45 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਭਜੁ; ਸਭ ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟ ॥
O my mind, meditate, vibrate on the Lord, and all sins will be eradicated.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਉਰ ਧਾਰਿਓ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ; ਮੇਰਾ ਸੀਸੁ ਕੀਜੈ ਗੁਰ ਵਾਟ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
The Guru has enshried the Lord, Har, Har, within my heart; I place my head on the Guru's Path. ||1||Pause||
ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਮੈ ਬਾਤ ਸੁਨਾਵੈ; ਤਿਸੁ ਮਨੁ ਦੇਵਉ ਕਟਿ ਕਾਟ ॥
Whoever tells me the stories of my Lord God, I would cut my mind into slices, and dedicate it to him.
ਹਰਿ ਸਾਜਨੁ ਮੇਲਿਓ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ; ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਬਿਕਾਨੋ ਹਟਿ ਹਾਟ ॥੧॥
The Perfect Guru has united me with the Lord, my Friend; I have sold myself at each and every store for the Guru's Wo…
ਮਕਰ ਪ੍ਰਾਗਿ ਦਾਨੁ ਬਹੁ ਕੀਆ; ਸਰੀਰੁ ਦੀਓ ਅਧ ਕਾਟਿ ॥
One may give donations in charity at Prayaag, and cut the body in two at Benares,
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੋ ਮੁਕਤਿ. ਨ ਪਾਵੈ; ਬਹੁ ਕੰਚਨੁ ਦੀਜੈ ਕਟਿ ਕਾਟ ॥੨॥
but without the Lord's Name, no one attains liberation, even though one may give away huge amounts of gold. ||2||
ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਜਸੁ ਗਾਇਓ; ਮਨਿ ਉਘਰੇ ਕਪਟ ਕਪਾਟ ॥
When one follows the Guru's Teachings, and sings the Kirtan of the Lord's Praises, the doors of the mind, held shut b…
ਤ੍ਰਿਕੁਟੀ ਫੋਰਿ. ਭਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗਾ; ਲਜ ਭਾਨੀ ਮਟੁਕੀ ਮਾਟ ॥੩॥
The three qualities are shattered, doubt and fear run away, and the clay pot of public opinion is broken. ||3||
ਕਲਜੁਗਿ. ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਤਿਨ ਪਾਇਆ; ਜਿਨ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਲਿਖੇ ਲਿਲਾਟ ॥
They alone find the Perfect Guru in this Dark Age of Kali Yuga, upon whose foreheads such pre-ordained destiny is ins…
ਜਨ ਨਾਨਕ. ਰਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆ; ਸਭ ਲਾਥੀ ਭੂਖ ਤਿਖਾਟ ॥੪॥੬॥ ਛਕਾ ੧ ॥
Servant Nanak drinks in the Ambrosial Nectar; all his hunger and thirst are quenched. ||4||6|| Set of Six Hymns 1||
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Maalee Gauraa, Fifth Mehl:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਰੇ ਮਨ ਟਹਲ ਹਰਿ; ਸੁਖ ਸਾਰ ॥
O mind, true peace comes from serving the Lord.
ਅਵਰ ਟਹਲਾ ਝੂਠੀਆ; ਨਿਤ ਕਰੈ ਜਮੁ ਸਿਰਿ ਮਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Other services are false, and as punishment for them, the Messenger of Death bashes in one's head. ||1||Pause||
ਜਿਨਾ ਮਸਤਕਿ ਲੀਖਿਆ; ਤੇ ਮਿਲੇ ਸੰਗਾਰ ॥
They alone join the Sangat, the Congregation, upon whose forehead such destiny is inscribed.
ਸੰਸਾਰੁ ਭਉਜਲੁ ਤਾਰਿਆ; ਹਰਿ ਸੰਤ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥੧॥
They are carried across the terrifying world-ocean by the Saints of the Infinite, Primal Lord God. ||1||
ਨਿਤ ਚਰਨ ਸੇਵਹੁ ਸਾਧ ਕੇ; ਤਜਿ ਲੋਭ ਮੋਹ ਬਿਕਾਰ ॥
Serve forever at the feet of the Holy; renounce greed, emotional attachment and corruption.
