58 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਸੰਤ ਕਾ ਮਾਰਗੁ. ਧਰਮ ਕੀ ਪਉੜੀ; ਕੋ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਏ ॥
The way of the Saints is the ladder of righteous living, found only by great good fortune.
ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਨਾਸੇ; ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥੨॥
The sins of millions of incarnations are washed away, by focusing your consciousness on the Lord's feet. ||2||
ਉਸਤਤਿ ਕਰਹੁ. ਸਦਾ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੇ; ਜਿਨਿ ਪੂਰੀ ਕਲ ਰਾਖੀ ॥
So sing the Praises of your God forever; His almighty power is perfect.
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਭਏ ਪਵਿਤ੍ਰਾ; ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸਚੁ ਸਾਖੀ ॥੩॥
All beings and creatures are purified, listening to the True Teachings of the True Guru. ||3||
ਬਿਘਨ ਬਿਨਾਸਨ. ਸਭਿ ਦੁਖ ਨਾਸਨ; ਸਤਿਗੁਰਿ. ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥
The True Guru has implanted the Naam, the Name of the Lord, within me; it is the Eliminator of obstructions, the Dest…
ਖੋਏ ਪਾਪ. ਭਏ ਸਭਿ ਪਾਵਨ; ਜਨ ਨਾਨਕ. ਸੁਖਿ ਘਰਿ ਆਇਆ ॥੪॥੩॥੫੩॥
All of my sins were erased, and I have been purified; servant Nanak has returned to his home of peace. ||4||3||53||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sorat'h, Fifth Mehl:
ਸਾਹਿਬੁ ਗੁਨੀ ਗਹੇਰਾ ॥
O Lord Master, You are the ocean of excellence.
ਘਰੁ ਲਸਕਰੁ ਸਭੁ ਤੇਰਾ ॥
My home and all my possessions are Yours.
ਰਖਵਾਲੇ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ ॥
The Guru, the Lord of the world, is my Savior.
ਸਭਿ ਜੀਅ ਭਏ ਦਇਆਲਾ ॥੧॥
All beings have become kind and compassionate to me. ||1||
ਜਪਿ ਅਨਦਿ ਰਹਉ ਗੁਰ ਚਰਣਾ ॥
Meditating on the Guru's feet, I am in bliss.
ਭਉ ਕਤਹਿ ਨਹੀ; ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
There is no fear at all, in God's Sanctuary. ||Pause||
ਤੇਰਿਆ ਦਾਸਾ ਰਿਦੈ. ਮੁਰਾਰੀ ॥
You dwell in the hearts of Your slaves, Lord.
ਪ੍ਰਭਿ ਅਬਿਚਲ ਨੀਵ ਉਸਾਰੀ ॥
God has laid the eternal foundation.
ਬਲੁ ਧਨੁ ਤਕੀਆ ਤੇਰਾ ॥
You are my strength, wealth and support.
ਤੂ ਭਾਰੋ ਠਾਕੁਰੁ ਮੇਰਾ ॥੨॥
You are my Almighty Lord and Master. ||2||
ਜਿਨਿ ਜਿਨਿ. ਸਾਧਸੰਗੁ ਪਾਇਆ ॥
Whoever finds the Saadh Sangat, the Company of the Holy,
ਸੋ ਪ੍ਰਭਿ. ਆਪਿ ਤਰਾਇਆ ॥
is saved by God Himself.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ. ਨਾਮ ਰਸੁ ਦੀਆ ॥
By His Grace, He has blessed me with the sublime essence of the Naam.
ਕੁਸਲ ਖੇਮ ਸਭ ਥੀਆ ॥੩॥
All joy and pleasure then came to me. ||3||
ਹੋਏ ਪ੍ਰਭੂ ਸਹਾਈ ॥
God became my helper and my best friend;
ਸਭ ਉਠਿ ਲਾਗੀ ਪਾਈ ॥
everyone rises up and bows down at my feet.
