42 passages · ~5 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਭਜੁ ਅਚੁਤ ਸੁਆਮੀ; ਦਰਗਹ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਾ ॥੩॥
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, meditate and vibrate upon your imperishable Lord and Master, and you sh…
ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਅਸਟ ਦਸਾ ਸਿਧਿ ॥
The four great blessings, and the eighteen miraculous spiritual powers,
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਨਉ ਨਿਧਿ ॥
are found in the treasure of the Naam, which brings celestial peace and poise, and the nine treasures.
ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਜੇ ਮਨ ਮਹਿ ਚਾਹਹਿ; ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੁਆਮੀ ਰਾਵਣਾ ॥੪॥
If you yearn in your mind for all joys, then join the Saadh Sangat, and dwell upon your Lord and Master. ||4||
ਸਾਸਤ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਬੇਦ ਵਖਾਣੀ ॥
The Shaastras, the Simritees and the Vedas proclaim
ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤੁ ਪਰਾਣੀ ॥
that the mortal must be victorious in this priceless human life.
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਨਿੰਦਾ ਪਰਹਰੀਐ; ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਨਾਨਕ ਗਾਵਣਾ ॥੫॥
Forsaking sexual desire, anger and slander, sing of the Lord with your tongue, O Nanak. ||5||
ਜਿਸੁ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ; ਕੁਲੁ ਨਹੀ ਜਾਤੀ ॥
He has no form or shape, no ancestry or social class.
ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ; ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ॥
The Perfect Lord is perfectly pervading day and night.
ਜੋ ਜੋ ਜਪੈ ਸੋਈ ਵਡਭਾਗੀ; ਬਹੁੜਿ. ਨ ਜੋਨੀ ਪਾਵਣਾ ॥੬॥
Whoever meditates on Him is very fortunate; he is not consigned to reincarnation again. ||6||
ਜਿਸ ਨੋ ਬਿਸਰੈ; ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥
One who forgets the Primal Lord, the Architect of karma,
ਜਲਤਾ ਫਿਰੈ; ਰਹੈ ਨਿਤ ਤਾਤਾ ॥
wanders around burning, and remains tormented.
ਅਕਿਰਤਘਣੈ ਕਉ ਰਖੈ. ਨ ਕੋਈ; ਨਰਕ ਘੋਰ ਮਹਿ ਪਾਵਣਾ ॥੭॥
No one can save such an ungrateful person; he is thrown into the most horrible hell. ||7||
ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਣ ਤਨੁ ਧਨੁ ਜਿਨਿ ਸਾਜਿਆ ॥
He blessed you with your soul, the breath of life, your body and wealth;
ਮਾਤ ਗਰਭ ਮਹਿ ਰਾਖਿ, ਨਿਵਾਜਿਆ ॥
He preserved and nurtured you in your mother's womb.
ਤਿਸ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਛਾਡਿ. ਅਨ ਰਾਤਾ; ਕਾਹੂ ਸਿਰੈ. ਨ ਲਾਵਣਾ ॥੮॥
Forsaking His Love, you are imbued with another; you shall never achieve your goals like this. ||8||
ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ; ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ॥
Please shower me with Your Merciful Grace, O my Lord and Master.
ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਸਹਿ; ਸਭਨ ਕੈ ਨੇਰੇ ॥
You dwell in each and every heart, and are near everyone.
ਹਾਥਿ ਹਮਾਰੈ ਕਛੂਐ ਨਾਹੀ; ਜਿਸੁ ਜਣਾਇਹਿ ਤਿਸੈ ਜਣਾਵਣਾ ॥੯॥
Nothing is in my hands; he alone knows, whom You inspire to know. ||9||
ਜਾ ਕੈ ਮਸਤਕਿ; ਧੁਰਿ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ॥
One who has such pre-ordained destiny inscribed upon his forehead,
ਤਿਸ ਹੀ ਪੁਰਖ. ਨ ਵਿਆਪੈ ਮਾਇਆ ॥
that person is not afflicted by Maya.