ਸਭ ਤਜਹੁ ਦੂਜੀ ਆਸੜੀ; ਰਖੁ ਆਸ ਇਕ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੨॥
Abandon all other hopes, and rest your hopes in the One Formless Lord. ||2||
ਇਕਿ ਭਰਮਿ ਭੂਲੇ ਸਾਕਤਾ; ਬਿਨੁ ਗੁਰ. ਅੰਧ ਅੰਧਾਰ ॥
Some are faithless cynics, deluded by doubt; without the Guru, there is only pitch darkness.
ਧੁਰਿ ਹੋਵਨਾ ਸੁ ਹੋਇਆ; ਕੋ. ਨ ਮੇਟਣਹਾਰ ॥੩॥
Whatever is pre-ordained, comes to pass; no one can erase it. ||3||
ਅਗਮ ਰੂਪੁ ਗੋਬਿੰਦ ਕਾ; ਅਨਿਕ ਨਾਮ ਅਪਾਰ ॥
The beauty of the Lord of the Universe is profound and unfathomable; the Names of the Infinite Lord are immunerable.
ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਤੇ ਜਨ ਨਾਨਕਾ; ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਉਰਿ ਧਾਰ ॥੪॥੧॥
Blessed, blessed are those humble beings, O Nanak, who enshrine the Lord's Name in their hearts. ||4||1||
ਰਾਮ ਨਾਮ ਕਉ; ਨਮਸਕਾਰ ॥
I humbly bow to the Name of the Lord.
ਜਾਸੁ ਜਪਤ; ਹੋਵਤ ਉਧਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Chanting it, one is saved. ||1||Pause||
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਮਿਟਹਿ ਧੰਧ ॥
Meditating on Him in remembrance, conflicts are ended.
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਛੂਟਹਿ ਬੰਧ ॥
Meditating on Him, one's bonds are untied.
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਮੂਰਖ ਚਤੁਰ ॥
Meditating on Him, the fool becomes wise.
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਕੁਲਹ ਉਧਰ ॥੧॥
Meditating on Him, one's ancestors are saved. ||1||
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਭਉ ਦੁਖ ਹਰੈ ॥
Meditating on Him, fear and pain are taken away.
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਅਪਦਾ ਟਰੈ ॥
Meditating on Him, misfortune is avoided.
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਮੁਚਤ ਪਾਪ ॥
Meditating on Him, sins are erased.
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਨਹੀ ਸੰਤਾਪ ॥੨॥
Meditating on Him, agony is ended. ||2||
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਰਿਦ ਬਿਗਾਸ ॥
Meditating on Him, the heart blossoms forth.
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਕਵਲਾ ਦਾਸਿ ॥
Meditating on Him, Maya becomes one's slave.
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਨਿਧਿ ਨਿਧਾਨ ॥
Meditating on Him, one is blessed with the treasures of wealth.
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਤਰੇ ਨਿਦਾਨ ॥੩॥
Meditating on Him, one crosses over in the end. ||3||
ਪਤਿਤ. ਪਾਵਨੁ; ਨਾਮੁ ਹਰੀ ॥
The Name of the Lord is the Purifier of sinners.
ਕੋਟਿ ਭਗਤ ਉਧਾਰੁ ਕਰੀ ॥
It saves millions of devotees.
ਹਰਿ ਦਾਸ ਦਾਸਾ; ਦੀਨੁ ਸਰਨ ॥
I am meek; I seek the Sanctuary of the slaves of the Lord's slaves.
ਨਾਨਕ ਮਾਥਾ; ਸੰਤ ਚਰਨ ॥੪॥੨॥
Nanak lays his forehead on the feet of the Saints. ||4||2||
ਐਸੋ ਸਹਾਈ; ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ ॥
This is the sort of helper the Name of the Lord is.
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਭਜੁ; ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Meditating in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, one's affairs are perfectly resolved. ||1||Pause||
ਬੂਡਤ ਕਉ; ਜੈਸੇ ਬੇੜੀ ਮਿਲਤ ॥
It is like a boat to a drowning man.