54 passages · ~5 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਅਟਲ ਬਚਨੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇਰਾ; ਸਫਲ ਕਰੁ ਮਸਤਕਿ ਧਾਰਿਆ ॥੨॥੨੧॥੪੯॥
Your Word is eternal, O Guru Nanak; You placed Your Hand of blessing upon my forehead. ||2||21||49||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sorat'h, Fifth Mehl:
ਜੀਅ ਜੰਤ੍ਰ ਸਭਿ ਤਿਸ ਕੇ ਕੀਏ; ਸੋਈ ਸੰਤ ਸਹਾਈ ॥
All beings and creatures were created by Him; He alone is the support and friend of the Saints.
ਅਪੁਨੇ ਸੇਵਕ ਕੀ ਆਪੇ ਰਾਖੈ; ਪੂਰਨ ਭਈ ਬਡਾਈ ॥੧॥
He Himself preserves the honor of His servants; their glorious greatness becomes perfect. ||1||
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪੂਰਾ; ਮੇਰੈ ਨਾਲਿ ॥
The Perfect Supreme Lord God is always with me.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ. ਪੂਰੀ ਸਭ ਰਾਖੀ; ਹੋਏ ਸਰਬ ਦਇਆਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
The Perfect Guru has perfectly and totally protected me, and now everyone is kind and compassionate to me. ||1||Pause||
ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਨਕੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ; ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥
Night and day, Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord; He is the Giver of the soul, and the breath of life…
ਅਪੁਨੇ ਦਾਸ ਕਉ ਕੰਠਿ ਲਾਇ ਰਾਖੈ; ਜਿਉ ਬਾਰਿਕ ਪਿਤ ਮਾਤਾ ॥੨॥੨੨॥੫੦॥
He hugs His slave close in His loving embrace, like the mother and father hug their child. ||2||22||50||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ ਚਉਪਦੇ ॥
Sorat'h, Fifth Mehl, Third House, Chau-Padhay:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਮਿਲਿ ਪੰਚਹੁ; ਨਹੀ ਸਹਸਾ ਚੁਕਾਇਆ ॥
Meeting with the council, my doubts were not dispelled.
ਸਿਕਦਾਰਹੁ. ਨਹ ਪਤੀਆਇਆ ॥
The chiefs did not give me satisfaction.
ਉਮਰਾਵਹੁ ਆਗੈ ਝੇਰਾ ॥
I presented my dispute to the noblemen as well.
ਮਿਲਿ ਰਾਜਨ ਰਾਮ; ਨਿਬੇਰਾ ॥੧॥
But it was only settled by meeting with the King, my Lord. ||1||
ਅਬ ਢੂਢਨ. ਕਤਹੁ ਨ ਜਾਈ ॥
Now, I do not go searching anywhere else,
ਗੋਬਿਦ ਭੇਟੇ ਗੁਰ ਗੋਸਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
because I have met the Guru, the Lord of the Universe. ||Pause||
ਆਇਆ ਪ੍ਰਭ ਦਰਬਾਰਾ ॥
When I came to God's Darbaar, His Holy Court,
ਤਾ ਸਗਲੀ ਮਿਟੀ ਪੂਕਾਰਾ ॥
then all of my cries and complaints were settled.
ਲਬਧਿ ਆਪਣੀ ਪਾਈ ॥
Now that I have attained what I had sought,
ਤਾ ਕਤ ਆਵੈ, ਕਤ ਜਾਈ ॥੨॥
where should I come and where should I go? ||2||
ਤਹ ਸਾਚ ਨਿਆਇ ਨਿਬੇਰਾ ॥
There, true justice is administered.
ਊਹਾ ਸਮ ਠਾਕੁਰੁ. ਸਮ ਚੇਰਾ ॥
There, the Lord Master and His disciple are one and the same.
ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਜਾਨੈ ॥
The Inner-knower, the Searcher of hearts, knows.
