38 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਵਿਚਿ ਦੁਨੀਆ ਸੇਵ ਕਮਾਈਐ ਤਾ ਦਰਗਹ ਬੈਸਣੁ ਪਾਈਐ
Serve selflessly in the world, and you earn a seat in the Court of God.
ਸਭ ਦੁਨੀਆ; ਆਵਣ ਜਾਣੀਆ ॥੩॥
All the world continues coming and going in reincarnation. ||3||
ਵਿਚਿ ਦੁਨੀਆ; ਸੇਵ ਕਮਾਈਐ ॥
In the midst of this world, do seva,
ਤਾ ਦਰਗਹ; ਬੈਸਣੁ ਪਾਈਐ ॥
and you shall be given a place of honor in the Court of the Lord.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ; ਬਾਹ ਲੁਡਾਈਐ ॥੪॥੩੩॥
Says Nanak, swing your arms in joy! ||4||33||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੧ ॥
Siree Raag, Third Mehl, First House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਹਉ. ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੀ ਆਪਣਾ; ਇਕ ਮਨਿ. ਇਕ ਚਿਤਿ ਭਾਇ ॥
I serve my True Guru with single-minded devotion, and lovingly focus my consciousness on Him.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਨ ਕਾਮਨਾ ਤੀਰਥੁ ਹੈ; ਜਿਸ ਨੋ ਦੇਇ ਬੁਝਾਇ ॥
The True Guru is the mind's desire and the sacred shrine of pilgrimage, for those unto whom He has given this underst…
ਮਨ ਚਿੰਦਿਆ ਵਰੁ ਪਾਵਣਾ; ਜੋ ਇਛੈ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਇ ॥
The blessings of the wishes of the mind are obtained, and the fruits of one's desires.
ਨਾਉ ਧਿਆਈਐ ਨਾਉ ਮੰਗੀਐ; ਨਾਮੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥
Meditate on the Name, worship the Name, and through the Name, you shall be absorbed in intuitive peace and poise. ||1||
ਮਨ ਮੇਰੇ, ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖੁ; ਤਿਖ ਜਾਇ ॥
O my mind, drink in the Sublime Essence of the Lord, and your thirst shall be quenched.
ਜਿਨੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਚਾਖਿਆ; ਸਹਜੇ ਰਹੇ ਸਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Those Gurmukhs who have tasted it remain intuitively absorbed in the Lord. ||1||Pause||
ਜਿਨੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ; ਤਿਨੀ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥
Those who serve the True Guru obtain the Treasure of the Naam.
ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਰਸੁ. ਰਵਿ ਰਹਿਆ; ਚੂਕਾ ਮਨਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
Deep within, they are drenched with the Essence of the Lord, and the egotistical pride of the mind is subdued.
ਹਿਰਦੈ ਕਮਲੁ ਪ੍ਰਗਾਸਿਆ; ਲਾਗਾ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨੁ ॥
The heart-lotus blossoms forth, and they intuitively center themselves in meditation.
ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ; ਪਾਇਆ ਦਰਗਹਿ ਮਾਨੁ ॥੨॥
Their minds become pure, and they remain immersed in the Lord; they are honored in His Court. ||2||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਆਪਣਾ; ਤੇ ਵਿਰਲੇ ਸੰਸਾਰਿ ॥
Those who serve the True Guru in this world are very rare.
ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਮਾਰਿ ਕੈ; ਹਰਿ ਰਾਖਿਆ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
Those who keep the Lord enshrined in their hearts subdue egotism and possessiveness.
ਹਉ ਤਿਨ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰਣੈ; ਜਿਨਾ ਨਾਮੇ ਲਗਾ ਪਿਆਰੁ ॥
I am a sacrifice to those who are in love with the Naam.
