44 passages · ~5 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ₁ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raag Gauree Poorbee, Fifth Mehl:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਹਰਿ ਹਰਿ; ਕਬਹੂ. ਨ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰੇ ॥
Never forget the Lord, Har, Har, from your mind.
ਈਹਾ ਊਹਾ ਸਰਬ ਸੁਖਦਾਤਾ; ਸਗਲ ਘਟਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Here and hereafter, He is the Giver of all peace. He is the Cherisher of all hearts. ||1||Pause||
ਮਹਾ ਕਸਟ ਕਾਟੈ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ; ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਚਿਤਾਰੇ ॥
He removes the most terrible pains in an instant, if the tongue repeats His Name.
ਸੀਤਲ ਸਾਂਤਿ ਸੂਖ ਹਰਿ ਸਰਣੀ; ਜਲਤੀ ਅਗਨਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥੧॥
In the Lord's Sanctuary there is soothing coolness, peace and tranquility. He has extinguished the burning fire. ||1||
ਗਰਭ ਕੁੰਡ ਨਰਕ ਤੇ ਰਾਖੈ; ਭਵਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੇ ॥
He saves us from the hellish pit of the womb, and carries us across the terrifying world-ocean.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਆਰਾਧਤ ਮਨ ਮਹਿ; ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਬਿਦਾਰੇ ॥੨॥
Adoring His Lotus Feet in the mind, the fear of death is banished. ||2||
ਪੂਰਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸੁਰ; ਊਚਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥
He is the Perfect, Supreme Lord God, the Transcendent Lord, lofty, unfathomable and infinite.
ਗੁਣ ਗਾਵਤ. ਧਿਆਵਤ ਸੁਖ ਸਾਗਰ; ਜੂਏ ਜਨਮੁ ਨ ਹਾਰੇ ॥੩॥
Singing His Glorious Praises, and meditating on the Ocean of peace, one's life is not lost in the gamble. ||3||
ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ. ਮਨੁ ਲੀਨੋ; ਨਿਰਗੁਣ ਕੇ ਦਾਤਾਰੇ ॥
My mind is engrossed in sexual desire, anger, greed and attachment, O Giver to the unworthy.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨੋ ਨਾਮੁ ਦੀਜੈ; ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੪॥੧॥੧੩੮॥
Please grant Your Grace, and bless me with Your Name; Nanak is forever a sacrifice to You. ||4||1||138||
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਚੇਤੀ₁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raag Gauree Chaytee, Fifth Mehl:
ਸੁਖੁ ਨਾਹੀ ਰੇ; ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਬਿਨਾ ॥
There is no peace without devotional worship of the Lord.
ਜੀਤਿ ਜਨਮੁ ਇਹੁ ਰਤਨੁ ਅਮੋਲਕੁ; ਸਾਧਸੰਗਤਿ, ਜਪਿ ਇਕ ਖਿਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Be victorious, and win the priceless jewel of this human life, by meditating on Him in the Saadh Sangat, the Company …
ਸੁਤ ਸੰਪਤਿ; ਬਨਿਤਾ ਬਿਨੋਦ ॥
Many have renounced and left their children,
ਛੋਡਿ ਗਏ; ਬਹੁ ਲੋਗ ਭੋਗ ॥੧॥
Wealth, spouses, joyful games and pleasures. ||1||
ਹੈਵਰ ਗੈਵਰ; ਰਾਜ ਰੰਗ ॥
Horses, elephants and the pleasures of power
ਤਿਆਗਿ ਚਲਿਓ ਹੈ; ਮੂੜ ਨੰਗ ॥੨॥
- leaving these behind, the fool must depart naked. ||2||
ਚੋਆ ਚੰਦਨ; ਦੇਹ ਫੂਲਿਆ ॥
The body, scented with musk and sandalwood
ਸੋ ਤਨੁ; ਧਰ ਸੰਗਿ ਰੂਲਿਆ ॥੩॥
- that body shall come to roll in the dust. ||3||
ਮੋਹਿ ਮੋਹਿਆ; ਜਾਨੈ ਦੂਰਿ ਹੈ ॥
Infatuated with emotional attachment, they think that God is far away.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ; ਸਦਾ ਹਦੂਰਿ ਹੈ ॥੪॥੧॥੧੩੯॥
Says Nanak, he is Ever-present! ||4||1||139||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gauree, Fifth Mehl:
ਮਨ ਧਰ ਤਰਬੇ; ਹਰਿ ਨਾਮ ਨੋ ॥
O mind, cross over with the Support of the Lord's Name.
ਸਾਗਰ ਲਹਰਿ. ਸੰਸਾ ਸੰਸਾਰੁ; ਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਪਾਰ ਗਰਾਮਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
The Guru is the boat to carry you across the world-ocean, through the waves of cynicism and doubt. ||1||Pause||
ਕਲਿ ਕਾਲਖ; ਅੰਧਿਆਰੀਆ ॥
In this Dark Age of Kali Yuga, there is only pitch darkness.
ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਦੀਪਕ; ਉਜਿਆਰੀਆ ॥੧॥
The lamp of the Guru's spiritual wisdom illuminates and enlightens. ||1||
ਬਿਖੁ ਬਿਖਿਆ ਪਸਰੀ; ਅਤਿ ਘਨੀ ॥
The poison of corruption is spread out far and wide.
ਉਬਰੇ; ਜਪਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਗੁਨੀ ॥੨॥
Only the virtuous are saved, chanting and meditating on the Lord. ||2||
ਮਤਵਾਰੋ; ਮਾਇਆ ਸੋਇਆ ॥
Intoxicated with Maya, the people are asleep.
ਗੁਰ ਭੇਟਤ; ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਖੋਇਆ ॥੩॥
Meeting the Guru, doubt and fear are dispelled. ||3||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ; ਏਕੁ ਧਿਆਇਆ ॥
Says Nanak, meditate on the One Lord;
ਘਟਿ ਘਟਿ; ਨਦਰੀ ਆਇਆ ॥੪॥੨॥੧੪੦॥
behold Him in each and every heart. ||4||2||140||
ਦੀਬਾਨੁ ਹਮਾਰੋ; ਤੁਹੀ ਏਕ ॥
You alone are my Chief Advisor.
ਸੇਵਾ ਥਾਰੀ; ਗੁਰਹਿ ਟੇਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
I serve You with the Support of the Guru. ||1||Pause||
ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ; ਨਹੀ ਪਾਇਆ ॥
By various devices, I could not find You.
ਗੁਰਿ; ਚਾਕਰ ਲੈ ਲਾਇਆ ॥੧॥
Taking hold of me, the Guru has made me Your slave. ||1||
ਮਾਰੇ; ਪੰਚ ਬਿਖਾਦੀਆ ॥
I have conquered the five tyrants.
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ; ਦਲੁ ਸਾਧਿਆ ॥੨॥
By Guru's Grace, I have vanquished the army of evil. ||2||
ਬਖਸੀਸ ਵਜਹੁ; ਮਿਲਿ ਏਕੁ ਨਾਮ ॥
I have received the One Name as His bounty and blessing.
ਸੂਖ ਸਹਜ; ਆਨੰਦ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥੩॥
Now, I dwell in peace, poise and bliss. ||3||