਰਸ ਕੋ. ਹੋਇ ਆਵੈਗੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Iron is transformed into gold by touching the philosopher's stone; it takes on its qualities. ||1||Pause||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਹਾ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਪਾਰਸੁ; ਜੋ ਲਾਗੈ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਵੈਗੋ ॥
The True Guru, the Great Primal Being, is the philosopher's stone. Whoever is attached to Him receives fruitful rewards.
ਜਿਉ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸਿ. ਤਰੇ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦਾ; ਗੁਰੁ ਸੇਵਕ ਪੈਜ ਰਖਾਵੈਗੋ ॥੧॥
Just as Prahlaad was saved by the Guru's Teachings, the Guru protects the honor of His servant. ||1||
ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨੁ. ਬਚਨੁ ਹੈ ਨੀਕੋ; ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਾਵੈਗੋ ॥
The Word of the True Guru is the most Sublime and Noble Word. Through the Guru's Word, the Ambrosial Nectar is obtained.
ਜਿਉ ਅੰਬਰੀਕਿ ਅਮਰਾ ਪਦ ਪਾਏ; ਸਤਿਗੁਰ ਮੁਖ ਬਚਨ ਧਿਆਵੈਗੋ ॥੨॥
Ambreek the king was blessed with the status of immortality, meditating on the Word of the True Guru. ||2||
ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਨਿ ਸਰਨਿ ਮਨਿ ਭਾਈ; ਸੁਧਾ ਸੁਧਾ ਕਰਿ ਧਿਆਵੈਗੋ ॥
The Sanctuary, the Protection and Sanctuary of the True Guru is pleasing to the mind. It is sacred and pure - meditat…
ਦਇਆਲ ਦੀਨ ਭਏ ਹੈ ਸਤਿਗੁਰ; ਹਰਿ ਮਾਰਗੁ ਪੰਥੁ ਦਿਖਾਵੈਗੋ ॥੩॥
The True Guru has become Merciful to the meek and the poor; He has shown me the Path, the Way to the Lord. ||3||
ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਨਿ ਪਏ ਸੇ ਥਾਪੇ; ਤਿਨ ਰਾਖਨ ਕਉ ਪ੍ਰਭੁ ਆਵੈਗੋ ॥
Those who enter the Sanctuary of the True Guru are firmly established; God comes to protect them.
ਜੇ ਕੋ ਸਰੁ ਸੰਧੈ. ਜਨ ਊਪਰਿ; ਫਿਰਿ ਉਲਟੋ. ਤਿਸੈ ਲਗਾਵੈਗੋ ॥੪॥
If someone aims an arrow at the Lord's humble servant, it will turn around and hit him instead. ||4||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ. ਹਰਿ ਸਰੁ ਸੇਵਹਿ; ਤਿਨ ਦਰਗਹ ਮਾਨੁ ਦਿਵਾਵੈਗੋ ॥
Those who bathe in the Sacred Pool of the Lord, Har, Har, Har, Har, Har, are blessed with honor in His Court.
ਗੁਰਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਧਿਆਵਹਿ; ਹਰਿ ਗਲਿ ਮਿਲਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵੈਗੋ ॥੫॥
Those who meditate on the Guru's Teachings, the Guru's Instructions, the Guru's Wisdom, are united in the Lord's Unio…
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਦੁ ਬੇਦੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ; ਗੁਰ ਪਰਚੈ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈਗੋ ॥
The Guru's Word is the Sound-current of the Naad, The Guru's Word is the wisdom of the Vedas; coming in contact with …
ਹਰਿ ਹਰਿ ਰੂਪੁ. ਹਰਿ ਰੂਪੋ ਹੋਵੈ; ਹਰਿ ਜਨ ਕਉ ਪੂਜ ਕਰਾਵੈਗੋ ॥੬॥
In the Image of the Lord, Har, Har, one becomes the Embodiment of the Lord. The Lord makes His humble servant worthy …
ਸਾਕਤ ਨਰ. ਸਤਿਗੁਰੁ, ਨਹੀ ਕੀਆ; ਤੇ ਬੇਮੁਖ ਹਰਿ ਭਰਮਾਵੈਗੋ ॥
The faithless cynic does not submit to the True Guru; the Lord makes the non-believer wander in confusion.
ਲੋਭ ਲਹਰਿ. ਸੁਆਨ ਕੀ ਸੰਗਤਿ; ਬਿਖੁ ਮਾਇਆ ਕਰੰਗਿ ਲਗਾਵੈਗੋ ॥੭॥
The waves of greed are like packs of dogs. The poison of Maya sticks to the body-skeleton. ||7||
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਭ ਜਗ ਕਾ ਤਾਰਕੁ; ਲਗਿ ਸੰਗਤਿ. ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈਗੋ ॥
The Lord's Name is the Saving Grace of the whole world; join the Sangat, and meditate on the Naam.
ਨਾਨਕ. ਰਾਖੁ ਰਾਖੁ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ; ਸਤਸੰਗਤਿ ਰਾਖਿ ਸਮਾਵੈਗੋ ॥੮॥੬॥ ਛਕਾ ੧ ॥
O my God, please protect and preserve Nanak in the Sat Sangat, the True Congregation; save him, and let him merge in …