33 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਮੇਰੈ ਅੰਤਰਿ ਹੋਇ ਵਿਗਾਸੁ; ਪ੍ਰਿਉ ਪ੍ਰਿਉ ਸਚੁ ਨਿਤ ਚਵਾ. ਰਾਮ ॥
My inner being blossoms forth; I continually utter, "Pri-o! Pri-o! Beloved! Beloved!"
ਪ੍ਰਿਉ ਚਵਾ ਪਿਆਰੇ. ਸਬਦਿ ਨਿਸਤਾਰੇ; ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਤ੍ਰਿਪਤਿ. ਨ ਆਵਏ ॥
I speak of my Dear Beloved, and through the Shabad, I am saved. Unless I can see Him, I am not satisfied.
ਸਬਦਿ ਸੀਗਾਰੁ ਹੋਵੈ ਨਿਤ ਕਾਮਣਿ; ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਏ ॥
That soul-bride who is ever adorned with the Shabad, meditates on the Name of the Lord, Har, Har.
ਦਇਆ ਦਾਨੁ ਮੰਗਤ ਜਨ ਦੀਜੈ; ਮੈ. ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਦੇਹੁ ਮਿਲਾਏ ॥
Please bless this beggar, Your humble servant, with the Gift of Mercy; please unite me with my Beloved.
ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਰੁ ਗੋਪਾਲੁ ਧਿਆਈ; ਹਮ. ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਘੁਮਾਏ ॥੨॥
Night and day, I meditate on the Guru, the Lord of the World; I am a sacrifice to the True Guru. ||2||
ਹਮ ਪਾਥਰ. ਗੁਰੁ ਨਾਵ; ਬਿਖੁ ਭਵਜਲੁ ਤਾਰੀਐ. ਰਾਮ ॥
I am a stone in the Boat of the Guru. Please carry me across the terrifying ocean of poison.
ਗੁਰ ਦੇਵਹੁ ਸਬਦੁ ਸੁਭਾਇ; ਮੈ ਮੂੜ ਨਿਸਤਾਰੀਐ. ਰਾਮ ॥
O Guru, please, lovingly bless me with the Word of the Shabad. I am such a fool - please save me!
ਹਮ ਮੂੜ ਮੁਗਧ ਕਿਛੁ ਮਿਤਿ. ਨਹੀ ਪਾਈ; ਤੂ ਅਗੰਮੁ ਵਡ ਜਾਣਿਆ ॥
I am a fool and an idiot; I know nothing of Your extent. You are known as Inaccessible and Great.
ਤੂ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਦਇਆ ਕਰਿ ਮੇਲਹਿ; ਹਮ ਨਿਰਗੁਣੀ ਨਿਮਾਣਿਆ ॥
You Yourself are Merciful; please, mercifully bless me. I am unworthy and dishonored - please, unite me with Yourself!
ਅਨੇਕ ਜਨਮ. ਪਾਪ ਕਰਿ ਭਰਮੇ; ਹੁਣਿ ਤਉ ਸਰਣਾਗਤਿ ਆਏ ॥
Through countless lifetimes, I wandered in sin; now, I have come seeking Your Sanctuary.
ਦਇਆ ਕਰਹੁ. ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਹਰਿ ਜੀਉ; ਹਮ ਲਾਗਹ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਏ ॥੩॥
Take pity on me and save me, Dear Lord; I have grasped the Feet of the True Guru. ||3||
ਗੁਰ ਪਾਰਸ. ਹਮ ਲੋਹ; ਮਿਲਿ ਕੰਚਨੁ ਹੋਇਆ. ਰਾਮ ॥
The Guru is the Philosopher's Stone; by His touch, iron is transformed into gold.
ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਇ; ਕਾਇਆ ਗੜੁ ਸੋਹਿਆ. ਰਾਮ ॥
My light merges into the Light, and my body-fortress is so beautiful.
ਕਾਇਆ ਗੜੁ ਸੋਹਿਆ. ਮੇਰੈ ਪ੍ਰਭਿ ਮੋਹਿਆ; ਕਿਉ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਵਿਸਾਰੀਐ ॥
My body-fortress is so beautiful; I am fascinated by my God. How could I forget Him, for even a breath, or a morsel o…
ਅਦ੍ਰਿਸਟੁ ਅਗੋਚਰੁ. ਪਕੜਿਆ ਗੁਰਸਬਦੀ; ਹਉ. ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰੀਐ ॥
I have seized the Unseen and Unfathomable Lord, through the Word of the Guru's Shabad. I am a sacrifice to the True G…
ਸਤਿਗੁਰ ਆਗੈ. ਸੀਸੁ ਭੇਟ ਦੇਉ; ਜੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਚੇ ਭਾਵੈ ॥
I place my head in offering before the True Guru, if it truly pleases the True Guru.
