35 passages · ~5 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਸਬਦਿ ਰਤੇ. ਸੇ ਨਿਰਮਲੇ; ਚਲਹਿ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ॥੭॥
Those who are attuned to the Shabad are immaculate and pure. They walk in harmony with the Will of the True Guru. ||7||
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਤੂੰ; ਤੂੰ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇ ॥
O Lord God, You are the One and Only Giver; You forgive us, and unite us with Yourself.
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਸਰਣਾਗਤੀ; ਜਿਉ ਭਾਵੈ. ਤਿਵੈ ਛਡਾਇ ॥੮॥੧॥੯॥
Servant Nanak seeks Your Sanctuary; if it is Your Will, please save him! ||8||1||9||
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ਕਰਹਲੇ ॥
Raag Gauree Poorbee, Fourth Mehl, Karhalay:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਕਰਹਲੇ ਮਨ ਪਰਦੇਸੀਆ; ਕਿਉ ਮਿਲੀਐ. ਹਰਿ ਮਾਇ ॥
O my wandering mind, you are like a camel - how will you meet the Lord, your Mother?
ਗੁਰੁ. ਭਾਗਿ ਪੂਰੈ ਪਾਇਆ; ਗਲਿ ਮਿਲਿਆ ਪਿਆਰਾ ਆਇ ॥੧॥
When I found the Guru, by the destiny of perfect good fortune, my Beloved came and embraced me. ||1||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ; ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਧਿਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
O camel-like mind, meditate on the True Guru, the Primal Being. ||1||Pause||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵੀਚਾਰੀਆ; ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਿਆਇ ॥
O camel-like mind, contemplate the Lord, and meditate on the Lord's Name.
ਜਿਥੈ ਲੇਖਾ ਮੰਗੀਐ; ਹਰਿ ਆਪੇ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥੨॥
When you are called to answer for your account, the Lord Himself shall release you. ||2||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਅਤਿ ਨਿਰਮਲਾ; ਮਲੁ ਲਾਗੀ ਹਉਮੈ ਆਇ ॥
O camel-like mind, you were once very pure; the filth of egotism has now attached itself to you.
ਪਰਤਖਿ ਪਿਰੁ ਘਰਿ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰਾ; ਵਿਛੁੜਿ ਚੋਟਾ ਖਾਇ ॥੩॥
Your Beloved Husband is now manifest before you in your own home, but you are separated from Him, and you suffer such…
ਮਨ ਕਰਹਲਾ. ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮਾ; ਹਰਿ ਰਿਦੈ ਭਾਲਿ ਭਾਲਾਇ ॥
O my beloved camel-like mind, search for the Lord within your own heart.
ਉਪਾਇ ਕਿਤੈ. ਨ ਲਭਈ; ਗੁਰੁ. ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਦੇਖਾਇ ॥੪॥
He cannot be found by any device; the Guru will show you the Lord within your heart. ||4||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ. ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮਾ; ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
O my beloved camel-like mind, day and night, lovingly attune yourself to the Lord.
ਘਰੁ ਜਾਇ. ਪਾਵਹਿ ਰੰਗ ਮਹਲੀ; ਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਹਰਿ ਮੇਲਾਇ ॥੫॥
Return to your own home, and find the palace of love; meet the Guru, and meet the Lord. ||5||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ. ਤੂੰ ਮੀਤੁ ਮੇਰਾ; ਪਾਖੰਡੁ ਲੋਭੁ ਤਜਾਇ ॥
O camel-like mind, you are my friend; abandon hypocrisy and greed.
ਪਾਖੰਡਿ ਲੋਭੀ ਮਾਰੀਐ; ਜਮ ਡੰਡੁ ਦੇਇ ਸਜਾਇ ॥੬॥
The hypocritical and the greedy are struck down; the Messenger of Death punishes them with his club. ||6||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ. ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਤੂੰ; ਮੈਲੁ ਪਾਖੰਡੁ ਭਰਮੁ ਗਵਾਇ ॥
O camel-like mind, you are my breath of life; rid yourself of the pollution of hypocrisy and doubt.
ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰੁ ਗੁਰਿ ਪੂਰਿਆ; ਮਿਲਿ ਸੰਗਤੀ. ਮਲੁ ਲਹਿ ਜਾਇ ॥੭॥
The Perfect Guru is the Ambrosial Pool of the Lord's Nectar; join the Holy Congregation, and wash away this pollution…
ਮਨ ਕਰਹਲਾ. ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ; ਇਕ ਗੁਰ ਕੀ ਸਿਖ ਸੁਣਾਇ ॥
O my dear beloved camel-like mind, listen only to the Teachings of the Guru.
ਇਹੁ ਮੋਹੁ ਮਾਇਆ ਪਸਰਿਆ; ਅੰਤਿ ਸਾਥਿ. ਨ ਕੋਈ ਜਾਇ ॥੮॥
This emotional attachment to Maya is so pervasive. Ultimately, nothing shall go along with anyone. ||8||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ. ਮੇਰੇ ਸਾਜਨਾ; ਹਰਿ ਖਰਚੁ ਲੀਆ ਪਤਿ ਪਾਇ ॥
O camel-like mind, my good friend, take the supplies of the Lord's Name, and obtain honor.
ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪੈਨਾਇਆ; ਹਰਿ ਆਪਿ ਲਇਆ ਗਲਿ ਲਾਇ ॥੯॥
In the Court of the Lord, you shall be robed with honor, and the Lord Himself shall embrace you. ||9||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ. ਗੁਰਿ ਮੰਨਿਆ; ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥
O camel-like mind, one who surrenders to the Guru becomes Gurmukh, and works for the Lord.
ਗੁਰ ਆਗੈ. ਕਰਿ ਜੋਦੜੀ; ਜਨ ਨਾਨਕ. ਹਰਿ ਮੇਲਾਇ ॥੧੦॥੧॥
Offer your prayers to the Guru; O servant Nanak, He shall unite you with the Lord. ||10||1||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Gauree, Fourth Mehl:
ਮਨ ਕਰਹਲਾ. ਵੀਚਾਰੀਆ; ਵੀਚਾਰਿ ਦੇਖੁ ਸਮਾਲਿ ॥
O contemplative camel-like mind, contemplate and look carefully.
ਬਨ ਫਿਰਿ ਥਕੇ ਬਨ ਵਾਸੀਆ; ਪਿਰੁ ਗੁਰਮਤਿ ਰਿਦੈ ਨਿਹਾਲਿ ॥੧॥
The forest-dwellers have grown weary of wandering in the forests; following the Guru's Teachings, see your Husband Lo…
ਮਨ ਕਰਹਲਾ; ਗੁਰ ਗੋਵਿੰਦੁ ਸਮਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
O camel-like mind, dwell upon the Guru and the Lord of the Universe. ||1||Pause||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ. ਵੀਚਾਰੀਆ; ਮਨਮੁਖ ਫਾਥਿਆ ਮਹਾ ਜਾਲਿ ॥
O camel-like contemplative mind, the self-willed manmukhs are caught in the great net.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਮੁਕਤੁ ਹੈ; ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥੨॥
The mortal who becomes Gurmukh is liberated, dwelling upon the Name of the Lord, Har, Har. ||2||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ. ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ; ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭਾਲਿ ॥
O my dear beloved camel-like mind, seek the Sat Sangat, the True Congregation, and the True Guru.
ਸਤਸੰਗਤਿ ਲਗਿ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ; ਹਰਿ ਹਰਿ. ਚਲੈ ਤੇਰੈ ਨਾਲਿ ॥੩॥
Joining the Sat Sangat, meditate on the Lord, and the Lord, Har, Har, shall go along with you. ||3||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ. ਵਡਭਾਗੀਆ; ਹਰਿ ਏਕ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥
O very fortunate camel-like mind, with one Glance of Grace from the Lord, you shall be enraptured.