45 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਸਭਿ ਕਾਰਜ ਤਿਨ ਕੇ. ਸਿਧਿ ਹਹਿ; ਜਿਨ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥
All the Gurmukh's affairs are brought to perfect completion; the Lord has showered him with His Mercy.
ਨਾਨਕ. ਜੋ ਧੁਰਿ ਮਿਲੇ, ਸੇ ਮਿਲਿ ਰਹੇ; ਹਰਿ ਮੇਲੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰਿ ॥੨॥
O Nanak, one who meets the Primal Lord remains blended with the Lord, the Creator Lord. ||2||
ਪਉੜੀ ॥
Pauree:
ਤੂ ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ. ਸਚੁ ਹੈ; ਸਚੁ ਸਚਾ ਗੋਸਾਈ ॥
You are True, O True Lord and Master. You are the Truest of the True, O Lord of the World.
ਤੁਧੁਨੋ ਸਭ ਧਿਆਇਦੀ; ਸਭ ਲਗੈ ਤੇਰੀ ਪਾਈ ॥
Everyone meditates on You; everyone falls at Your Feet.
ਤੇਰੀ ਸਿਫਤਿ ਸੁਆਲਿਉ ਸਰੂਪ ਹੈ; ਜਿਨਿ ਕੀਤੀ. ਤਿਸੁ ਪਾਰਿ ਲਘਾਈ ॥
Your Praises are graceful and beautiful; You save those who speak them.
ਗੁਰਮੁਖਾ ਨੋ ਫਲੁ ਪਾਇਦਾ; ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈ ॥
You reward the Gurmukhs, who are absorbed in the True Name.
ਵਡੇ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ; ਵਡੀ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥੧॥
O my Great Lord and Master, great is Your glorious greatness. ||1||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
Salok, Fourth Mehl:
ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ. ਹੋਰੁ ਸਲਾਹਣਾ; ਸਭੁ ਬੋਲਣੁ ਫਿਕਾ ਸਾਦੁ ॥
Without the Name, all other praise and speech is insipid and tasteless.
ਮਨਮੁਖ ਅਹੰਕਾਰੁ ਸਲਾਹਦੇ; ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਵਾਦੁ ॥
The self-willed manmukhs praise their own egos; their attachment to egotism is useless.
ਜਿਨ ਸਾਲਾਹਨਿ. ਸੇ ਮਰਹਿ; ਖਪਿ ਜਾਵੈ ਸਭੁ ਅਪਵਾਦੁ ॥
Those whom they praise, die; they all waste away in conflict.
ਜਨ ਨਾਨਕ. ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਬਰੇ; ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਰਮਾਨਾਦੁ ॥੧॥
O servant Nanak, the Gurmukhs are saved, chanting the Name of the Lord, Har, Har, the Embodiment of Supreme Bliss. ||1||
ਮਃ ੪ ॥
Fourth Mehl:
ਸਤਿਗੁਰ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਦਸਿ; ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਮਨਿ ਹਰੀ ॥
O True Guru, tell me of my Lord God, that I may meditate on the Naam within my mind.
ਨਾਨਕ. ਨਾਮੁ ਪਵਿਤੁ; ਹਰਿ ਮੁਖਿ ਬੋਲੀ, ਸਭਿ ਦੁਖ ਪਰਹਰੀ ॥੨॥
O Nanak, the Lord's Name is sacred and pure; chanting it, all my pain has been taken away. ||2||
ਤੂ ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਹੈ; ਨਿਰੰਜਨ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥
You Yourself are the Formless Lord, the Immaculate Lord, our Sovereign King.
ਜਿਨੀ ਤੂ. ਇਕ ਮਨਿ ਸਚੁ ਧਿਆਇਆ; ਤਿਨ ਕਾ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਗਵਾਇਆ ॥
Those who meditate on You, O True Lord with one-pointed mind, are rid of all their pain.
ਤੇਰਾ ਸਰੀਕੁ. ਕੋ ਨਾਹੀ; ਜਿਸ ਨੋ. ਲਵੈ ਲਾਇ ਸੁਣਾਇਆ ॥
You have no equal, next to whom I might sit and speak of You.
ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਦਾਤਾ. ਤੂਹੈ ਨਿਰੰਜਨਾ; ਤੂਹੈ ਸਚੁ. ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥
You are the only Giver as great as Yourself. You are Immaculate; O True Lord, you are pleasing to my mind.
