32 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਸਤਿਗੁਰ ਵਾਕਿ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਨਿਰਮਲੁ; ਨਾ ਜਮ ਕਾਣਿ, ਨ ਜਮ ਕੀ ਬਾਕੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
One whose heart is filled with the Hymns of the True Guru, obtains the Pure Lord. He is not under the power of the Me…
ਹਰਿ ਗੁਣ ਰਸਨ ਰਵਹਿ ਪ੍ਰਭ ਸੰਗੇ; ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸਹਜਿ ਹਰੀ ॥
He chants the Glorious Praises of the Lord with his tongue, and abides with God; he does whatever pleases the Lord.
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ. ਬ੍ਰਿਥਾ ਜਗਿ ਜੀਵਨੁ; ਹਰਿ ਬਿਨੁ, ਨਿਹਫਲ ਮੇਕ ਘਰੀ ॥੨॥
Without the Lord's Name, life passes in vain in the world, and every moment is useless. ||2||
ਐ ਜੀ. ਖੋਟੇ ਠਉਰ ਨਾਹੀ, ਘਰਿ ਬਾਹਰਿ; ਨਿੰਦਕ. ਗਤਿ ਨਹੀ ਕਾਈ ॥
The false have no place of rest, either inside or outside; the slanderer does not find salvation.
ਰੋਸੁ ਕਰੈ. ਪ੍ਰਭੁ ਬਖਸ. ਨ ਮੇਟੈ; ਨਿਤ ਨਿਤ ਚੜੈ ਸਵਾਈ ॥੩॥
Even if one is resentful, God does not withhold His blessings; day by day, they increase. ||3||
ਐ ਜੀ. ਗੁਰ ਕੀ ਦਾਤਿ, ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਈ; ਮੇਰੈ ਠਾਕੁਰਿ ਆਪਿ ਦਿਵਾਈ ॥
No one can take away the Guru's gifts; my Lord and Master Himself has given them.
ਨਿੰਦਕ ਨਰ ਕਾਲੇ ਮੁਖ ਨਿੰਦਾ; ਜਿਨੑ ਗੁਰ ਕੀ ਦਾਤਿ, ਨ ਭਾਈ ॥੪॥
The black-faced slanderers, with slander in their mouths, do not appreciate the Guru's gifts. ||4||
ਐ ਜੀ. ਸਰਣਿ ਪਰੇ. ਪ੍ਰਭੁ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਵੈ; ਬਿਲਮ ਨ. ਅਧੂਆ ਰਾਈ ॥
God forgives and blends with Himself those who take to His Sanctuary; He does not delay for an instant.
ਆਨਦ ਮੂਲੁ ਨਾਥੁ ਸਿਰਿ ਨਾਥਾ; ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ॥੫॥
He is the source of bliss, the Greatest Lord; through the True Guru, we are united in His Union. ||5||
ਐ ਜੀ. ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ, ਦਇਆ ਕਰਿ ਰਵਿਆ; ਗੁਰਮਤਿ ਭ੍ਰਮਨਿ ਚੁਕਾਈ ॥
Through His Kindness, the Kind Lord pervades us; through Guru's Teachings, our wanderings cease.
ਪਾਰਸੁ ਭੇਟਿ ਕੰਚਨੁ ਧਾਤੁ ਹੋਈ; ਸਤਸੰਗਤਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥੬॥
Touching the philosopher's stone, metal is transformed into gold. Such is the glorious greatness of the Society of th…
ਹਰਿ ਜਲੁ ਨਿਰਮਲੁ ਮਨੁ ਇਸਨਾਨੀ; ਮਜਨੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭਾਈ ॥
The Lord is the immaculate water; the mind is the bather, and the True Guru is the bath attendant, O Siblings of Dest…
ਪੁਨਰਪਿ ਜਨਮੁ ਨਾਹੀ, ਜਨ ਸੰਗਤਿ; ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਈ ॥੭॥
That humble being who joins the Sat Sangat shall not be consigned to reincarnation again; his light merges into the L…
ਤੂੰ ਵਡ ਪੁਰਖੁ ਅਗੰਮ ਤਰੋਵਰੁ; ਹਮ ਪੰਖੀ ਤੁਝ ਮਾਹੀ ॥
You are the Great Primal Lord, the infinite tree of life; I am a bird perched on Your branches.
