50 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਜੇ ਸਉ ਵਰ੍ਹਿਆ; ਜੀਵਣ ਖਾਣੁ ॥
If one were to live and eat for hundreds of years,
ਖਸਮ ਪਛਾਣੈ; ਸੋ ਦਿਨੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥੨॥
that day alone would be auspicious, when he recognizes his Lord and Master. ||2||
ਦਰਸਨਿ ਦੇਖਿਐ; ਦਇਆ ਨ ਹੋਇ ॥
Beholding the sight of the petitioner, compassion is not aroused.
ਲਏ ਦਿਤੇ ਵਿਣੁ; ਰਹੈ ਨ ਕੋਇ ॥
No one lives without give and take.
ਰਾਜਾ ਨਿਆਉ ਕਰੇ; ਹਥਿ ਹੋਇ ॥
The king administers justice only if his palm is greased.
ਕਹੈ ਖੁਦਾਇ; ਨ ਮਾਨੈ ਕੋਇ ॥੩॥
No one is moved by the Name of God. ||3||
ਮਾਣਸ ਮੂਰਤਿ; ਨਾਨਕੁ ਨਾਮੁ ॥
O Nanak, they are human beings in form and name only;
ਕਰਣੀ ਕੁਤਾ; ਦਰਿ ਫੁਰਮਾਨੁ ॥
by their deeds they are dogs - this is the Command of the Lord's Court.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ; ਜਾਣੈ ਮਿਹਮਾਨੁ ॥
By Guru's Grace, if one sees himself as a guest in this world,
ਤਾ ਕਿਛੁ; ਦਰਗਹ ਪਾਵੈ ਮਾਨੁ ॥੪॥੪॥
then he gains honor in the Court of the Lord. ||4||4||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Aasaa, First Mehl:
ਜੇਤਾ ਸਬਦੁ. ਸੁਰਤਿ ਧੁਨਿ ਤੇਤੀ; ਜੇਤਾ ਰੂਪੁ ਕਾਇਆ ਤੇਰੀ ॥
As much as the Shabad is in the mind, so much is Your melody; as much as the form of the universe is, so much is Your…
ਤੂੰ ਆਪੇ ਰਸਨਾ. ਆਪੇ ਬਸਨਾ; ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਕਹਉ ਮਾਈ ॥੧॥
You Yourself are the tongue, and You Yourself are the nose. Do not speak of any other, O my mother. ||1||
ਸਾਹਿਬੁ ਮੇਰਾ ਏਕੋ ਹੈ ॥
My Lord and Master is One;
ਏਕੋ ਹੈ ਭਾਈ; ਏਕੋ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
He is the One and Only; O Siblings of Destiny, He is the One alone. ||1||Pause||
ਆਪੇ ਮਾਰੇ ਆਪੇ ਛੋਡੈ; ਆਪੇ ਲੇਵੈ ਦੇਇ ॥
He Himself kills, and He Himself emancipates; He Himself gives and takes.
ਆਪੇ ਵੇਖੈ. ਆਪੇ ਵਿਗਸੈ; ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥੨॥
He Himself beholds, and He Himself rejoices; He Himself bestows His Glance of Grace. ||2||
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰਣਾ. ਸੋ ਕਰਿ ਰਹਿਆ; ਅਵਰੁ. ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥
Whatever He is to do, that is what He is doing. No one else can do anything.
ਜੈਸਾ ਵਰਤੈ. ਤੈਸੋ ਕਹੀਐ; ਸਭ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥੩॥
As He projects Himself, so do we describe Him; this is all Your Glorious Greatness, Lord. ||3||
ਕਲਿ ਕਲਵਾਲੀ, ਮਾਇਆ ਮਦੁ ਮੀਠਾ; ਮਨੁ ਮਤਵਾਲਾ, ਪੀਵਤੁ ਰਹੈ ॥
The Dark Age of Kali Yuga is the bottle of wine; Maya is the sweet wine, and the intoxicated mind continues to drink …
ਆਪੇ ਰੂਪ ਕਰੇ ਬਹੁ ਭਾਂਤੀਂ; ਨਾਨਕੁ ਬਪੁੜਾ. ਏਵ ਕਹੈ ॥੪॥੫॥
He Himself assumes all sorts of forms; thus poor Nanak speaks. ||4||5||
ਵਾਜਾ ਮਤਿ; ਪਖਾਵਜੁ ਭਾਉ ॥
Make your intellect your instrument, and love your tambourine;
ਹੋਇ ਅਨੰਦੁ; ਸਦਾ ਮਨਿ ਚਾਉ ॥
thus bliss and lasting pleasure shall be produced in your mind.
ਏਹਾ ਭਗਤਿ; ਏਹੋ ਤਪ ਤਾਉ ॥
This is devotional worship, and this is the practice of penance.
