63 passages · ~5 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਸੰਤਨ ਕੇ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰ ॥
They are the Support of the breath of life of the Saints.
ਊਚੇ ਤੇ ਊਚ ਅਪਾਰ ॥੩॥
God is infinite, the highest of the high. ||3||
ਸੁ ਮਤਿ ਸਾਰੁ; ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਸਿਮਰੀਜੈ ॥
That mind is excellent and sublime, which meditates in remembrance on the Lord.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ; ਜਿਸੁ ਆਪੇ ਦੀਜੈ ॥
In His Mercy, the Lord Himself bestows it.
ਸੂਖ ਸਹਜ; ਆਨੰਦ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
Peace, intuitive poise and bliss are found in the Lord's Name.
ਨਾਨਕ ਜਪਿਆ; ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਉ ॥੪॥੨੭॥੩੮॥
Meeting with the Guru, Nanak chants the Name. ||4||27||38||
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raamkalee, Fifth Mehl:
ਸਗਲ ਸਿਆਨਪ ਛਾਡਿ ॥
Abandon all your clever tricks.
ਕਰਿ ਸੇਵਾ. ਸੇਵਕ ਸਾਜਿ ॥
Become His servant, and serve Him.
ਅਪਨਾ ਆਪੁ ਸਗਲ ਮਿਟਾਇ ॥
Totally erase your self-conceit.
ਮਨ ਚਿੰਦੇ ਸੇਈ ਫਲ ਪਾਇ ॥੧॥
You shall obtain the fruits of your mind's desires. ||1||
ਹੋਹੁ ਸਾਵਧਾਨ; ਅਪੁਨੇ ਗੁਰ ਸਿਉ ॥
Be awake and aware with your Guru.
ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਪੂਰਨ ਹੋਵੈ; ਪਾਵਹਿ ਸਗਲ ਨਿਧਾਨ ਗੁਰ ਸਿਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Your hopes and desires shall be fulfilled, and you shall obtain all treasures from the Guru. ||1||Pause||
ਦੂਜਾ; ਨਹੀ ਜਾਨੈ ਕੋਇ ॥
Let no one think that God and Guru are separate.
ਸਤਗੁਰੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਇ ॥
The True Guru is the Immaculate Lord.
ਮਾਨੁਖ ਕਾ ਕਰਿ ਰੂਪੁ. ਨ ਜਾਨੁ ॥
Do not believe that He is a mere human being;
ਮਿਲੀ ਨਿਮਾਨੇ ਮਾਨੁ ॥੨॥
He gives honor to the dishonored. ||2||
ਗੁਰ ਕੀ ਹਰਿ ਟੇਕ ਟਿਕਾਇ ॥
Hold tight to the Support of the Guru, the Lord.
ਅਵਰ ਆਸਾ ਸਭ ਲਾਹਿ ॥
Give up all other hopes.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ; ਮਾਗੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥
Ask for the treasure of the Name of the Lord,
ਤਾ ਦਰਗਹ ਪਾਵਹਿ ਮਾਨੁ ॥੩॥
and then you shall be honored in the Court of the Lord. ||3||
ਗੁਰ ਕਾ ਬਚਨੁ ਜਪਿ ਮੰਤੁ ॥
Chant the Mantra of the Guru's Word.
ਏਹਾ ਭਗਤਿ ਸਾਰ ਤਤੁ ॥
This is the essence of true devotional worship.
ਸਤਿਗੁਰ ਭਏ ਦਇਆਲ ॥
When the True Guru becomes merciful,
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਨਿਹਾਲ ॥੪॥੨੮॥੩੯॥
slave Nanak is enraptured. ||4||28||39||
ਹੋਵੈ ਸੋਈ ਭਲ ਮਾਨੁ ॥
Whatever happens, accept that as good.
ਆਪਨਾ ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
Leave your egotistical pride behind.
ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਸਦਾ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥
Day and night, continually sing the Glorious Praises of the Lord.
ਪੂਰਨ ਏਹੀ ਸੁਆਉ ॥੧॥
This is the perfect purpose of human life. ||1||
ਆਨੰਦ ਕਰਿ; ਸੰਤ ਹਰਿ ਜਪਿ ॥
Meditate on the Lord, O Saints, and be in bliss.
