57 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ; ਗੁਰੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥
When the mortal has good karma, the Guru grants His Grace.
ਇਹੁ ਮਨੁ ਜਾਗੈ; ਇਸੁ ਮਨ ਕੀ ਦੁਬਿਧਾ ਮਰੈ ॥੪॥
Then this mind is awakened, and the duality of this mind is subdued. ||4||
ਮਨ ਕਾ ਸੁਭਾਉ; ਸਦਾ ਬੈਰਾਗੀ ॥
It is the innate nature of the mind to remain forever detached.
ਸਭ ਮਹਿ ਵਸੈ; ਅਤੀਤੁ ਅਨਰਾਗੀ ॥੫॥
The Detached, Dispassionate Lord dwells within all. ||5||
ਕਹਤ ਨਾਨਕੁ; ਜੋ ਜਾਣੈ ਭੇਉ ॥
Says Nanak, one who understands this mystery,
ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥੬॥੫॥
becomes the embodiment of the Primal, Immaculate, Divine Lord God. ||6||5||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Bhairao, Third Mehl:
ਰਾਮ ਨਾਮੁ; ਜਗਤ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥
The world is saved through Name of the Lord.
ਭਵਜਲੁ. ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਣਹਾਰਾ ॥੧॥
It carries the mortal across the terrifying world-ocean. ||1||
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ; ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮੑਾਲਿ ॥
By Guru's Grace, dwell upon the Lord's Name.
ਸਦ ਹੀ ਨਿਬਹੈ; ਤੇਰੈ ਨਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
It shall stand by you forever. ||1||Pause||
ਨਾਮੁ. ਨ ਚੇਤਹਿ; ਮਨਮੁਖ ਗਾਵਾਰਾ ॥
The foolish self-willed manmukhs do not remember the Naam, the Name of the Lord.
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ; ਕੈਸੇ ਪਾਵਹਿ ਪਾਰਾ ॥੨॥
Without the Name, how will they cross over? ||2||
ਆਪੇ ਦਾਤਿ ਕਰੇ. ਦਾਤਾਰੁ ॥
The Lord, the Great Giver, Himself gives His Gifts.
ਦੇਵਣਹਾਰੇ ਕਉ ਜੈਕਾਰੁ ॥੩॥
Celebrate and praise the Great Giver! ||3||
ਨਦਰਿ ਕਰੇ; ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਏ ॥
Granting His Grace, the Lord unites the mortals with the True Guru.
ਨਾਨਕ; ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਸਾਏ ॥੪॥੬॥
O Nanak, the Naam is enshrined within the heart. ||4||6||
ਨਾਮੇ ਉਧਰੇ; ਸਭਿ ਜਿਤਨੇ ਲੋਅ ॥
All people are saved through the Naam, the Name of the Lord.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨਾ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੧॥
Those who become Gurmukh are blessed to receive It. ||1||
ਹਰਿ ਜੀਉ; ਅਪਣੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇਇ ॥
When the Dear Lord showers His Mercy,
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਵਡਿਆਈ ਦੇਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
He blesses the Gurmukh with the glorious greatness of the Naam. ||1||Pause||
ਰਾਮ ਨਾਮਿ; ਜਿਨ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੁ ॥
Those who love the Beloved Name of the Lord
ਆਪਿ ਉਧਰੇ; ਸਭਿ ਕੁਲ ਉਧਾਰਣਹਾਰੁ ॥੨॥
save themselves, and save all their ancestors. ||2||
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ; ਮਨਮੁਖ ਜਮ ਪੁਰਿ ਜਾਹਿ ॥
Without the Name, the self-willed manmukhs go to the City of Death.