ਇਤੁ ਰੰਗਿ ਨਾਚਹੁ; ਰਖਿ ਰਖਿ ਪਾਉ ॥੧॥
So dance in this love, and keep the beat with your feet. ||1||
ਪੂਰੇ ਤਾਲ; ਜਾਣੈ ਸਾਲਾਹ ॥
Know that the perfect beat is the Praise of the Lord;
ਹੋਰੁ ਨਚਣਾ; ਖੁਸੀਆ ਮਨ ਮਾਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
other dances produce only temporary pleasure in the mind. ||1||Pause||
ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ; ਵਜਹਿ ਦੁਇ ਤਾਲ ॥
Play the two cymbals of truth and contentment.
ਪੈਰੀ ਵਾਜਾ; ਸਦਾ ਨਿਹਾਲ ॥
Let your ankle bells be the lasting Vision of the Lord.
ਰਾਗੁ ਨਾਦੁ; ਨਹੀ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ॥
Let your harmony and music be the elimination of duality.
ਇਤੁ ਰੰਗਿ ਨਾਚਹੁ; ਰਖਿ ਰਖਿ ਪਾਉ ॥੨॥
So dance in this love, and keep the beat with your feet. ||2||
ਭਉ ਫੇਰੀ; ਹੋਵੈ ਮਨ ਚੀਤਿ ॥
Let the fear of God within your heart and mind be your spinning dance,
ਬਹਦਿਆ ਉਠਦਿਆ; ਨੀਤਾ ਨੀਤਿ ॥
and keep up, whether sitting or standing.
ਲੇਟਣਿ ਲੇਟਿ; ਜਾਣੈ ਤਨੁ ਸੁਆਹੁ ॥
To roll around in the dust is to know that the body is only ashes.
ਇਤੁ ਰੰਗਿ ਨਾਚਹੁ; ਰਖਿ ਰਖਿ ਪਾਉ ॥੩॥
So dance in this love, and keep the beat with your feet. ||3||
ਸਿਖ ਸਭਾ; ਦੀਖਿਆ ਕਾ ਭਾਉ ॥
Keep the company of the disciples, the students who love the teachings.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਣਣਾ. ਸਾਚਾ ਨਾਉ ॥
As Gurmukh, listen to the True Name.
ਨਾਨਕ; ਆਖਣੁ ਵੇਰਾ ਵੇਰ ॥
O Nanak, chant it, over and over again.
ਇਤੁ ਰੰਗਿ ਨਾਚਹੁ; ਰਖਿ ਰਖਿ ਪੈਰ ॥੪॥੬॥
So dance in this love, and keep the beat with your feet. ||4||6||
ਪਉਣੁ ਉਪਾਇ ਧਰੀ ਸਭ ਧਰਤੀ; ਜਲ ਅਗਨੀ ਕਾ ਬੰਧੁ ਕੀਆ ॥
He created the air, and He supports the whole world; he bound water and fire together.
ਅੰਧੁਲੈ ਦਹਸਿਰਿ ਮੂੰਡੁ ਕਟਾਇਆ; ਰਾਵਣੁ ਮਾਰਿ ਕਿਆ ਵਡਾ ਭਇਆ ॥੧॥
The blind, ten-headed Raavan had his heads cut off, but what greatness was obtained by killing him? ||1||
ਕਿਆ ਉਪਮਾ ਤੇਰੀ; ਆਖੀ ਜਾਇ ॥
What Glories of Yours can be chanted?
ਤੂੰ ਸਰਬੇ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ; ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
You are totally pervading everywhere; You love and cherish all. ||1||Pause||
ਜੀਅ ਉਪਾਇ ਜੁਗਤਿ ਹਥਿ ਕੀਨੀ; ਕਾਲੀ ਨਥਿ ਕਿਆ ਵਡਾ ਭਇਆ ॥
You created all beings, and You hold the world in Your Hands; what greatness is it to put a ring in the nose of the b…
ਕਿਸੁ ਤੂੰ ਪੁਰਖੁ. ਜੋਰੂ ਕਉਣ ਕਹੀਐ; ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ॥੨॥
Whose Husband are You? Who is Your wife? You are subtly diffused and pervading in all. ||2||
ਨਾਲਿ ਕੁਟੰਬੁ ਸਾਥਿ ਵਰਦਾਤਾ; ਬ੍ਰਹਮਾ ਭਾਲਣ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਗਇਆ ॥
Brahma, the bestower of blessings, entered the stem of the lotus, with his relatives, to find the extent of the unive…
ਆਗੈ. ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਓ, ਤਾ ਕਾ; ਕੰਸੁ ਛੇਦਿ. ਕਿਆ ਵਡਾ ਭਇਆ ॥੩॥
Proceeding on, he could not find its limits; what glory was obtained by killing Kansa, the king? ||3||
ਰਤਨ ਉਪਾਇ ਧਰੇ, ਖੀਰੁ ਮਥਿਆ; ਹੋਰਿ ਭਖਲਾਏ, ਜਿ ਅਸੀ ਕੀਆ ॥
The jewels were produced and brought forth by churning the ocean of milk. The other gods proclaimed We are the ones w…