38 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਅਪਰਾਧੀ ਮਤਿਹੀਨੁ; ਨਿਰਗੁਨੁ ਅਨਾਥੁ ਨੀਚੁ ॥
I am a sinner, devoid of wisdom, worthless, destitute and vile.
ਸਠ ਕਠੋਰੁ ਕੁਲਹੀਨੁ; ਬਿਆਪਤ ਮੋਹ ਕੀਚੁ ॥
I am deceitful, hard-hearted, lowly and entangled in the mud of emotional attachment.
ਮਲ ਭਰਮ ਕਰਮ ਅਹੰ ਮਮਤਾ; ਮਰਣੁ. ਚੀਤਿ ਨ ਆਵਏ ॥
I am stuck in the filth of doubt and egotistical actions, and I try not to think of death.
ਬਨਿਤਾ ਬਿਨੋਦ ਅਨੰਦ ਮਾਇਆ; ਅਗਿਆਨਤਾ ਲਪਟਾਵਏ ॥
In ignorance, I cling to the pleasures of woman and the joys of Maya.
ਖਿਸੈ ਜੋਬਨੁ, ਬਧੈ ਜਰੂਆ; ਦਿਨ ਨਿਹਾਰੇ ਸੰਗਿ ਮੀਚੁ ॥
My youth is wasting away, old age is approaching, and Death, my companion, is counting my days.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ. ਆਸ ਤੇਰੀ; ਸਰਣਿ ਸਾਧੂ ਰਾਖੁ ਨੀਚੁ ॥੨॥
Prays Nanak, my hope is in You, Lord; please preserve me, the lowly one, in the Sanctuary of the Holy. ||2||
ਭਰਮੇ ਜਨਮ ਅਨੇਕ; ਸੰਕਟ ਮਹਾ ਜੋਨ ॥
I have wandered through countless incarnations, suffering terrible pain in these lives.
ਲਪਟਿ ਰਹਿਓ ਤਿਹ ਸੰਗਿ; ਮੀਠੇ ਭੋਗ ਸੋਨ ॥
I am entangled in sweet pleasures and gold.
ਭ੍ਰਮਤ ਭਾਰ ਅਗਨਤ ਆਇਓ; ਬਹੁ ਪ੍ਰਦੇਸਹ ਧਾਇਓ ॥
After wandering around with such great loads of sin, I have come, after wandering through so many foreign lands.
ਅਬ ਓਟ ਧਾਰੀ ਪ੍ਰਭ ਮੁਰਾਰੀ; ਸਰਬ ਸੁਖ ਹਰਿ ਨਾਇਓ ॥
Now, I have taken the protection of God, and I have found total peace in the Name of the Lord.
ਰਾਖਨਹਾਰੇ ਪ੍ਰਭ ਪਿਆਰੇ; ਮੁਝ ਤੇ. ਕਛੂ ਨ ਹੋਆ, ਹੋਨ ॥
God, my Beloved, is my protector; nothing was done, or will ever be done, by myself alone.
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਨਾਨਕ; ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇਰੀ ਤਰੈ. ਭਉਨ ॥੩॥
I have found peace, poise and bliss, O Nanak; by Your mercy, I swim across the world-ocean. ||3||
ਨਾਮ ਧਾਰੀਕ ਉਧਾਰੇ; ਭਗਤਹ ਸੰਸਾ ਕਉਨ ॥
You saved those who only pretended to believe, so what doubts should Your true devotees have?
ਜੇਨ ਕੇਨ ਪਰਕਾਰੇ; ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ. ਸੁਨਹੁ ਸ੍ਰਵਨ ॥
By every means possible, listen to the Praises of the Lord with your ears.
ਸੁਨਿ ਸ੍ਰਵਨ ਬਾਨੀ. ਪੁਰਖ ਗਿਆਨੀ; ਮਨਿ ਨਿਧਾਨਾ ਪਾਵਹੇ ॥
Listen with your ears to the Word of the Lord's Bani, the hymns of spiritual wisdom; thus you shall obtain the treasu…
ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ. ਪ੍ਰਭ ਬਿਧਾਤੇ; ਰਾਮ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵਹੇ ॥
Attuned to the Love of the Lord God, the Architect of Destiny, sing the Glorious Praises of the Lord.
ਬਸੁਧ ਕਾਗਦ. ਬਨਰਾਜ ਕਲਮਾ; ਲਿਖਣ ਕਉ. ਜੇ ਹੋਇ ਪਵਨ ॥
The earth is the paper, the forest is the pen and the wind is the writer,
ਬੇਅੰਤ. ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਇ ਪਾਇਆ; ਗਹੀ ਨਾਨਕ. ਚਰਣ ਸਰਨ ॥੪॥੫॥੮॥
but still, the end of the endless Lord cannot be found. O Nanak, I have taken to the Sanctuary of His lotus feet. ||4…
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Aasaa, Fifth Mehl:
ਪੁਰਖ ਪਤੇ ਭਗਵਾਨ; ਤਾ ਕੀ ਸਰਣਿ ਗਹੀ ॥
The Primal Lord is the Lord God of all beings. I have taken to His Sanctuary.
