47 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਪ੍ਰਭ ਪਾਏ; ਹਮ. ਅਵਰੁ ਨ ਭਾਰਿਆ ॥੭॥
I have found God - I am not searching for any other. ||7||
ਸਾਚ ਮਹਲਿ; ਗੁਰਿ. ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ॥
The Guru has shown me the unseen Mansion of the True Lord.
ਨਿਹਚਲ ਮਹਲੁ; ਨਹੀ ਛਾਇਆ ਮਾਇਆ ॥
His Mansion is eternal and unchanging; it is not a mere reflection of Maya.
ਸਾਚਿ ਸੰਤੋਖੇ; ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥੮॥
Through truth and contentment, doubt is dispelled. ||8||
ਜਿਨ ਕੈ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥
That person, within whose mind the True Lord dwells
ਤਿਨ ਕੀ ਸੰਗਤਿ; ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਈ ॥
in his company, one becomes Gurmukh.
ਨਾਨਕ ਸਾਚਿ ਨਾਮਿ; ਮਲੁ ਖੋਈ ॥੯॥੧੫॥
O Nanak, the True Name washes off the pollution. ||9||15||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Gauree, First Mehl:
ਰਾਮਿ ਨਾਮਿ; ਚਿਤੁ ਰਾਪੈ ਜਾ ਕਾ ॥
One whose consciousness is permeated with the Lord's Name
ਉਪਜੰਪਿ ਦਰਸਨੁ; ਕੀਜੈ ਤਾ ਕਾ ॥੧॥
- receive the blessing of his darshan in the early light of dawn. ||1||
ਰਾਮ ਨ ਜਪਹੁ; ਅਭਾਗੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥
If you do not meditate on the Lord, it is your own misfortune.
ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਦਾਤਾ; ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਮੁ ਹਮਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
In each and every age, the Great Giver is my Lord God. ||1||Pause||
ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮੁ ਜਪੈ; ਜਨੁ ਪੂਰਾ ॥
Following the Guru's Teachings, the perfect humble beings meditate on the Lord.
ਤਿਤੁ ਘਟ; ਅਨਹਤ ਬਾਜੇ ਤੂਰਾ ॥੨॥
Within their hearts, the unstruck melody vibrates. ||2||
ਜੋ ਜਨ; ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਪਿਆਰਿ ॥
Those who worship the Lord and love the Lord
ਸੇ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੇ; ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥੩॥
- showering His Mercy, God protects them. ||3||
ਜਿਨ ਕੈ ਹਿਰਦੈ; ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੋਈ ॥
Those whose hearts are filled with the Lord, Har, Har
ਤਿਨ ਕਾ ਦਰਸੁ ਪਰਸਿ; ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੪॥
- gazing upon the blessed vision of their darshan, peace is obtained. ||4||
ਸਰਬ ਜੀਆ ਮਹਿ; ਏਕੋ ਰਵੈ ॥
Among all beings, the One Lord is pervading.
ਮਨਮੁਖਿ ਅਹੰਕਾਰੀ; ਫਿਰਿ ਜੂਨੀ ਭਵੈ ॥੫॥
The eogtistical, self-willed manmukhs wander in reincarnation. ||5||
ਸੋ ਬੂਝੈ; ਜੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਏ ॥
They alone understand, who have found the True Guru.
ਹਉਮੈ ਮਾਰੇ; ਗੁਰਸਬਦੇ ਪਾਏ ॥੬॥
Subduing their ego, they receive the Word of the Guru's Shabad. ||6||
ਅਰਧ ਉਰਧ ਕੀ ਸੰਧਿ; ਕਿਉ ਜਾਨੈ ॥
How can anyone know of the Union between the being below and the Supreme Being above?
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੰਧਿ ਮਿਲੈ; ਮਨੁ ਮਾਨੈ ॥੭॥
The Gurmukhs obtain this Union; their minds are reconciliated. ||7||
ਹਮ ਪਾਪੀ ਨਿਰਗੁਣ ਕਉ; ਗੁਣੁ ਕਰੀਐ ॥
I am a worthless sinner, without merit. What merit do I have?