ਸੇਈ ਸੁਖੀਏ. ਚਹੁ ਜੁਗੀ; ਜਿਨਾ. ਨਾਮੁ ਅਖੁਟੁ ਅਪਾਰੁ ॥੩॥
Those who attain the Inexhaustible Name of the Infinite Lord remain happy throughout the four ages. ||3||
ਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਨਾਮੁ ਪਾਈਐ; ਚੂਕੈ ਮੋਹ ਪਿਆਸ ॥
Meeting with the Guru, the Naam is obtained, and the thirst of emotional attachment departs.
ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਮਨੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ; ਘਰ ਹੀ ਮਾਹਿ ਉਦਾਸੁ ॥
When the mind is permeated with the Lord, one remains detached within the home of the heart.
ਜਿਨਾ. ਹਰਿ ਕਾ ਸਾਦੁ ਆਇਆ; ਹਉ. ਤਿਨ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਸੁ ॥
I am a sacrifice to those who enjoy the Sublime Taste of the Lord.
ਨਾਨਕ. ਨਦਰੀ ਪਾਈਐ; ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥੪॥੧॥੩੪॥
O Nanak, by His Glance of Grace, the True Name, the Treasure of Excellence, is obtained. ||4||1||34||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Siree Raag, Third Mehl:
ਬਹੁ ਭੇਖ ਕਰਿ. ਭਰਮਾਈਐ; ਮਨਿ ਹਿਰਦੈ ਕਪਟੁ ਕਮਾਇ ॥
People wear all sorts of costumes and wander all around, but in their hearts and minds, they practice deception.
ਹਰਿ ਕਾ ਮਹਲੁ. ਨ ਪਾਵਈ; ਮਰਿ ਵਿਸਟਾ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥
They do not attain the Mansion of the Lord's Presence, and after death, they sink into manure. ||1||
ਮਨ ਰੇ; ਗ੍ਰਿਹ ਹੀ ਮਾਹਿ. ਉਦਾਸੁ ॥
O mind, remain detached in the midst of your household.
ਸਚੁ ਸੰਜਮੁ ਕਰਣੀ ਸੋ ਕਰੇ; ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਪਰਗਾਸੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Practicing truth, self-discipline and good deeds, the Gurmukh is enlightened. ||1||Pause||
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਨੁ ਜੀਤਿਆ; ਗਤਿ ਮੁਕਤਿ ਘਰੈ ਮਹਿ ਪਾਇ ॥
Through the Word of the Guru's Shabad, the mind is conquered, and one attains the State of Liberation in one's own home.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ; ਸਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇ ॥੨॥
So meditate on the Name of the Lord; join and merge with the Sat Sangat, the True Congregation. ||2||
ਜੇ ਲਖ ਇਸਤਰੀਆ ਭੋਗ ਕਰਹਿ; ਨਵ ਖੰਡ ਰਾਜੁ ਕਮਾਹਿ ॥
You may enjoy the pleasures of hundreds of thousands of women, and rule the nine continents of the world.
ਬਿਨੁ ਸਤਗੁਰ. ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਵਈ; ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੋਨੀ ਪਾਹਿ ॥੩॥
But without the True Guru, you will not find peace; you will be reincarnated over and over again. ||3||
ਹਰਿ ਹਾਰੁ. ਕੰਠਿ ਜਿਨੀ ਪਹਿਰਿਆ; ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥
Those who wear the Necklace of the Lord around their necks, and focus their consciousness on the Guru's Feet
ਤਿਨਾ ਪਿਛੈ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਫਿਰੈ; ਓਨਾ. ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥੪॥
-wealth and supernatural spiritual powers follow them, but they do not care for such things at all. ||4||
ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ; ਅਵਰੁ. ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਇ ॥
Whatever pleases God's Will comes to pass. Nothing else can be done.
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ. ਜੀਵੈ ਨਾਮੁ ਲੈ; ਹਰਿ. ਦੇਵਹੁ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥੫॥੨॥੩੫॥
Servant Nanak lives by chanting the Naam. O Lord, please give it to me, in Your Natural Way. ||5||2||35||