51 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਕਿਰਤ ਸੰਜੋਗੀ; ਪਾਇਆ ਭਾਲਿ ॥
By pre-ordained destiny, I have searched and found God.
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਹਿ; ਬਸੇ ਗੁਪਾਲ ॥
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the Lord of the World abides.
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਆਏ; ਤੁਮਰੈ ਦੁਆਰ ॥
Meeting with the Guru, I have come to Your Door.
ਜਨ ਨਾਨਕ; ਦਰਸਨੁ ਦੇਹੁ ਮੁਰਾਰਿ ॥੪॥੧॥
O Lord, please bless servant Nanak with the Blessed Vision of Your Darshan. ||4||1||
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Prabhaatee, Fifth Mehl:
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸੇਵਾ; ਜਨ ਕੀ ਸੋਭਾ ॥
Serving God, His humble servant is glorified.
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਿਟੇ ਤਿਸੁ ਲੋਭਾ ॥
Unfulfilled sexual desire, unresolved anger and unsatisfied greed are eradicated.
ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ; ਜਨ ਕੈ ਭੰਡਾਰਿ ॥
Your Name is the treasure of Your humble servant.
ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ; ਪ੍ਰਭ ਦਰਸ ਪਿਆਰਿ ॥੧॥
Singing His Praises, I am in love with the Blessed Vision of God's Darshan. ||1||
ਤੁਮਰੀ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰਭ. ਤੁਮਹਿ ਜਨਾਈ ॥
You are known, O God, by Your devotees.
ਕਾਟਿ ਜੇਵਰੀ; ਜਨ ਲੀਏ ਛਡਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Breaking their bonds, You emancipate them. ||1||Pause||
ਜੋ ਜਨੁ ਰਾਤਾ; ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥
Those humble beings who are imbued with God's Love
ਤਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ; ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
find peace in God's Congregation.
ਜਿਸੁ ਰਸੁ ਆਇਆ; ਸੋਈ ਜਾਨੈ ॥
They alone understand this, to whom this subtle essence comes.
ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ; ਮਨ ਮਹਿ ਹੈਰਾਨੈ ॥੨॥
Beholding it, and gazing upon it, in their minds they are wonderstruck. ||2||
ਸੋ ਸੁਖੀਆ; ਸਭ ਤੇ ਊਤਮੁ ਸੋਇ ॥
They are at peace, the most exalted of all,
ਜਾ ਕੈ ਹ੍ਰਿਦੈ; ਵਸਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥
within whose hearts God dwells.
ਸੋਈ ਨਿਹਚਲੁ; ਆਵੈ ਨ ਜਾਇ ॥
They are stable and unchanging; they do not come and go in reincarnation.
ਅਨਦਿਨੁ; ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥੩॥
Night and day, they sing the Glorious Praises of the Lord God. ||3||
ਤਾ ਕਉ ਕਰਹੁ; ਸਗਲ ਨਮਸਕਾਰੁ ॥
All bow down in humble respect to those
ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ; ਪੂਰਨੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥
whose minds are filled with the Formless Lord.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ; ਮੋਹਿ ਠਾਕੁਰ ਦੇਵਾ ॥
Show mercy unto me, O my Divine Lord and Master.
ਨਾਨਕੁ ਉਧਰੈ; ਜਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥੪॥੨॥
May Nanak be saved, by serving these humble beings. ||4||2||
ਗੁਨ ਗਾਵਤ; ਮਨਿ ਹੋਇ ਅਨੰਦ ॥
Singing His Glorious Praises, the mind is in ecstasy.
ਆਠ ਪਹਰ; ਸਿਮਰਉ ਭਗਵੰਤ ॥
Twenty-four hours a day, I meditate in remembrance on God.
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਕਲਮਲ ਜਾਹਿ ॥
Remembering Him in meditation, the sins go away.
ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕੀ; ਹਮ ਚਰਨੀ ਪਾਹਿ ॥੧॥
I fall at the Feet of that Guru. ||1||
ਸੁਮਤਿ ਦੇਵਹੁ; ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ॥
O beloved Saints, please bless me with wisdom;
ਸਿਮਰਉ ਨਾਮੁ; ਮੋਹਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
let me meditate on the Naam, the Name of the Lord, and be emancipated. ||1||Pause||
ਜਿਨਿ ਗੁਰਿ ਕਹਿਆ; ਮਾਰਗੁ ਸੀਧਾ ॥
The Guru has shown me the straight path;
ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ; ਨਾਮਿ ਹਰਿ ਗੀਧਾ ॥
I have abandoned everything else. I am enraptured with the Name of the Lord.
ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕੈ; ਸਦਾ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥
I am forever a sacrifice to that Guru;
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ; ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈਐ ॥੨॥
I meditate in remembrance on the Lord, through the Guru. ||2||
ਬੂਡਤ ਪ੍ਰਾਨੀ; ਜਿਨਿ ਗੁਰਹਿ ਤਰਾਇਆ ॥
The Guru carries those mortal beings across, and saves them from drowning.
ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ; ਮੋਹੈ ਨਹੀ. ਮਾਇਆ ॥
By His Grace, they are not enticed by Maya;
ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ; ਜਿਨਿ ਗੁਰਹਿ ਸਵਾਰਿਆ ॥
in this world and the next, they are embellished and exalted by the Guru.
ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਊਪਰਿ; ਸਦਾ ਹਉ ਵਾਰਿਆ ॥੩॥
I am forever a sacrifice to that Guru. ||3||
ਮਹਾ ਮੁਗਧ ਤੇ; ਕੀਆ ਗਿਆਨੀ ॥
From the most ignorant, I have been made spiritually wise,
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ; ਅਕਥ ਕਹਾਨੀ ॥
through the Unspoken Speech of the Perfect Guru.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਨਾਨਕ ਗੁਰਦੇਵ ॥
The Divine Guru, O Nanak, is the Supreme Lord God.
ਵਡੈ ਭਾਗਿ; ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਸੇਵ ॥੪॥੩॥
By great good fortune, I serve the Lord. ||4||3||
ਸਗਲੇ ਦੂਖ ਮਿਟੇ. ਸੁਖ ਦੀਏ; ਅਪਨਾ ਨਾਮੁ ਜਪਾਇਆ ॥
Eradicating all my pains, He has blessed me with peace, and inspired me to chant His Name.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੀ ਸੇਵਾ ਲਾਏ; ਸਗਲਾ ਦੁਰਤੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥੧॥
In His Mercy, He has enjoined me to His service, and has purged me of all my sins. ||1||
ਹਮ ਬਾਰਿਕ; ਸਰਨਿ ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਲ ॥
I am only a child; I seek the Sanctuary of God the Merciful.
ਅਵਗਣ ਕਾਟਿ. ਕੀਏ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪੁਨੇ; ਰਾਖਿ ਲੀਏ. ਮੇਰੈ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Erasing my demerits and faults, God has made me His Own. My Guru, the Lord of the World, protects me. ||1||Pause||
ਤਾਪ ਪਾਪ ਬਿਨਸੇ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ; ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੁਸਾਈ ॥
My sicknesses and sins were erased in an instant, when the Lord of the World became merciful.
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਅਰਾਧੀ; ਅਪੁਨੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥੨॥
With each and very breath, I worship and adore the Supreme Lord God; I am a sacrifice to the True Guru. ||2||
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਬਿਅੰਤੁ ਸੁਆਮੀ; ਤਾ ਕਾ ਅੰਤੁ. ਨ ਪਾਈਐ ॥
My Lord and Master is Inaccessible, Unfathomable and Infinite. His limits cannot be found.
ਲਾਹਾ ਖਾਟਿ ਹੋਈਐ ਧਨਵੰਤਾ; ਅਪੁਨਾ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਈਐ ॥੩॥
We earn the profit, and become wealthy, meditating on our God. ||3||