47 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਆਪੇ ਮੇਲੇ. ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥
Uniting with Himself, He bestows glorious greatness.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ; ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥
By Guru's Grace, one comes to know the Lord's worth.
ਮਨਮੁਖਿ ਬਹੁਤੁ ਫਿਰੈ ਬਿਲਲਾਦੀ; ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਖੁਆਈ ਹੇ ॥੩॥
The self-willed manmukh wanders everywhere, weeping and wailing; he is utterly ruined by the love of duality. ||3||
ਹਉਮੈ ਮਾਇਆ ਵਿਚੇ ਪਾਈ ॥
Egotism was instilled into the illusion of Maya.
ਮਨਮੁਖ ਭੂਲੇ; ਪਤਿ ਗਵਾਈ ॥
The self-willed manmukh is deluded, and loses his honor.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ. ਸੋ ਨਾਇ ਰਾਚੈ; ਸਾਚੈ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ਹੇ ॥੪॥
But one who becomes Gurmukh is absorbed in the Name; he remains immersed in the True Lord. ||4||
ਗੁਰ ਤੇ; ਗਿਆਨੁ ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਪਾਇਆ ॥
Spiritual wisdom is obtained from the Guru, along with the jewel of the Naam, the Name of the Lord.
ਮਨਸਾ ਮਾਰਿ; ਮਨ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥
Desires are subdued, and one remains immersed in the mind.
ਆਪੇ ਖੇਲ ਕਰੇ ਸਭਿ ਕਰਤਾ; ਆਪੇ ਦੇਇ ਬੁਝਾਈ ਹੇ ॥੫॥
The Creator Himself stages all His plays; He Himself bestows understanding. ||5||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ; ਆਪੁ ਗਵਾਏ ॥
One who serves the True Guru eradicates self-conceit.
ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਬਦਿ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥
Meeting with his Beloved, he finds peace through the Word of the Shabad.
ਅੰਤਰਿ ਪਿਆਰੁ. ਭਗਤੀ ਰਾਤਾ; ਸਹਜਿ ਮਤੇ ਬਣਿ ਆਈ ਹੇ ॥੬॥
Deep within his inner being, he is imbued with loving devotion; intuitively, he becomes one with the Lord. ||6||
ਦੂਖ ਨਿਵਾਰਣੁ; ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਤਾ ॥
The Destroyer of pain is known through the Guru.
ਆਪਿ ਮਿਲਿਆ ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ॥
The Great Giver, the Life of the world, Himself has met me.
ਜਿਸ ਨੋ ਲਾਏ ਸੋਈ ਬੂਝੈ; ਭਉ ਭਰਮੁ ਸਰੀਰਹੁ ਜਾਈ ਹੇ ॥੭॥
He alone understands, whom the Lord joins with Himself. Fear and doubt are taken away from his body. ||7||
ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੇ ਦੇਵੈ ॥
He Himself is the Gurmukh, and He Himself bestows His blessings.
ਸਚੈ ਸਬਦਿ; ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੈ ॥
Through the True Word of the Shabad, serve the True Guru.
ਜਰਾ ਜਮੁ ਤਿਸੁ ਜੋਹਿ. ਨ ਸਾਕੈ; ਸਾਚੇ ਸਿਉ ਬਣਿ ਆਈ ਹੇ ॥੮॥
Old age and death cannot even touch one who is in harmony with the True Lord. ||8||
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਨਿ; ਜਲੈ ਸੰਸਾਰਾ ॥
The world is burning up in the fire of desire.
ਜਲਿ ਜਲਿ ਖਪੈ; ਬਹੁਤੁ ਵਿਕਾਰਾ ॥
It burns and burns, and is destroyed in all its corruption.
ਮਨਮੁਖੁ ਠਉਰ. ਨ ਪਾਏ ਕਬਹੂ; ਸਤਿਗੁਰ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ਹੇ ॥੯॥
The self-willed manmukh finds no place of rest anywhere. The True Guru has imparted this understanding. ||9||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ. ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ॥
Those who serve the True Guru are very fortunate.
ਸਾਚੈ ਨਾਮਿ; ਸਦਾ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥
They remain lovingly focused on the True Name forever.
ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਰਵਿਆ ਨਿਹਕੇਵਲੁ; ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਸਬਦਿ ਬੁਝਾਈ ਹੇ ॥੧੦॥
The Immaculate Naam, the Name of the Lord, permeates the nucleus of their inner being; through the Shabad, their desi…
ਸਚਾ ਸਬਦੁ. ਸਚੀ ਹੈ ਬਾਣੀ ॥
True is the Word of the Shabad, and True is the Bani of His Word.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲੈ ਕਿਨੈ ਪਛਾਣੀ ॥
How rare is that Gurmukh who realizes this.
ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਬੈਰਾਗੀ; ਆਵਣੁ ਜਾਣੁ ਰਹਾਈ ਹੇ ॥੧੧॥
Those who are imbued with the True Shabad are detached. Their comings and goings in reincarnation are ended. ||11||
ਸਬਦੁ ਬੁਝੈ; ਸੋ ਮੈਲੁ ਚੁਕਾਏ ॥
One who realizes the Shabad is cleansed of impurities.
ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਏ ॥
The Immaculate Naam abides within his mind.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪਣਾ ਸਦ ਹੀ ਸੇਵਹਿ; ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਜਾਈ ਹੇ ॥੧੨॥
He serves his True Guru forever, and egotism is eradicated from within. ||12||
ਗੁਰ ਤੇ ਬੂਝੈ; ਤਾ ਦਰੁ ਸੂਝੈ ॥
If one comes to understand, through the Guru, then he comes to know the Lord's Door.
ਨਾਮ ਵਿਹੂਣਾ; ਕਥਿ ਕਥਿ ਲੂਝੈ ॥
But without the Naam, one babbles and argues in vain.
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਕੀ ਵਡਿਆਈ; ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੂਖ ਗਵਾਈ ਹੇ ॥੧੩॥
The glory of serving the True Guru is that it eradicates hunger and thirst. ||13||
ਆਪੇ ਆਪਿ ਮਿਲੈ; ਤਾ ਬੂਝੈ ॥
When the Lord unites them with Himself, then they come to understand.
ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣਾ; ਕਿਛੂ. ਨ ਸੂਝੈ ॥
Without spiritual wisdom, they understand nothing at all.
ਗੁਰ ਕੀ ਦਾਤਿ. ਸਦਾ ਮਨ ਅੰਤਰਿ; ਬਾਣੀ ਸਬਦਿ ਵਜਾਈ ਹੇ ॥੧੪॥
One whose mind is filled with the Guru's gift forever - his inner being resounds with the Shabad, and the Word of the…
ਜੋ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ; ਸੁ ਕਰਮ ਕਮਾਇਆ ॥
He acts according to his pre-ordained destiny.
ਕੋਇ. ਨ ਮੇਟੈ; ਧੁਰਿ ਫੁਰਮਾਇਆ ॥
No one can erase the Command of the Primal Lord.
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਤਿਨ ਹੀ ਵਾਸਾ; ਜਿਨ ਕਉ. ਧੁਰਿ ਲਿਖਿ ਪਾਈ ਹੇ ॥੧੫॥
They alone dwell in the Sat Sangat, the True Congregation, who have such pre-ordained destiny. ||15||
ਅਪਣੀ ਨਦਰਿ ਕਰੇ; ਸੋ ਪਾਏ ॥
He alone finds the Lord, unto whom He grants His Grace.
ਸਚੈ ਸਬਦਿ; ਤਾੜੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥
He links his consciousness to the deep meditative state of the True Shabad.
ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਕਹੈ ਬੇਨੰਤੀ; ਭੀਖਿਆ ਨਾਮੁ ਦਰਿ ਪਾਈ ਹੇ ॥੧੬॥੧॥
Nanak, Your slave, offers this humble prayer; I stand at Your Door, begging for Your Name. ||16||1||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Maaroo, Third Mehl:
ਏਕੋ ਏਕੁ ਵਰਤੈ ਸਭੁ ਸੋਈ ॥
The One and only Lord is pervading and permeating everywhere.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥
How rare is that person, who as Gurmukh, understands this.
ਏਕੋ ਰਵਿ ਰਹਿਆ, ਸਭ ਅੰਤਰਿ; ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ. ਨ ਕੋਈ ਹੇ ॥੧॥
The One Lord is permeating and pervading, deep within the nucleus of all. Without Him, there is no other at all. ||1||
ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੀਅ ਉਪਾਏ ॥
He created the 8.4 millions species of beings.