42 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਮੋਹ ਪਸਾਰ ਨਹੀ ਸੰਗਿ ਬੇਲੀ; ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਰ. ਕਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥
In this world of love and attachment, no one is anyone else's friend or companion; without the Lord, without the Guru…
ਜਿਸ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥
He, unto whom the Perfect Guru grants His Grace,
ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਏ ਗੁਰਮਤਿ ਸੂਰਾ ॥
is merged in the Word of the Shabad, through the Teachings of the brave, heroic Guru.
ਨਾਨਕ. ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਸਰੇਵਹੁ; ਜਿਨਿ ਭੂਲਾ ਮਾਰਗਿ ਪਾਇਆ ॥੫॥
O Nanak, dwell upon, and serve at the Guru's feet; He places those who wander back on the Path. ||5||
ਸੰਤ ਜਨਾਂ; ਹਰਿ ਧਨੁ ਜਸੁ ਪਿਆਰਾ ॥
The wealth of the Lord's Praise is very dear to the humble Saints.
ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥
Through the Guru's Teachings, I have obtained Your Name, Lord.
ਜਾਚਿਕੁ ਸੇਵ ਕਰੇ ਦਰਿ ਹਰਿ ਕੈ; ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਜਸੁ ਗਾਇਆ ॥੬॥
The beggar serves at the Lord's door, and in the Court of the Lord, sings His Praises. ||6||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ; ਤ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਏ ॥
When one meets the True Guru, he is called into the Mansion of the Lord's Presence.
ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ; ਗਤਿ ਪਤਿ ਪਾਏ ॥
In the True Court, he is blessed with salvation and honor.
ਸਾਕਤ ਠਉਰ ਨਾਹੀ. ਹਰਿ ਮੰਦਰ; ਜਨਮ ਮਰੈ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੭॥
The faithless cynic has no place of rest in the Lord's palace; he suffers the pains of birth and death. ||7||
ਸੇਵਹੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਮੁੰਦੁ ਅਥਾਹਾ ॥
So serve the True Guru, the unfathomable ocean,
ਪਾਵਹੁ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਧਨੁ ਲਾਹਾ ॥
and you shall obtain the profit, the wealth, the jewel of the Naam.
ਬਿਖਿਆ ਮਲੁ ਜਾਇ, ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰਿ ਨਾਵਹੁ; ਗੁਰ ਸਰ ਸੰਤੋਖੁ ਪਾਇਆ ॥੮॥
The filth of corruption is washed away, by bathing in the pool of Ambrosial Nectar. In the Guru's pool, contentment i…
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਹੁ; ਸੰਕ. ਨ ਕੀਜੈ ॥
So serve the Guru without hesitation.
ਆਸਾ ਮਾਹਿ; ਨਿਰਾਸੁ ਰਹੀਜੈ ॥
And in the midst of hope, remain unmoved by hope.
ਸੰਸਾ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸਨੁ ਸੇਵਹੁ; ਫਿਰਿ ਬਾਹੁੜਿ ਰੋਗੁ. ਨ ਲਾਇਆ ॥੯॥
Serve the Eradicator of cynicism and suffering, and you shall never again be afflicted by the disease. ||9||
ਸਾਚੇ ਭਾਵੈ. ਤਿਸੁ ਵਡੀਆਏ ॥
One who is pleasing to the True Lord is blessed with glorious greatness.
ਕਉਨੁ ਸੁ ਦੂਜਾ; ਤਿਸੁ ਸਮਝਾਏ ॥
Who else can teach him anything?
ਹਰਿ ਗੁਰ ਮੂਰਤਿ ਏਕਾ ਵਰਤੈ; ਨਾਨਕ. ਹਰਿ ਗੁਰ ਭਾਇਆ ॥੧੦॥
The Lord and the Guru are pervading in one form. O Nanak, the Lord loves the Guru. ||10||
ਵਾਚਹਿ ਪੁਸਤਕ ਵੇਦ ਪੁਰਾਨਾਂ ॥
Some read scriptures, the Vedas and the Puraanas.