ਸਚੇ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ; ਸਚੇ ਸਚੁ ਨਾਇਆ ॥੨॥
O my True Lord and Master, Your Name is the Truest of the True. ||2||
ਮਨ ਅੰਤਰਿ. ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਹੈ; ਭ੍ਰਮਿ ਭੂਲੇ. ਮਨਮੁਖ ਦੁਰਜਨਾ ॥
Deep within the mind is the disease of ego; the self-willed manmukhs, the evil beings, are deluded by doubt.
ਨਾਨਕ. ਰੋਗੁ ਗਵਾਇ; ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਧੂ ਸਜਨਾ ॥੧॥
O Nanak, this disease is eradicated, only when one meets the True Guru, our Holy Friend. ||1||
ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਤਾ ਰੰਗ ਸਿਉ; ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥
The mind and body of the Gurmukh are imbued with the Love of the Lord, the Treasure of Virtue.
ਜਨ ਨਾਨਕ. ਹਰਿ ਸਰਣਾਗਤੀ; ਹਰਿ ਮੇਲੇ ਗੁਰ ਸਾਬਾਸਿ ॥੨॥
Servant Nanak has taken to the Sanctuary of the Lord. Hail to the Guru, who has united me with the Lord. ||2||
ਤੂ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ. ਅਗੰਮੁ ਹੈ; ਕਿਸੁ ਨਾਲਿ ਤੂ ਵੜੀਐ ॥
You are the Personification of Creativity, the Inaccessible Lord. With whom should I compare You?
ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਹੋਇ. ਸੁ ਆਖੀਐ; ਤੁਧੁ ਜੇਹਾ. ਤੂਹੈ ਪੜੀਐ ॥
If there was anyone else as great as You, I would name him; You alone are like Yourself.
ਤੂ. ਘਟਿ ਘਟਿ ਇਕੁ ਵਰਤਦਾ; ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗੜੀਐ ॥
You are the One, permeating each and every heart; You are revealed to the Gurmukh.
ਤੂ ਸਚਾ. ਸਭਸ ਦਾ ਖਸਮੁ ਹੈ; ਸਭ ਦੂ ਤੂ ਚੜੀਐ ॥
You are the True Lord and Master of all; You are the Highest of all.
ਤੂ ਕਰਹਿ. ਸੁ ਸਚੇ ਹੋਇਸੀ; ਤਾ ਕਾਇਤੁ ਕੜੀਐ ॥੩॥
Whatever You do, O True Lord - that is what happens, so why should we grieve? ||3||
ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ. ਪਿਰੰਮ ਕਾ; ਅਠੇ ਪਹਰ ਲਗੰਨਿ ॥
My mind and body are imbued with the Love of my Beloved, twenty-four hours a day.
ਜਨ ਨਾਨਕ. ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ਪ੍ਰਭ; ਸਤਿਗੁਰ ਸੁਖਿ ਵਸੰਨਿ ॥੧॥
Shower Your Mercy upon servant Nanak, O God, that he may dwell in peace with the True Guru. ||1||
ਜਿਨ ਅੰਦਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਰੰਮ ਕੀ; ਜਿਉ ਬੋਲਨਿ ਤਿਵੈ ਸੋਹੰਨਿ ॥
Those whose inner beings are filled with the Love of their Beloved, look beautiful as they speak.
ਨਾਨਕ. ਹਰਿ ਆਪੇ ਜਾਣਦਾ; ਜਿਨਿ ਲਾਈ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਰੰਨਿ ॥੨॥
O Nanak, the Lord Himself knows all; the Beloved Lord has infused His Love. ||2||
ਤੂ ਕਰਤਾ. ਆਪਿ ਅਭੁਲੁ ਹੈ; ਭੁਲਣ ਵਿਚਿ ਨਾਹੀ ॥
O Creator Lord, You Yourself are infallible; You never make mistakes.
ਤੂ ਕਰਹਿ. ਸੁ ਸਚੇ ਭਲਾ ਹੈ; ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਬੁਝਾਹੀ ॥
Whatever You do is good, O True Lord; this understanding is obtained through the Word of the Guru's Shabad.
ਤੂ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ਹੈ; ਦੂਜਾ ਕੋ ਨਾਹੀ ॥
You are the Cause of causes, the All-powerful Lord; there is no other at all.
ਤੂ ਸਾਹਿਬੁ ਅਗਮੁ ਦਇਆਲੁ ਹੈ; ਸਭਿ ਤੁਧੁ ਧਿਆਹੀ ॥
O Lord and Master, You are inaccessible and merciful. Everyone meditates on You.