ਪ੍ਰਭ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ; ਨਾਨਕ ਜਨ ਤਰੀਐ ॥੮॥੧੬॥
When God showers His Mercy, servant Nanak is emancipated. ||8||16||
ਸੋਲਹ ਅਸਟਪਦੀਆ ਗੁਆਰੇਰੀ ਗਉੜੀ ਕੀਆ ॥
Sixteen Ashtpadheeyaa Of Gwaarayree Gauree||
ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Gauree Bairaagan, First Mehl:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਜਿਉ ਗਾਈ ਕਉ ਗੋਇਲੀ; ਰਾਖਹਿ ਕਰਿ ਸਾਰਾ ॥
As the dairy farmer watches over and protects his cows, so does the Lord cherish and protect us, night and day. He bl…
ਅਹਿਨਿਸਿ ਪਾਲਹਿ ਰਾਖਿ ਲੇਹਿ; ਆਤਮ ਸੁਖੁ ਧਾਰਾ ॥੧॥
Please protect me here and hereafter, O Lord, Merciful to the meek.
ਇਤ ਉਤ ਰਾਖਹੁ; ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
I seek Your Sanctuary; please bless me with Your Glance of Grace. ||1||Pause||
ਤਉ ਸਰਣਾਗਤਿ; ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Wherever I look, there You are. Save me, O Savior Lord!
ਜਹ ਦੇਖਉ. ਤਹ ਰਵਿ ਰਹੇ; ਰਖੁ ਰਾਖਨਹਾਰਾ ॥
You are the Giver, and You are the Enjoyer;
ਤੂੰ ਦਾਤਾ. ਭੁਗਤਾ ਤੂੰਹੈ; ਤੂੰ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰਾ ॥੨॥
You are the Support of the breath of life. ||2||
ਕਿਰਤੁ ਪਇਆ, ਅਧ ਊਰਧੀ; ਬਿਨੁ ਗਿਆਨ ਬੀਚਾਰਾ ॥
According to the karma of past actions, people descend to the depths or rise to the heights, unless they contemplate …
ਬਿਨੁ ਉਪਮਾ ਜਗਦੀਸ ਕੀ; ਬਿਨਸੈ ਨ. ਅੰਧਿਆਰਾ ॥੩॥
Without the Praises of the Lord of the Universe, the darkness is not dispelled. ||3||
ਜਗੁ ਬਿਨਸਤ. ਹਮ ਦੇਖਿਆ; ਲੋਭੇ ਅਹੰਕਾਰਾ ॥
I have seen the world being destroyed by greed and egotism.
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ; ਸਚੁ ਮੁਕਤਿ ਦੁਆਰਾ ॥੪॥
Only by serving the Guru is God obtained, and the true gate of liberation found. ||4||
ਨਿਜ ਘਰਿ ਮਹਲੁ. ਅਪਾਰ ਕੋ; ਅਪਰੰਪਰੁ ਸੋਈ ॥
The Mansion of the Infinite Lord's Presence is within the home of one's own being. He is beyond any boundaries.
ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ. ਥਿਰੁ ਕੋ ਨਹੀ; ਬੂਝੈ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੫॥
Without the Word of the Shabad, nothing shall endure. Through understanding, peace is obtained. ||5||
ਕਿਆ ਲੈ ਆਇਆ, ਲੇ ਜਾਇ ਕਿਆ; ਫਾਸਹਿ ਜਮ ਜਾਲਾ ॥
What have you brought, and what will you take away, when you are caught by the noose of Death?
ਡੋਲੁ ਬਧਾ ਕਸਿ ਜੇਵਰੀ; ਆਕਾਸਿ ਪਤਾਲਾ ॥੬॥
Like the bucket tied to the rope in the well, you are pulled up to the Akaashic Ethers, and then lowered down to the …
ਗੁਰਮਤਿ. ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ; ਸਹਜੇ ਪਤਿ ਪਾਈਐ ॥
Follow the Guru's Teachings, and do not forget the Naam, the Name of the Lord; you shall automatically obtain honor.
ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ; ਮਿਲਿ ਆਪੁ ਗਵਾਈਐ ॥੭॥
Deep within the self is the treasure of the Shabad; it is obtained only by eradicating selfishness and conceit. ||7||
ਨਦਰਿ ਕਰੇ. ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ; ਗੁਣ ਅੰਕਿ ਸਮਾਵੈ ॥
When God bestows His Glance of Grace, people settle in the Lap of the Virtuous Lord.
ਨਾਨਕ ਮੇਲੁ. ਨ ਚੂਕਈ; ਲਾਹਾ ਸਚੁ ਪਾਵੈ ॥੮॥੧॥੧੭॥
O Nanak, this Union cannot be broken; the true profit is obtained. ||8||1||17||