ਇਕ ਬਹਿ ਸੁਨਹਿ; ਸੁਨਾਵਹਿ ਕਾਨਾਂ ॥
Some sit and listen, and read to others.
ਅਜਗਰ ਕਪਟੁ. ਕਹਹੁ ਕਿਉ ਖੁਲੑੈ; ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ. ਤਤੁ, ਨ ਪਾਇਆ ॥੧੧॥
Tell me, how can the heavy, rigid doors be opened? Without the True Guru, the essence of reality is not realized. ||11||
ਕਰਹਿ ਬਿਭੂਤਿ; ਲਗਾਵਹਿ ਭਸਮੈ ॥
Some collect dust, and smear their bodies with ashes;
ਅੰਤਰਿ ਕ੍ਰੋਧੁ ਚੰਡਾਲੁ ਸੁ ਹਉਮੈ ॥
but deep within them are the outcasts of anger and egotism.
ਪਾਖੰਡ ਕੀਨੇ. ਜੋਗੁ, ਨ ਪਾਈਐ; ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ. ਅਲਖੁ, ਨ ਪਾਇਆ ॥੧੨॥
Practicing hypocrisy, Yoga is not obtained; without the True Guru, the unseen Lord is not found. ||12||
ਤੀਰਥ ਵਰਤ ਨੇਮ ਕਰਹਿ; ਉਦਿਆਨਾ ॥
Some make vows to visit sacred shrines of pilgrimage, keep fasts and live in the forest.
ਜਤੁ ਸਤੁ ਸੰਜਮੁ; ਕਥਹਿ ਗਿਆਨਾ ॥
Some practice chastity, charity and self-discipline, and speak of spiritual wisdom.
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ. ਕਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ; ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ. ਭਰਮੁ, ਨ ਜਾਇਆ ॥੧੩॥
But without the Lord's Name, how can anyone find peace? Without the True Guru, doubt is not dispelled. ||13||
ਨਿਉਲੀ ਕਰਮ ਭੁਇਅੰਗਮ ਭਾਠੀ ॥
Inner cleansing techniques, channeling the energy to raise the Kundalini to the Tenth Gate,
ਰੇਚਕ ਕੁੰਭਕ ਪੂਰਕ; ਮਨ ਹਾਠੀ ॥
inhaling, exhaling and holding the breath by the force of the mind -
ਪਾਖੰਡ. ਧਰਮੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਹੀ ਹਰਿ ਸਉ; ਗੁਰਸਬਦ ਮਹਾ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ॥੧੪॥
by empty hypocritical practices, Dharmic love for the Lord is not produced. Only through the Word of the Guru's Shaba…
ਕੁਦਰਤਿ ਦੇਖਿ ਰਹੇ, ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥
Seeing the Lord's creative power, my mind remains satisfied.
ਗੁਰਸਬਦੀ; ਸਭੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਨਿਆ ॥
Through the Guru's Shabad, I have realized that all is God.
ਨਾਨਕ. ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਸਬਾਇਆ; ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ॥੧੫॥੫॥੨੨॥
O Nanak, the Lord, the Supreme Soul, is in all. The Guru, the True Guru, has inspired me to see the unseen Lord. ||15…
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Maaroo, Solhay, Third Mehl:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਹੁਕਮੀ, ਸਹਜੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਈ ॥
By the Hukam of His Command, He effortlessly created the Universe.
ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ; ਅਪਣੀ ਵਡਿਆਈ ॥
Creating the creation, He gazes upon His own greatness.
ਆਪੇ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਆਪੇ; ਹੁਕਮੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ਹੇ ॥੧॥
He Himself acts, and inspires all to act; in His Will, He pervades and permeates all. ||1||
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਜਗਤੁ ਗੁਬਾਰਾ ॥
The world is in the darkness of love and attachment to Maya.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ. ਕੋ ਵੀਚਾਰਾ ॥
How rare is that Gurmukh who contemplates, and understands.
ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਪਾਏ; ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ਹੇ ॥੨॥
He alone attains the Lord, unto whom He grants His Grace. He Himself unites in His Union. ||2||