46 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਵਡਾ ਵਡਾ ਹਰਿ; ਭਾਗ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ॥
The Great Lord is obtained by great good destiny.
ਨਾਨਕ; ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਦਿਵਾਇਆ ॥੪॥੪॥੫੬॥
O Nanak, the Gurmukh is blessed with the Naam. ||4||4||56||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Aasaa, Fourth Mehl:
ਗੁਣ ਗਾਵਾ; ਗੁਣ ਬੋਲੀ ਬਾਣੀ ॥
I sing His Glorious Praises, and through the Word of His Bani, I speak His Glorious Praises.
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਹਰਿ ਗੁਣ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀ ॥੧॥
As Gurmukh, I chant and recite the Glorious Praises of the Lord. ||1||
ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ; ਮਨਿ ਭਇਆ ਅਨੰਦਾ ॥
Chanting and meditating on the Naam, my mind becomes blissful.
ਸਤਿ. ਸਤਿ. ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦਿੜਾਇਆ; ਰਸਿ ਗਾਏ, ਗੁਣ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
The True Guru has implanted the True Name of the True Lord within me; I sing His Glorious Praises, and taste the supr…
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ; ਹਰਿ ਜਨ ਲੋਗਾ ॥
The humble servants of the Lord sing the Lord's Glorious Praises.
ਵਡੈ ਭਾਗਿ; ਪਾਏ. ਹਰਿ ਨਿਰਜੋਗਾ ॥੨॥
By great good fortune, the detached, absolute Lord is obtained. ||2||
ਗੁਣ ਵਿਹੂਣ; ਮਾਇਆ ਮਲੁ ਧਾਰੀ ॥
Those without virtue are stained by Maya's filth.
ਵਿਣੁ ਗੁਣ; ਜਨਮਿ ਮੁਏ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥੩॥
Lacking virtue, the egotistical die, and suffer reincarnation. ||3||
ਸਰੀਰਿ ਸਰੋਵਰਿ; ਗੁਣ ਪਰਗਟਿ ਕੀਏ ॥
The ocean of the body yields pearls of virtue.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ; ਮਥਿ ਤਤੁ ਕਢੀਏ ॥੪॥੫॥੫੭॥
O Nanak, the Gurmukh churns this ocean, and discovers this essence. ||4||5||57||
ਨਾਮੁ ਸੁਣੀ; ਨਾਮੋ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥
I listen to the Naam, the Name of the Lord; the Naam is pleasing to my mind.
ਵਡੈ ਭਾਗਿ; ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪਾਵੈ ॥੧॥
By great good fortune, the Gurmukh obtains the Lord. ||1||
ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ; ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਾਸਾ ॥
Chant the Naam, as Gurmukh, and be exalted.
ਨਾਮ ਬਿਨਾ. ਮੈ ਧਰ ਨਹੀ ਕਾਈ; ਨਾਮੁ ਰਵਿਆ ਸਭ ਸਾਸ ਗਿਰਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Without the Naam, I have no other support; the Naam is woven into all my breaths and morsels of food. ||1||Pause||
ਨਾਮੈ ਸੁਰਤਿ ਸੁਨੀ; ਮਨਿ ਭਾਈ ॥
The Naam illuminates my mind; listening to it, my mind is pleased.
ਜੋ ਨਾਮੁ ਸੁਨਾਵੈ; ਸੋ ਮੇਰਾ ਮੀਤੁ ਸਖਾਈ ॥੨॥
One who speaks the Naam - he alone is my friend and companion. ||2||
ਨਾਮਹੀਣ; ਗਏ ਮੂੜ ਨੰਗਾ ॥
Without the Naam, the fools depart naked.
ਪਚਿ ਪਚਿ ਮੁਏ; ਬਿਖੁ ਦੇਖਿ ਪਤੰਗਾ ॥੩॥
They burn away to death, chasing the poison of Maya, like the moth chasing the flame. ||3||
ਆਪੇ ਥਾਪੇ; ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੇ ॥
He Himself establishes, and, having established, disestablishes.
