59 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ; ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਏਕੈ ॥
The One Lord is the Creator of all things, the Cause of causes.
ਆਪੇ ਬੁਧਿ ਬੀਚਾਰਿ ਬਿਬੇਕੈ ॥
He Himself is wisdom, contemplation and discerning understanding.
ਦੂਰਿ ਨ ਨੇਰੈ; ਸਭ ਕੈ ਸੰਗਾ ॥
He is not far away; He is near at hand, with all.
ਸਚੁ ਸਾਲਾਹਣੁ; ਨਾਨਕ. ਹਰਿ ਰੰਗਾ ॥੮॥੧॥
So praise the True One, O Nanak, with love! ||8||1||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gauree, Fifth Mehl:
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਨਾਮੇ ਲਾਗਾ ॥
Serving the Guru, one is committed to the Naam, the Name of the Lord.
ਤਿਸ ਕਉ ਮਿਲਿਆ; ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗਾ ॥
It is received only by those who have such good destiny inscribed upon their foreheads.
ਤਿਸ ਕੈ ਹਿਰਦੈ; ਰਵਿਆ ਸੋਇ ॥
The Lord dwells within their hearts.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ; ਨਿਹਚਲੁ ਹੋਇ ॥੧॥
Their minds and bodies become peaceful and stable. ||1||
ਐਸਾ ਕੀਰਤਨੁ; ਕਰਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
O my mind, sing such Praises of the Lord,
ਈਹਾ ਊਹਾ; ਜੋ ਕਾਮਿ ਤੇਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
which shall be of use to you here and hereafter. ||1||Pause||
ਜਾਸੁ ਜਪਤ; ਭਉ ਅਪਦਾ ਜਾਇ ॥
Meditating on Him, fear and misfortune depart,
ਧਾਵਤ ਮਨੂਆ; ਆਵੈ ਠਾਇ ॥
and the wandering mind is held steady.
ਜਾਸੁ ਜਪਤ; ਫਿਰਿ. ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥
Meditating on Him, suffering shall never again overtake you.
ਜਾਸੁ ਜਪਤ; ਇਹ ਹਉਮੈ ਭਾਗੈ ॥੨॥
Meditating on Him, this ego runs away. ||2||
ਜਾਸੁ ਜਪਤ; ਵਸਿ ਆਵਹਿ ਪੰਚਾ ॥
Meditating on Him, the five passions are overcome.
ਜਾਸੁ ਜਪਤ; ਰਿਦੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੰਚਾ ॥
Meditating on Him, Ambrosial Nectar is collected in the heart.
ਜਾਸੁ ਜਪਤ; ਇਹ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੈ ॥
Meditating on Him, this desire is quenched.
ਜਾਸੁ ਜਪਤ; ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਸਿਝੈ ॥੩॥
Meditating on Him, one is approved in the Court of the Lord. ||3||
ਜਾਸੁ ਜਪਤ; ਕੋਟਿ ਮਿਟਹਿ ਅਪਰਾਧ ॥
Meditating on Him, millions of mistakes are erased.
ਜਾਸੁ ਜਪਤ; ਹਰਿ ਹੋਵਹਿ ਸਾਧ ॥
Meditating on Him, one becomes Holy, blessed by the Lord.
ਜਾਸੁ ਜਪਤ; ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਵੈ ॥
Meditating on Him, the mind is cooled and soothed.
ਜਾਸੁ ਜਪਤ; ਮਲੁ ਸਗਲੀ ਖੋਵੈ ॥੪॥
Meditating on Him, all filth is washed away. ||4||
ਜਾਸੁ ਜਪਤ; ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਮਿਲੈ ॥
Meditating on Him, the jewel of the Lord is obtained.
ਬਹੁਰਿ. ਨ ਛੋਡੈ; ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਹਿਲੈ ॥
One is reconciled with the Lord, and shall not abandon Him again.
ਜਾਸੁ ਜਪਤ; ਕਈ ਬੈਕੁੰਠ ਵਾਸੁ ॥
Meditating on Him, many acquire a home in the heavens.
ਜਾਸੁ ਜਪਤ; ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥੫॥
Meditating on Him, one abides in intuitive peace. ||5||
ਜਾਸੁ ਜਪਤ; ਇਹ ਅਗਨਿ. ਨ ਪੋਹਤ ॥
Meditating on Him, one is not affected by this fire.
ਜਾਸੁ ਜਪਤ; ਇਹੁ ਕਾਲੁ. ਨ ਜੋਹਤ ॥
Meditating on Him, one is not under the gaze of Death.
ਜਾਸੁ ਜਪਤ; ਤੇਰਾ ਨਿਰਮਲ ਮਾਥਾ ॥
Meditating on Him, your forehead shall be immaculate.