ਛਾਡਿ ਸਿਆਨਪ ਬਹੁ ਚਤੁਰਾਈ; ਗੁਰ ਕਾ ਜਪਿ ਮੰਤੁ ਨਿਰਮਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Renounce your cleverness and all your tricks. Chant the Immaculate Chant of the Guru's Mantra. ||1||Pause||
ਏਕ ਕੀ ਕਰਿ ਆਸ ਭੀਤਰਿ ॥
Place the hopes of your mind in the One Lord.
ਨਿਰਮਲ; ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ॥
Chant the Immaculate Name of the Lord, Har, Har.
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਨਮਸਕਾਰਿ ॥
Bow down to the Guru's Feet,
ਭਵਜਲੁ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥
and cross over the terrifying world-ocean. ||2||
ਦੇਵਨਹਾਰ ਦਾਤਾਰ ॥
The Lord God is the Great Giver.
ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰ ॥
He has no end or limitation.
ਜਾ ਕੈ ਘਰਿ; ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ॥
All treasures are in His home.
ਰਾਖਨਹਾਰ ਨਿਦਾਨ ॥੩॥
He will be your Saving Grace in the end. ||3||
ਨਾਨਕ ਪਾਇਆ ਏਹੁ ਨਿਧਾਨ ॥
Nanak has obtained this treasure,
ਹਰੇ ਹਰਿ ਨਿਰਮਲ ਨਾਮ ॥
the immaculate Name of the Lord, Har, Har.
ਜੋ ਜਪੈ; ਤਿਸ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥
Whoever chants it, is emancipated.
ਨਾਨਕ; ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੪॥੨੯॥੪੦॥
It is obtained only by His Grace. ||4||29||40||
ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਸਵਾਰਿ ॥
Make this invaluable human life fruitful.
ਜਾਹਿ ਨ ਦਰਗਹ ਹਾਰਿ ॥
You shall not be destroyed when you go to the Lord's Court.
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਤੁਧੁ ਹੋਇ ਵਡਿਆਈ ॥
In this world and the next, you shall obtain honor and glory.
ਅੰਤ ਕੀ ਬੇਲਾ; ਲਏ ਛਡਾਈ ॥੧॥
At the very last moment, He will save you. ||1||
ਰਾਮ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥
Sing the Glorious Praises of the Lord.
ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਹੋਹਿ ਦੋਵੈ ਸੁਹੇਲੇ; ਅਚਰਜ ਪੁਰਖੁ ਧਿਆਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
In both this world and the next, you shall be embellished with beauty, meditating on the wondrous Primal Lord God. ||…
ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਜਾਪੁ ॥
While standing up and sitting down, meditate on the Lord,
ਬਿਨਸੈ ਸਗਲ ਸੰਤਾਪੁ ॥
and all your troubles shall depart.
ਬੈਰੀ ਸਭਿ ਹੋਵਹਿ ਮੀਤ ॥
All your enemies will become friends.
ਨਿਰਮਲੁ ਤੇਰਾ ਹੋਵੈ ਚੀਤ ॥੨॥
Your consciousness shall be immaculate and pure. ||2||
ਸਭ ਤੇ ਊਤਮ ਇਹੁ ਕਰਮੁ ॥
This is the most exalted deed.
ਸਗਲ ਧਰਮ ਮਹਿ ਸ੍ਰੇਸਟ ਧਰਮੁ ॥
Of all faiths, this is the most sublime and excellent faith.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ ਤੇਰਾ ਹੋਇ ਉਧਾਰੁ ॥
Meditating in remembrance on the Lord, you shall be saved.
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਉਤਰੈ ਭਾਰੁ ॥੩॥
You shall be rid of the burden of countless incarnations. ||3||
ਪੂਰਨ ਤੇਰੀ ਹੋਵੈ ਆਸ ॥
Your hopes shall be fulfilled,
ਜਮ ਕੀ ਕਟੀਐ ਤੇਰੀ ਫਾਸ ॥
and the noose of the Messenger of Death will be cut away.
ਗੁਰ ਕਾ ਉਪਦੇਸੁ ਸੁਨੀਜੈ ॥
So listen to the Guru's Teachings.
ਨਾਨਕ. ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮੀਜੈ ॥੪॥੩੦॥੪੧॥
O Nanak, you shall be absorbed in celestial peace. ||4||30||41||