ਅਉਖੇ ਹੋਵਹਿ; ਚੋਟਾ ਖਾਹਿ ॥੩॥
They suffer in pain and endure beatings. ||3||
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਦੇਵੈ ਸੋਇ ॥
When the Creator Himself gives,
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੪॥੭॥
O Nanak, then the mortals receive the Naam. ||4||7||
ਗੋਵਿੰਦ ਪ੍ਰੀਤਿ; ਸਨਕਾਦਿਕ ਉਧਾਰੇ ॥
Love of the Lord of the Universe saved Sanak and his brother, the sons of Brahma.
ਰਾਮ ਨਾਮ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰੇ ॥੧॥
They contemplated the Word of the Shabad, and the Name of the Lord. ||1||
ਹਰਿ ਜੀਉ; ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੁ ॥
O Dear Lord, please shower me with Your Mercy,
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਨਾਮੇ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
that as Gurmukh, I may embrace love for Your Name. ||1||Pause||
ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਭਗਤਿ ਸਾਚੀ ਹੋਇ ॥
Whoever has true loving devotional worship deep within his being
ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ; ਮੇਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥੨॥
meets the Lord, through the Perfect Guru. ||2||
ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਸੈ; ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
He naturally, intuitively dwells within the home of his own inner being.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ; ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੩॥
The Naam abides within the mind of the Gurmukh. ||3||
ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਵੇਖਣਹਾਰੁ ॥
The Lord, the Seer, Himself sees.
ਨਾਨਕ; ਨਾਮੁ ਰਖਹੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥੪॥੮॥
O Nanak, enshrine the Naam within your heart. ||4||8||
ਕਲਜੁਗ ਮਹਿ; ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਉਰ ਧਾਰੁ ॥
In this Dark Age of Kali Yuga, enshrine the Lord's Name within your heart.
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ; ਮਾਥੈ ਪਾਵੈ ਛਾਰੁ ॥੧॥
Without the Name, ashes will be blown in your face. ||1||
ਰਾਮ ਨਾਮੁ; ਦੁਲਭੁ ਹੈ ਭਾਈ ॥
The Lord's Name is so difficult to obtain, O Siblings of Destiny.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ; ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
By Guru's Grace, it comes to dwell in the mind. ||1||Pause||
ਰਾਮ ਨਾਮੁ; ਜਨ ਭਾਲਹਿ ਸੋਇ ॥
That humble being who seeks the Lord's Name,
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ. ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੨॥
receives it from the Perfect Guru. ||2||
ਹਰਿ ਕਾ ਭਾਣਾ ਮੰਨਹਿ; ਸੇ ਜਨ ਪਰਵਾਣੁ ॥
Those humble beings who accept the Will of the Lord, are approved and accepted.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ; ਨਾਮ ਨੀਸਾਣੁ ॥੩॥
Through the Word of the Guru's Shabad, they bear the insignia of the Naam, the Name of the Lord. ||3||
ਸੋ ਸੇਵਹੁ; ਜੋ ਕਲ ਰਹਿਆ ਧਾਰਿ ॥
So serve the One, whose power supports the Universe.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਿ ॥੪॥੯॥
O Nanak, the Gurmukh loves the Naam. ||4||9||
ਕਲਜੁਗ ਮਹਿ; ਬਹੁ ਕਰਮ ਕਮਾਹਿ ॥
In this Dark Age of Kali Yuga, many rituals are performed.
ਨਾ ਰੁਤਿ; ਨ ਕਰਮ ਥਾਇ ਪਾਹਿ ॥੧॥
But it is not the time for them, and so they are of no use. ||1||
ਕਲਜੁਗ ਮਹਿ; ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹੈ ਸਾਰੁ ॥
In Kali Yuga, the Lord's Name is the most sublime.
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਸਾਚਾ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
As Gurmukh, be lovingly attached to Truth. ||1||Pause||
ਤਨੁ ਮਨੁ ਖੋਜਿ; ਘਰੈ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ॥
Searching my body and mind, I found Him within the home of my own heart.
ਗੁਰਮੁਖਿ; ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥੨॥
The Gurmukh centers his consciousness on the Lord's Name. ||2||