ਨਾਨਕ; ਨਾਮੁ ਦੇਵੈ ਹਰਿ ਆਪੇ ॥੪॥੬॥੫੮॥
O Nanak, the Lord Himself bestows the Naam. ||4||6||58||
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਹਰਿ ਹਰਿ ਵੇਲਿ ਵਧਾਈ ॥
The vine of the Lord's Name, Har, Har, has taken root in the Gurmukh.
ਫਲ ਲਾਗੇ; ਹਰਿ ਰਸਕ ਰਸਾਈ ॥੧॥
It bears the fruit of the Lord; its taste is so tasty! ||1||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿ; ਅਨਤ ਤਰੰਗਾ ॥
Chant the Name of the Lord, Har, Har, in endless waves of joy.
ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ. ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਲਾਹੀ; ਮਾਰਿਆ ਕਾਲੁ. ਜਮਕੰਕਰ ਭੁਇਅੰਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Chant and repeat the Naam; through the Guru's Teachings praise the Lord, and slay the horrible serpent of the Messeng…
ਹਰਿ ਹਰਿ; ਗੁਰ ਮਹਿ ਭਗਤਿ ਰਖਾਈ ॥
The Lord has implanted His devotional worship in the Guru.
ਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਸਿਖ ਦੇਵੈ; ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥੨॥
When the Guru is pleased, He bestows it upon His Sikh, O my siblings of Destiny. ||2||
ਹਉਮੈ ਕਰਮ; ਕਿਛੁ ਬਿਧਿ ਨਹੀ ਜਾਣੈ ॥
One who acts in ego, knows nothing about the Way.
ਜਿਉ ਕੁੰਚਰੁ ਨਾਇ; ਖਾਕੁ ਸਿਰਿ ਛਾਣੈ ॥੩॥
He acts like an elephant, who takes a bath, and then throws dust on his head. ||3||
ਜੇ ਵਡ ਭਾਗ ਹੋਵਹਿ; ਵਡ ਊਚੇ ॥
If one's destiny is great and exalted,
ਨਾਨਕ; ਨਾਮੁ ਜਪਹਿ ਸਚਿ ਸੂਚੇ ॥੪॥੭॥੫੯॥
O Nanak, one chants the Naam, the Name of the Immaculate, True Lord. ||4||7||59||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ; ਮਨਿ ਭੂਖ ਲਗਾਈ ॥
My mind suffers hunger for the Name of the Lord, Har, Har.
ਨਾਮਿ ਸੁਨਿਐ. ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੈ; ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥੧॥
Hearing the Naam, my mind is satisfied, O my Siblings of Destiny. ||1||
ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ; ਮੇਰੇ ਗੁਰਸਿਖ ਮੀਤਾ ॥
Chant the Naam, O my friends, O GurSikhs.
ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ. ਨਾਮੇ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹੁ; ਨਾਮੁ ਰਖਹੁ, ਗੁਰਮਤਿ ਮਨਿ ਚੀਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Chant the Naam, and through the Naam, obtain peace; through the Guru's Teachings, enshrine the Naam in your heart and…
ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ ਸੁਣੀ; ਮਨੁ ਸਰਸਾ ॥
Hearing the Naam, the Name of the Lord, the mind is in bliss.
ਨਾਮੁ ਲਾਹਾ ਲੈ; ਗੁਰਮਤਿ ਬਿਗਸਾ ॥੨॥
Reaping the profit of the Naam, through the Guru's Teachings, my soul has blossomed forth. ||2||
ਨਾਮ ਬਿਨਾ; ਕੁਸਟੀ ਮੋਹ ਅੰਧਾ ॥
Without the Naam, the mortal is a leper, blinded by emotional attachment.
ਸਭ ਨਿਹਫਲ ਕਰਮ ਕੀਏ; ਦੁਖੁ ਧੰਧਾ ॥੩॥
All his actions are fruitless; they lead only to painful entanglements. ||3||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ; ਜਪੈ ਵਡਭਾਗੀ ॥
The very fortunate ones chant the Praises of the Lord, Har, Har, Har.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ; ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੪॥੮॥੬੦॥
O Nanak, through the Guru's Teachings, one embraces love for the Naam. ||4||8||60||