58 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਨਾਮੁ ਸੁਨਤ; ਜਨੁ ਬਿਛੂਅ ਡਸਾਨਾ ॥੨॥
If you hear the Naam, the Name of the Lord, you feel like you have been stung by a scorpion. ||2||
ਮਾਇਆ ਕਾਰਣਿ; ਸਦ ਹੀ ਝੂਰੈ ॥
You continually yearn for Maya,
ਮਨਿ ਮੁਖਿ ਕਬਹਿ; ਨ ਉਸਤਤਿ ਕਰੈ ॥
and you never chant the Lord's Praises with your mouth.
ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰ ਦਾਤਾਰੁ ॥
The Lord is fearless and formless; He is the Great Giver.
ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ; ਨ ਕਰੈ. ਗਵਾਰੁ ॥੩॥
But you do not love Him, you fool! ||3||
ਸਭ ਸਾਹਾ ਸਿਰਿ ਸਾਚਾ ਸਾਹੁ ॥
God, the True King, is above the heads of all kings.
ਵੇਮੁਹਤਾਜੁ; ਪੂਰਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥
He is the independent, perfect Lord King.
ਮੋਹ ਮਗਨ; ਲਪਟਿਓ ਭ੍ਰਮ ਗਿਰਹ ॥
People are intoxicated by emotional attachment, entangled in doubt and family life.
ਨਾਨਕ ਤਰੀਐ; ਤੇਰੀ ਮਿਹਰ ॥੪॥੨੧॥੩੨॥
Nanak: they are saved only by Your Mercy, Lord. ||4||21||32||
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raamkalee, Fifth Mehl:
ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ; ਜਪਉ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
Night and day, I chant the Lord's Name.
ਆਗੈ; ਦਰਗਹ ਪਾਵਉ ਥਾਉ ॥
Hereafter, I shall obtain a seat in the Court of the Lord.
ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ; ਨ ਹੋਵੀ ਸੋਗੁ ॥
I am in bliss forever; I have no sorrow.
ਕਬਹੂ. ਨ ਬਿਆਪੈ, ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ॥੧॥
The disease of ego never afflicts me. ||1||
ਖੋਜਹੁ ਸੰਤਹੁ; ਹਰਿ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ॥
O Saints of the Lord, seek out those who know God.
ਬਿਸਮਨ ਬਿਸਮ ਭਏ ਬਿਸਮਾਦਾ; ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ, ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪਰਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
You shall be wonderstruck with wonder at the wonderful Lord; meditate in remembrance on the Lord, O mortal, and obtai…
ਗਨਿ ਮਿਨਿ ਦੇਖਹੁ; ਸਗਲ ਬੀਚਾਰਿ ॥
Calculating, measuring, and thinking in every way,
ਨਾਮ ਬਿਨਾ; ਕੋ ਸਕੈ ਨ. ਤਾਰਿ ॥
see that without the Naam, no one can be carried across.
ਸਗਲ ਉਪਾਵ; ਨ ਚਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ॥
Of all your efforts, none will go along with you.
ਭਵਜਲੁ ਤਰੀਐ; ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੨॥
You can cross over the terrifying world-ocean only through the love of God. ||2||
ਦੇਹੀ ਧੋਇ; ਨ ਉਤਰੈ ਮੈਲੁ ॥
By merely washing the body, one's filth is not removed.
ਹਉਮੈ ਬਿਆਪੈ; ਦੁਬਿਧਾ ਫੈਲੁ ॥
Afflicted by egotism, duality only increases.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਉਖਧੁ; ਜੋ ਜਨੁ ਖਾਇ ॥
That humble being who takes the medicine of the Name of the Lord, Har, Har
ਤਾ ਕਾ ਰੋਗੁ; ਸਗਲ ਮਿਟਿ ਜਾਇ ॥੩॥
- all his diseases are eradicated. ||3||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ; ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਦਇਆਲ ॥
Take pity on me, O merciful, Supreme Lord God;
ਮਨ ਤੇ; ਕਬਹੁ. ਨ ਬਿਸਰੁ ਗੋੁਪਾਲ ॥
let me never forget the Lord of the World from my mind.
ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਕੀ ਹੋਵਾ ਧੂਰਿ ॥
Let me be the dust of the feet of Your slaves;
ਨਾਨਕ ਕੀ; ਪ੍ਰਭ ਸਰਧਾ ਪੂਰਿ ॥੪॥੨੨॥੩੩॥
O God, please fulfill Nanak's hope. ||4||22||33||
ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਪੂਰੇ ਗੁਰਦੇਵ ॥
You are my Protection, O perfect Divine Guru.
ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ; ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
There is no other than You.
ਤੂ ਸਮਰਥੁ; ਪੂਰਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥
You are all-powerful, O perfect Supreme Lord God.
ਸੋ ਧਿਆਏ; ਪੂਰਾ ਜਿਸੁ ਕਰਮੁ ॥੧॥
He alone meditates on You, whose karma is perfect. ||1||
ਤਰਣ ਤਾਰਣ; ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੋ ਨਾਉ ॥
You Name, God, is the boat to carry us across.
ਏਕਾ ਸਰਣਿ ਗਹੀ. ਮਨ ਮੇਰੈ; ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ. ਨਾਹੀ ਠਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
My mind has grasped Your protection alone. Other than You, I have no place of rest at all. ||1||Pause||
ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਾ; ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥
Chanting, meditating on Your Name, I live,
ਆਗੈ; ਦਰਗਹ ਪਾਵਉ ਠਾਉ ॥
and hereafter, I will obtain a seat in the Court of the Lord.
ਦੂਖੁ ਅੰਧੇਰਾ; ਮਨ ਤੇ ਜਾਇ ॥
Pain and darkness are gone from my mind;
ਦੁਰਮਤਿ ਬਿਨਸੈ; ਰਾਚੈ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥੨॥
my evil-mindedness is dispelled, and I am absorbed in the Lord's Name. ||2||
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
I have enshrined love for the Lord's lotus feet.
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ; ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥
The lifestyle of the Perfect Guru is immaculate and pure.
ਭਉ ਭਾਗਾ; ਨਿਰਭਉ ਮਨਿ ਬਸੈ ॥
My fear has run away, and the fearless Lord dwells within my mind.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ; ਰਸਨਾ ਨਿਤ ਜਪੈ ॥੩॥
My tongue continually chants the Ambrosial Naam, the Name of the Lord. ||3||
ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਕਾਟੇ ਫਾਹੇ ॥
The nooses of millions of incarnations are cut away.
ਪਾਇਆ ਲਾਭੁ; ਸਚਾ ਧਨੁ ਲਾਹੇ ॥
I have obtained the profit of the true wealth.
ਤੋਟਿ. ਨ ਆਵੈ; ਅਖੁਟ ਭੰਡਾਰ ॥
This treasure is inexhaustible; it will never run out.
ਨਾਨਕ; ਭਗਤ ਸੋਹਹਿ ਹਰਿ ਦੁਆਰ ॥੪॥੨੩॥੩੪॥
O Nanak, the devotees look beautiful in the Court of the Lord. ||4||23||34||
ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਨਾਮ ॥
The Naam, the Name of the Lord, is a jewel, a ruby.
ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਗਿਆਨ ॥
It brings Truth, contentment and spiritual wisdom.
ਸੂਖ ਸਹਜ; ਦਇਆ ਕਾ ਪੋਤਾ ॥
The Lord entrusts the treasures of peace,
ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਹਵਾਲੈ ਹੋਤਾ ॥੧॥
Intuition and kindness to His devotees. ||1||
ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਕੋ ਭੰਡਾਰੁ ॥
This is the treasure of my Lord.
ਖਾਤ ਖਰਚਿ ਕਛੁ ਤੋਟਿ. ਨ ਆਵੈ; ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਹਰਿ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Consuming and expending it, it is never used up. The Lord has no end or limitation. ||1||Pause||
ਕੀਰਤਨੁ ਨਿਰਮੋਲਕ ਹੀਰਾ ॥
The Kirtan of the Lord's Praise is a priceless diamond.
ਆਨੰਦ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰਾ ॥
It is the ocean of bliss and virtue.
ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਪੂੰਜੀ ॥
In the Word of the Guru's Bani is the wealth of the unstruck sound current.
ਸੰਤਨ ਹਥਿ ਰਾਖੀ ਕੂੰਜੀ ॥੨॥
The Saints hold the key to it in their hands. ||2||