ਆਪੇ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤੇ; ਨਾਨਕ ਅੰਕਿ ਸਮਾਵੈ ॥੪॥੧॥
Take pity on me, O God, Great Giver, that Nanak may merge in Your Being. ||4||1||
ਤੁਖਾਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Tukhaari, Fourth Mehl:
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ; ਅਪਰੰਪਰ, ਅਪਰਪਰਾ ॥
The Lord, Har, Har, is Inaccessible, Unfathomable, Infinite, the Farthest of the Far.
ਜੋ ਤੁਮ ਧਿਆਵਹਿ ਜਗਦੀਸ; ਤੇ ਜਨ ਭਉ ਬਿਖਮੁ ਤਰਾ ॥
Those who meditate on You, O Lord of the Universe - those humble beings cross over the terrifying, treacherous world-…
ਬਿਖਮ ਭਉ. ਤਿਨ ਤਰਿਆ ਸੁਹੇਲਾ; ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
Those who meditate on the Name of the Lord, Har, Har, easily cross over the terrifying, treacherous world-ocean.
ਗੁਰ ਵਾਕਿ ਸਤਿਗੁਰ. ਜੋ ਭਾਇ ਚਲੇ; ਤਿਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥
Those who lovingly walk in harmony with the Word of the Guru, the True Guru - the Lord, Har, Har, unites them with Hi…
ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਿ ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ; ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਧਰਣੀਧਰਾ ॥
The mortal's light meets the Light of God, and blends with that Divine Light when the Lord, the Support of the Earth,…
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ; ਅਪਰੰਪਰ ਅਪਰਪਰਾ ॥੧॥
The Lord, Har, Har, is Inaccessible, Unfathomable, Infinite, the Farthest of the Far. ||1||
ਤੁਮ ਸੁਆਮੀ ਅਗਮ ਅਥਾਹ; ਤੂ ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ॥
O my Lord and Master, You are Inaccessible and Unfathomable. You are totally pervading and permeating each and every …
ਤੂ ਅਲਖ ਅਭੇਉ ਅਗੰਮੁ; ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨਿ ਲਹਿਆ ॥
You are Unseen, Unknowable and Unfathomable; You are found through the Word of the Guru, the True Guru.
ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਤੇ ਜਨ. ਪੁਰਖ ਪੂਰੇ; ਜਿਨ. ਗੁਰ ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਗੁਣ ਰਵੇ ॥
Blessed, blessed are those humble, powerful and perfect people, who join the Guru's Sangat, the Society of the Saints…
ਬਿਬੇਕ ਬੁਧਿ ਬੀਚਾਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ; ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਹਰਿ ਨਿਤ ਚਵੇ ॥
With clear and precise understanding, the Gurmukhs contemplate the Guru's Shabad; each and every instant, they contin…
ਜਾ ਬਹਹਿ ਗੁਰਮੁਖਿ. ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬੋਲਹਿ; ਜਾ ਖੜੇ ਗੁਰਮੁਖਿ. ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਹਿਆ ॥
When the Gurmukh sits down, he chants the Lord's Name. When the Gurmukh stands up, he chants the Lord's Name, Har, Har.
ਤੁਮ ਸੁਆਮੀ ਅਗਮ ਅਥਾਹ; ਤੂ ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ॥੨॥
ਸੇਵਕ ਜਨ ਸੇਵਹਿ ਤੇ ਪਰਵਾਣੁ; ਜਿਨ ਸੇਵਿਆ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰੇ ॥
Those humble servants who serve are accepted. They serve the Lord, and follow the Guru's Teachings.
ਤਿਨ ਕੇ. ਕੋਟਿ ਸਭਿ ਪਾਪ; ਖਿਨੁ ਪਰਹਰਿ. ਹਰਿ ਦੂਰਿ ਕਰੇ ॥
All their millions of sins are taken away in an instant; the Lord takes them far away.
ਤਿਨ ਕੇ ਪਾਪ ਦੋਖ ਸਭਿ ਬਿਨਸੇ; ਜਿਨ ਮਨਿ ਚਿਤਿ. ਇਕੁ ਅਰਾਧਿਆ ॥
All their sin and blame is washed away. They worship and adore the One Lord with their conscious minds.