ਬਿਨੁ ਬੋਲਤ ਆਪਿ ਪਛਾਨੈ ॥੩॥
Without our speaking, He understands. ||3||
ਸਰਬ ਥਾਨ ਕੋ ਰਾਜਾ ॥
He is the King of all places.
ਤਹ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਅਗਾਜਾ ॥
There, the unstruck melody of the Shabad resounds.
ਤਿਸੁ ਪਹਿ ਕਿਆ ਚਤੁਰਾਈ ॥
Of what use is cleverness when dealing with Him?
ਮਿਲੁ ਨਾਨਕ. ਆਪੁ ਗਵਾਈ ॥੪॥੧॥੫੧॥
Meeting with Him, O Nanak, one loses his self-conceit. ||4||1||51||
ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਸਾਇਹੁ ॥
Enshrine the Naam, the Name of the Lord, within your heart;
ਘਰਿ ਬੈਠੇ; ਗੁਰੂ ਧਿਆਇਹੁ ॥
sitting within your own home, meditate on the Guru.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ; ਸਚੁ ਕਹਿਆ ॥
The Perfect Guru has spoken the Truth;
ਸੋ ਸੁਖੁ ਸਾਚਾ ਲਹਿਆ ॥੧॥
the True Peace is obtained only from the Lord. ||1||
ਅਪੁਨਾ ਹੋਇਓ ਗੁਰੁ ਮਿਹਰਵਾਨਾ ॥
My Guru has become merciful.
ਅਨਦ ਸੂਖ ਕਲਿਆਣ ਮੰਗਲ ਸਿਉ; ਘਰਿ ਆਏ ਕਰਿ ਇਸਨਾਨਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
In bliss, peace, pleasure and joy, I have returned to my own home, after my purifying bath. ||Pause||
ਸਾਚੀ ਗੁਰ ਵਡਿਆਈ ॥
True is the glorious greatness of the Guru;
ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ; ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥
His worth cannot be described.
ਸਿਰਿ ਸਾਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹਾ ॥
He is the Supreme Overlord of kings.
ਗੁਰ ਭੇਟਤ; ਮਨਿ ਓਮਾਹਾ ॥੨॥
Meeting with the Guru, the mind is enraptured. ||2||
ਸਗਲ ਪਰਾਛਤ ਲਾਥੇ ॥
All sins are washed away,
ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਸਾਥੇ ॥
meeting with the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥
The Lord's Name is the treasure of excellence;
ਜਪਿ ਪੂਰਨ ਹੋਏ ਕਾਮਾ ॥੩॥
chanting it, one's affairs are perfectly resolved. ||3||
ਗੁਰਿ. ਕੀਨੋ ਮੁਕਤਿ ਦੁਆਰਾ ॥
The Guru has opened the door of liberation,
ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕਰੈ ਜੈਕਾਰਾ ॥
and the entire world applauds Him with cheers of victory.
ਨਾਨਕ; ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰੈ ਸਾਥੇ ॥
O Nanak, God is always with me;
ਜਨਮ ਮਰਣ ਭੈ ਲਾਥੇ ॥੪॥੨॥੫੨॥
my fears of birth and death are gone. ||4||2||52||
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ; ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥
The Perfect Guru has granted His Grace,
ਪ੍ਰਭਿ; ਪੂਰੀ ਲੋਚ ਹਮਾਰੀ ॥
and God has fulfilled my desire.
ਕਰਿ ਇਸਨਾਨੁ; ਗ੍ਰਿਹਿ ਆਏ ॥
After taking my bath of purification, I returned to my home,
ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਸੁਖ ਪਾਏ ॥੧॥
and I found bliss, happiness and peace. ||1||
ਸੰਤਹੁ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਨਿਸਤਰੀਐ ॥
O Saints, salvation comes from the Lord's Name.
ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ; ਅਨਦਿਨੁ ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਕਰੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
While standing up and sitting down, meditate on the Lord's Name. Night and day, do good deeds. ||1||Pause||