ਜਾਸੁ ਜਪਤ; ਸਗਲਾ ਦੁਖੁ ਲਾਥਾ ॥੬॥
Meditating on Him, all pains are destroyed. ||6||
ਜਾਸੁ ਜਪਤ; ਮੁਸਕਲੁ ਕਛੂ. ਨ ਬਨੈ ॥
Meditating on Him, no difficulties are encountered.
ਜਾਸੁ ਜਪਤ; ਸੁਣਿ ਅਨਹਤ ਧੁਨੈ ॥
Meditating on Him, one hears the unstruck melody.
ਜਾਸੁ ਜਪਤ; ਇਹ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥
Meditating on Him, one acquires this pure reputation.
ਜਾਸੁ ਜਪਤ; ਕਮਲੁ ਸੀਧਾ ਹੋਇ ॥੭॥
Meditating on Him, the heart-lotus is turned upright. ||7||
ਗੁਰਿ ਸੁਭ ਦ੍ਰਿਸਟਿ; ਸਭ ਊਪਰਿ ਕਰੀ ॥
The Guru has bestowed His Glance of Grace upon all,
ਜਿਸ ਕੈ ਹਿਰਦੈ; ਮੰਤ੍ਰੁ ਦੇ ਹਰੀ ॥
within whose hearts the Lord has implanted His Mantra.
ਅਖੰਡ ਕੀਰਤਨੁ; ਤਿਨਿ ਭੋਜਨੁ ਚੂਰਾ ॥
The unbroken Kirtan of the Lord's Praises is their food and nourishment.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ; ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥੮॥੨॥
Says Nanak, they have the Perfect True Guru. ||8||2||
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ; ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰੈ ॥
Those who implant the Word of the Guru's Shabad within their hearts
ਪੰਚ ਜਨਾ ਸਿਉ; ਸੰਗੁ ਨਿਵਾਰੈ ॥
cut their connections with the five passions.
ਦਸ ਇੰਦ੍ਰੀ; ਕਰਿ ਰਾਖੈ ਵਾਸਿ ॥
They keep the ten organs under their control;
ਤਾ ਕੈ ਆਤਮੈ; ਹੋਇ ਪਰਗਾਸੁ ॥੧॥
their souls are enlightened. ||1||
ਐਸੀ ਦ੍ਰਿੜਤਾ; ਤਾ ਕੈ ਹੋਇ ॥
They alone acquire such stability,
ਜਾ ਕਉ; ਦਇਆ ਮਇਆ ਪ੍ਰਭ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
whom God blesses with His Mercy and Grace. ||1||Pause||
ਸਾਜਨੁ ਦੁਸਟੁ; ਜਾ ਕੈ ਏਕ ਸਮਾਨੈ ॥
Friend and foe are one and the same to them.
ਜੇਤਾ ਬੋਲਣੁ; ਤੇਤਾ ਗਿਆਨੈ ॥
Whatever they speak is wisdom.
ਜੇਤਾ ਸੁਨਣਾ; ਤੇਤਾ ਨਾਮੁ ॥
Whatever they hear is the Naam, the Name of the Lord.
ਜੇਤਾ ਪੇਖਨੁ; ਤੇਤਾ ਧਿਆਨੁ ॥੨॥
Whatever they see is meditation. ||2||
ਸਹਜੇ ਜਾਗਣੁ; ਸਹਜੇ ਸੋਇ ॥
They awaken in peace and poise; they sleep in peace and poise.
ਸਹਜੇ ਹੋਤਾ ਜਾਇ; ਸੁ ਹੋਇ ॥
That which is meant to be, automatically happens.
ਸਹਜਿ ਬੈਰਾਗੁ; ਸਹਜੇ ਹੀ ਹਸਨਾ ॥
In peace and poise, they remain detached; in peace and poise, they laugh.
ਸਹਜੇ ਚੂਪ; ਸਹਜੇ ਹੀ ਜਪਨਾ ॥੩॥
In peace and poise, they remain silent; in peace and poise, they chant. ||3||
ਸਹਜੇ ਭੋਜਨੁ; ਸਹਜੇ ਭਾਉ ॥
In peace and poise they eat; in peace and poise they love.
ਸਹਜੇ ਮਿਟਿਓ; ਸਗਲ ਦੁਰਾਉ ॥
The illusion of duality is easily and totally removed.
ਸਹਜੇ; ਹੋਆ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ॥
They naturally join the Saadh Sangat, the Society of the Holy.
ਸਹਜਿ; ਮਿਲਿਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਿਸੰਗੁ ॥੪॥
In peace and poise, they meet and merge with the Supreme Lord God. ||4||
ਸਹਜੇ ਗ੍ਰਿਹ ਮਹਿ; ਸਹਜਿ ਉਦਾਸੀ ॥
They are at peace in their homes, and they are at peace while detached.