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਈਐ ॥
With each and every breath, meditate on God;
ਹਰਿ ਮੰਗਲੁ ਨਾਨਕ ਗਾਈਐ ॥੪॥੪॥੫੪॥
O Nanak, sing the songs of joy to the Lord. ||4||4||54||
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦਾ ॥
Celestial peace and bliss have come,
ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਓ ਮਨਿ ਭਾਵੰਦਾ ॥
meeting God, who is so pleasing to my mind.
ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ. ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥
The Perfect Guru showered me with His Mercy,
ਤਾ ਗਤਿ ਭਈ ਹਮਾਰੀ ॥੧॥
and I attained salvation. ||1||
ਹਰਿ ਕੀ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ॥
My mind is absorbed in loving devotional worship of the Lord,
ਨਿਤ ਬਾਜੇ ਅਨਹਤ ਬੀਨਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
and the unstruck melody of the celestial sound current ever resounds within me. ||Pause||
ਹਰਿ ਚਰਣ ਕੀ ਓਟ ਸਤਾਣੀ ॥
The Lord's feet are my all-powerful shelter and support;
ਸਭ ਚੂਕੀ ਕਾਣਿ ਲੋਕਾਣੀ ॥
my dependence on other people is totally finished.
ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ਪਾਇਆ ॥
I have found the Life of the world, the Great Giver;
ਹਰਿ ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥੨॥
in joyful rapture, I sing the Glorious Praises of the Lord. ||2||
ਪ੍ਰਭ; ਕਾਟਿਆ ਜਮ ਕਾ ਫਾਸਾ ॥
God has cut away the noose of death.
ਮਨ ਪੂਰਨ ਹੋਈ ਆਸਾ ॥
My mind's desires have been fulfilled;
ਜਹ ਪੇਖਾ; ਤਹ ਸੋਈ ॥
wherever I look, He is there.
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨੁ; ਅਵਰੁ. ਨ ਕੋਈ ॥੩॥
Without the Lord God, there is no other at all. ||3||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੇ ॥
In His Mercy, God has protected and preserved me.
ਸਭਿ ਜਨਮ ਜਨਮ ਦੁਖ ਲਾਥੇ ॥
I am rid of all the pains of countless incarnations.
ਨਿਰਭਉ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
I have meditated on the Naam, the Name of the Fearless Lord;
ਅਟਲ ਸੁਖੁ ਨਾਨਕ ਪਾਇਆ ॥੪॥੫॥੫੫॥
O Nanak, I have found eternal peace. ||4||5||55||
ਠਾਢਿ ਪਾਈ ਕਰਤਾਰੇ ॥
The Creator has brought utter peace to my home;
ਤਾਪੁ ਛੋਡਿ ਗਇਆ ਪਰਵਾਰੇ ॥
the fever has left my family.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ. ਹੈ ਰਾਖੀ ॥
The Perfect Guru has saved us.
ਸਰਣਿ ਸਚੇ ਕੀ ਤਾਕੀ ॥੧॥
I sought the Sanctuary of the True Lord. ||1||
ਪਰਮੇਸਰੁ; ਆਪਿ ਹੋਆ ਰਖਵਾਲਾ ॥
The Transcendent Lord Himself has become my Protector.
ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਸੁਖ ਖਿਨ ਮਹਿ ਉਪਜੇ; ਮਨੁ ਹੋਆ ਸਦਾ ਸੁਖਾਲਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Tranquility, intuitive peace and poise welled up in an instant, and my mind was comforted forever. ||Pause||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਓ ਦਾਰੂ ॥
The Lord, Har, Har, gave me the medicine of His Name,
ਤਿਨਿ ਸਗਲਾ ਰੋਗੁ ਬਿਦਾਰੂ ॥
which has cured all disease.
ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥
He extended His Mercy to me,
ਤਿਨਿ ਸਗਲੀ ਬਾਤ ਸਵਾਰੀ ॥੨॥
and resolved all these affairs. ||2||
ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਨਾ ਬਿਰਦੁ ਸਮਾਰਿਆ ॥
God confirmed His loving nature;
ਹਮਰਾ ਗੁਣੁ ਅਵਗੁਣੁ; ਨ ਬੀਚਾਰਿਆ ॥
He did not take my merits or demerits into account.
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ; ਭਇਓ ਸਾਖੀ ॥
The Word of the Guru's Shabad has become manifest,