ਨਿਰਭਉ ਭਏ ਪਰਾਨ; ਚਿੰਤਾ ਸਗਲ ਲਹੀ ॥
My life has become fearless, and all my anxieties have been removed.
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਮੀਤ ਸੁਰਿਜਨ; ਇਸਟ ਬੰਧਪ ਜਾਣਿਆ ॥
I know the Lord as my mother, father, son, friend, well-wisher and close relative.
ਗਹਿ ਕੰਠਿ ਲਾਇਆ. ਗੁਰਿ ਮਿਲਾਇਆ; ਜਸੁ ਬਿਮਲ ਸੰਤ ਵਖਾਣਿਆ ॥
The Guru has led me to embrace Him; the Saints chant His Pure Praises.
ਬੇਅੰਤ ਗੁਣ ਅਨੇਕ ਮਹਿਮਾ; ਕੀਮਤਿ ਕਛੂ. ਨ ਜਾਇ ਕਹੀ ॥
His Glorious Virtues are infinite, and His greatness is unlimited. His value cannot be described at all.
ਪ੍ਰਭ ਏਕ. ਅਨਿਕ ਅਲਖ ਠਾਕੁਰ; ਓਟ ਨਾਨਕ. ਤਿਸੁ ਗਹੀ ॥੧॥
God is the One and only, the Unseen Lord and Master; O Nanak, I have grasped His protection. ||1||
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਨੁ ਸੰਸਾਰੁ; ਸਹਾਈ ਆਪਿ ਭਏ ॥
The world is a pool of nectar, when the Lord becomes our helper.
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਉਰ ਹਾਰੁ; ਬਿਖੁ ਕੇ ਦਿਵਸ ਗਏ ॥
One who wears the necklace of the Lord's Name - his days of suffering are ended.
ਗਤੁ ਭਰਮ ਮੋਹ ਬਿਕਾਰ ਬਿਨਸੇ; ਜੋਨਿ ਆਵਣ ਸਭ ਰਹੇ ॥
His state of doubt, attachment and sin is erased, and the cycle of reincarnation into the womb is totally ended.
ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਭਏ ਸੀਤਲ; ਸਾਧ ਅੰਚਲ ਗਹਿ ਰਹੇ ॥
The ocean of fire becomes cool, when one grasps the hem of the robe of the Holy Saint.
ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਪਾਲ ਦਇਆਲ ਸੰਮ੍ਰਿਥ; ਬੋਲਿ ਸਾਧੂ. ਹਰਿ ਜੈ ਜਏ ॥
The Lord of the Universe, the Sustainer of the World, the merciful all-powerful Lord - the Holy Saints proclaim the v…
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਪੂਰਨ; ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਾਈ ਪਰਮ ਗਤੇ ॥੨॥
O Nanak, meditating on the Naam, in the perfect Saadh Sangat, the Company of the Holy, I have obtained the supreme st…
ਜਹ ਦੇਖਉ ਤਹ ਸੰਗਿ; ਏਕੋ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ॥
Wherever I look, there I find the One Lord permeating and pervading all.
ਘਟ ਘਟ ਵਾਸੀ ਆਪਿ; ਵਿਰਲੈ ਕਿਨੈ ਲਹਿਆ ॥
In each and every heart, He Himself dwells, but how rare is that person who realizes this.
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿ ਪੂਰਨ; ਕੀਟ ਹਸਤਿ ਸਮਾਨਿਆ ॥
The Lord is permeating and pervading the water, the land and the sky; He is contained in the ant and the elephant.
ਆਦਿ ਅੰਤੇ ਮਧਿ ਸੋਈ; ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦੀ ਜਾਨਿਆ ॥
In the beginning, in the middle and in the end, He exists. By Guru's Grace, He is known.
ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਸਰਿਆ ਬ੍ਰਹਮ ਲੀਲਾ; ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਜਨਿ ਕਹਿਆ ॥
God created the expanse of the universe, God created the play of the world. His humble servants call Him the Lord of …
ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ; ਹਰਿ ਏਕੁ ਨਾਨਕ. ਰਵਿ ਰਹਿਆ ॥੩॥
Meditate in remembrance on the Lord Master, the Searcher of hearts; O Nanak, He is the One, pervading and permeating …
ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਸੁਹਾਵੜੀ ਆਈ; ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਹਰੇ ॥
Day and night, become beauteous by remembering the Naam, the Name of the Lord.