ਨਾਨਕ. ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਦੀਜੈ; ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੀ ॥੮॥੪॥
Grant to Nanak the Immaculate Naam; throughout the ages, he sings the Praises of the Shabad. ||8||4||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੪ ॥
Goojaree, First Mehl, Fourth House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਭਗਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਆਰਾਧਿਤੰ; ਸਚੁ ਪਿਆਸ ਪਰਮ ਹਿਤੰ ॥
The devotees worship the Lord in loving adoration. They thirst for the True Lord, with infinite affection.
ਬਿਲਲਾਪ ਬਿਲਲ ਬਿਨੰਤੀਆ; ਸੁਖ ਭਾਇ ਚਿਤ ਹਿਤੰ ॥੧॥
They tearfully beg and implore the Lord; in love and affection, their consciousness is at peace. ||1||
ਜਪਿ ਮਨ ਨਾਮੁ; ਹਰਿ ਸਰਣੀ ॥
Chant the Naam, the Name of the Lord, O my mind, and take to His Sanctuary.
ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਤਾਰਿ ਤਾਰਣ; ਰਮ ਨਾਮ. ਕਰਿ ਕਰਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
The Lord's Name is the boat to cross over the world-ocean. Practice such a way of life. ||1||Pause||
ਏ ਮਨ ਮਿਰਤ ਸੁਭ ਚਿੰਤੰ; ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਰਮਣੰ ॥
O mind, even death wishes you well, when you remember the Lord through the Word of the Guru's Shabad.
ਮਤਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨੰ, ਕਲਿਆਣ ਨਿਧਾਨੰ; ਹਰਿ ਨਾਮ ਮਨਿ ਰਮਣੰ ॥੨॥
The intellect receives the treasure, the knowledge of reality and supreme bliss, by repeating the Lord's Name in the …
ਚਲ ਚਿਤ ਵਿਤ. ਭ੍ਰਮਾ ਭ੍ਰਮੰ; ਜਗੁ ਮੋਹ ਮਗਨ ਹਿਤੰ ॥
The fickle consciousness wanders around chasing after wealth; it is intoxicated with worldly love and emotional attac…
ਥਿਰੁ ਨਾਮੁ ਭਗਤਿ, ਦਿੜੰ ਮਤੀ; ਗੁਰ ਵਾਕਿ ਸਬਦ ਰਤੰ ॥੩॥
Devotion to the Naam is permanently implanted within the mind, when it is attuned to the Guru's Teachings and His Sha…
ਭਰਮਾਤਿ ਭਰਮੁ. ਨ ਚੂਕਈ; ਜਗੁ ਜਨਮਿ ਬਿਆਧਿ ਖਪੰ ॥
Wandering around, doubt is not dispelled; afflicted by reincarnation, the world is being ruined.
ਅਸਥਾਨੁ ਹਰਿ ਨਿਹਕੇਵਲੰ; ਸਤਿ ਮਤੀ ਨਾਮ ਤਪੰ ॥੪॥
The Lord's eternal throne is free of this affliction; he is truly wise, who takes the Naam as his deep meditation. ||4||
ਇਹੁ ਜਗੁ ਮੋਹ ਹੇਤ ਬਿਆਪਿਤੰ; ਦੁਖੁ ਅਧਿਕ ਜਨਮ ਮਰਣੰ ॥
This world is engrossed in attachment and transitory love; it suffers the terrible pains of birth and death.
ਭਜੁ ਸਰਣਿ ਸਤਿਗੁਰ ਊਬਰਹਿ; ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਰਮਣੰ ॥੫॥
Run to the Sanctuary of the True Guru, chant the Lord's Name in your heart, and you shall swim across. ||5||
ਗੁਰਮਤਿ ਨਿਹਚਲ, ਮਨਿ ਮਨੁ; ਮਨੰ ਸਹਜ ਬੀਚਾਰੰ ॥
Following the Guru's Teaching, the mind becomes stable; the mind accepts it, and reflects upon it in peaceful poise.
ਸੋ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ. ਜਿਤੁ ਸਾਚੁ ਅੰਤਰਿ; ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਸਾਰੰ ॥੬॥
That mind is pure, which enshrines Truth within, and the most excellent jewel of spiritual wisdom. ||6||
ਭੈ ਭਾਇ ਭਗਤਿ. ਤਰੁ ਭਵਜਲੁ ਮਨਾ; ਚਿਤੁ ਲਾਇ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ॥
By the Fear of God, and Love of God, and by devotion, man crosses over the terrifying world-ocean, focusing his consc…