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਦਾ ਸਰਣਾਈ; ਦੂਸਰ ਲਵੈ. ਨ ਲਾਵਣਾ ॥੧੦॥
Slave Nanak seeks Your Sanctuary forever; there is no other equal to You. ||10||
ਆਗਿਆ; ਦੂਖ ਸੂਖ ਸਭਿ ਕੀਨੇ ॥
In His Will, He made all pain and pleasure.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ; ਬਿਰਲੈ ਹੀ ਚੀਨੇ ॥
How rare are those who remember the Ambrosial Naam, the Name of the Lord.
ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ. ਨ ਜਾਈ; ਜਤ ਕਤ ਓਹੀ ਸਮਾਵਣਾ ॥੧੧॥
His value cannot be described. He is prevailing everywhere. ||11||
ਸੋਈ ਭਗਤੁ ਸੋਈ ਵਡ ਦਾਤਾ ॥
He is the devotee; He is the Great Giver.
ਸੋਈ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥
He is the Perfect Primal Lord, the Architect of karma.
ਬਾਲ ਸਹਾਈ ਸੋਈ ਤੇਰਾ; ਜੋ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵਣਾ ॥੧੨॥
He is your help and support, since infancy; He fulfills your mind's desires. ||12||
ਮਿਰਤੁ ਦੂਖ ਸੂਖ ਲਿਖਿ ਪਾਏ ॥
Death, pain and pleasure are ordained by the Lord.
ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਬਧਹਿ; ਘਟਹਿ ਨ. ਘਟਾਏ ॥
They do not increase or decrease by anyone's efforts.
ਸੋਈ ਹੋਇ ਜਿ ਕਰਤੇ ਭਾਵੈ; ਕਹਿ ਕੈ ਆਪੁ ਵਞਾਵਣਾ ॥੧੩॥
That alone happens, which is pleasing to the Creator; speaking of himself, the mortal ruins himself. ||13||
ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ. ਸੇਈ ਕਾਢੇ ॥
He lifts us up and pulls us out of the deep dark pit;
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਟੂਟੇ ਗਾਂਢੇ ॥
He unites with Himself, those who were separated for so many incarnations.
ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ਰਖੇ ਕਰਿ ਅਪੁਨੇ; ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਗੋਬਿੰਦੁ ਧਿਆਵਣਾ ॥੧੪॥
Showering them with His Mercy, He protects them with His own hands. Meeting with the Holy Saints, they meditate on th…
ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ; ਕਹਣੁ. ਨ ਜਾਈ ॥
Your worth cannot be described.
ਅਚਰਜ ਰੂਪੁ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ॥
Wondrous is Your form, and Your glorious greatness.
ਭਗਤਿ ਦਾਨੁ ਮੰਗੈ ਜਨੁ ਤੇਰਾ; ਨਾਨਕ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਵਣਾ ॥੧੫॥੧॥੧੪॥੨੨॥੨੪॥੨॥੧੪॥੬੨॥
Your humble servant begs for the gift of devotional worship. Nanak is a sacrifice, a sacrifice to You. ||15||1||14||2…
ਮਾਰੂ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Vaar Of Maaroo, Third Mehl:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
Salok, First Mehl:
ਵਿਣੁ ਗਾਹਕ. ਗੁਣੁ ਵੇਚੀਐ; ਤਉ ਗੁਣੁ ਸਹਘੋ ਜਾਇ ॥
If virtue is sold when there is no buyer, then it is sold very cheap.
ਗੁਣ ਕਾ ਗਾਹਕੁ ਜੇ ਮਿਲੈ; ਤਉ ਗੁਣੁ ਲਾਖ ਵਿਕਾਇ ॥
But if one meets a buyer of virtue, then virtue sells for hundreds of thousands.