35 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ; ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਹੋਇ ॥
The ointment of spiritual wisdom is obtained from the True Guru.
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ; ਤਿਹੁ ਲੋਇ ॥੩॥
The Lord's Name is pervading the three worlds. ||3||
ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਏਕੁ; ਹੋਰ ਰੁਤਿ. ਨ ਕਾਈ ॥
In Kali Yuga, it is the time for the One Dear Lord; it is not the time for anything else.
ਨਾਨਕ. ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਿਰਦੈ; ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਲੇਹੁ ਜਮਾਈ ॥੪॥੧੦॥
O Nanak, as Gurmukh, let the Lord's Name grow within your heart. ||4||10||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੨ ॥
Bhairao, Third Mehl, Second House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਦੁਬਿਧਾ ਮਨਮੁਖ ਰੋਗਿ ਵਿਆਪੇ; ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਲਹਿ ਅਧਿਕਾਈ ॥
The self-willed manmukhs are afflicted with the disease of duality; they are burnt by the intense fire of desire.
ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ. ਠਉਰ, ਨ ਪਾਵਹਿ; ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਈ ॥੧॥
They die and die again, and are reborn; they find no place of rest. They waste their lives uselessly. ||1||
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ; ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੇਹੁ ਬੁਝਾਈ ॥
O my Beloved, grant Your Grace, and give me understanding.
ਹਉਮੈ ਰੋਗੀ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ; ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ. ਰੋਗੁ, ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
The world was created in the disease of egotism; without the Word of the Shabad, the disease is not cured. ||1||Pause||
ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਪੜਹਿ ਮੁਨਿ ਕੇਤੇ; ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ. ਸੁਰਤਿ, ਨ ਪਾਈ ॥
There are so many silent sages, who read the Simritees and the Shaastras; without the Shabad, they have no clear awar…
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਸਭੇ ਰੋਗਿ ਵਿਆਪੇ; ਮਮਤਾ ਸੁਰਤਿ ਗਵਾਈ ॥੨॥
All those under the influence of the three qualities are afflicted with the disease; through possessiveness, they los…
ਇਕਿ ਆਪੇ ਕਾਢਿ ਲਏ, ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ; ਗੁਰ ਸੇਵਾ. ਪ੍ਰਭਿ ਲਾਏ ॥
O God, you save some, and you enjoin others to serve the Guru.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੋ ਪਾਇਆ; ਸੁਖੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਏ ॥੩॥
They obtain the treasure of the Name of the Lord; peace comes to abide within their minds. ||3||
ਚਉਥੀ ਪਦਵੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਰਤਹਿ; ਤਿਨ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਪਾਇਆ ॥
The Gurmukhs dwell in the fourth state; they obtain a dwelling in the home of their own inner being.
ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕੀਨੀ; ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ॥੪॥
The Perfect True Guru shows His Mercy to them; they eradicate their self-conceit from within. ||4||
ਏਕਸੁ ਕੀ. ਸਿਰਿ ਕਾਰ ਏਕ; ਜਿਨਿ, ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਰੁਦ੍ਰੁ ਉਪਾਇਆ ॥
Everyone must serve the One Lord, who created Brahma, Vishnu and Shiva.
ਨਾਨਕ ਨਿਹਚਲੁ ਸਾਚਾ ਏਕੋ; ਨਾ ਓਹੁ ਮਰੈ. ਨ ਜਾਇਆ ॥੫॥੧॥੧੧॥
O Nanak, the One True Lord is permanent and stable. He does not die, and He is not born. ||5||1||11||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Bhairao, Third Mehl:
ਮਨਮੁਖਿ ਦੁਬਿਧਾ. ਸਦਾ ਹੈ ਰੋਗੀ; ਰੋਗੀ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰਾ ॥
The self-willed manmukh is afflicted with the disease of duality forever; the entire universe is diseased.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝਹਿ. ਰੋਗੁ ਗਵਾਵਹਿ; ਗੁਰਸਬਦੀ ਵੀਚਾਰਾ ॥੧॥
The Gurmukh understands, and is cured of the disease, contemplating the Word of the Guru's Shabad. ||1||
ਹਰਿ ਜੀਉ; ਸਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਾਇ ॥
O Dear Lord, please let me join the Sat Sangat, the True Congregation.
ਨਾਨਕ. ਤਿਸ ਨੋ ਦੇਇ ਵਡਿਆਈ; ਜੋ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
O Nanak, the Lord blesses with glorious greatness, those who focus their consciousness on the Lord's Name. ||1||Pause||
ਮਮਤਾ ਕਾਲਿ ਸਭਿ ਰੋਗਿ ਵਿਆਪੇ; ਤਿਨ ਜਮ ਕੀ ਹੈ ਸਿਰਿ ਕਾਰਾ ॥
Death takes all those who are afflicted with the disease of possessiveness. They are subject to the Messenger of Death.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਾਣੀ. ਜਮੁ ਨੇੜਿ, ਨ ਆਵੈ; ਜਿਨ ਹਰਿ ਰਾਖਿਆ ਉਰਿ ਧਾਰਾ ॥੨॥
The Messenger of Death does not even approach that mortal who, as Gurmukh, enshrines the Lord within his heart. ||2||
ਜਿਨ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ. ਨ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਾ; ਸੇ ਜਗ ਮਹਿ ਕਾਹੇ ਆਇਆ ॥
One who does not know the Lord's Name, and who does not become Gurmukh - why did he even come into the world?
ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ. ਕਦੇ, ਨ ਕੀਨੀ; ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੩॥
He never serves the Guru; he wastes his life uselessly. ||3||
ਨਾਨਕ. ਸੇ ਪੂਰੇ ਵਡਭਾਗੀ; ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਲਾਏ ॥
O Nanak, those whom the True Guru enjoins to His service, have perfect good fortune.
ਜੋ ਇਛਹਿ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਵਹਿ; ਗੁਰਬਾਣੀ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥੪॥੨॥੧੨॥
They obtain the fruits of their desires, and find peace in the Word of the Guru's Bani. ||4||2||12||
ਦੁਖ ਵਿਚਿ ਜੰਮੈ. ਦੁਖਿ ਮਰੈ; ਦੁਖ ਵਿਚਿ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥
In pain he is born, in pain he dies, and in pain he does his deeds.
ਗਰਭ ਜੋਨੀ ਵਿਚਿ. ਕਦੇ, ਨ ਨਿਕਲੈ; ਬਿਸਟਾ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥
He is never released from the womb of reincarnation; he rots away in manure. ||1||
ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਮਨਮੁਖਿ; ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥
Cursed, cursed is the self-willed manmukh, who wastes his life away.
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵ. ਨ ਕੀਨੀ; ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ. ਨ ਭਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
He does not serve the Perfect Guru; he does not love the Name of the Lord. ||1||Pause||
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ. ਸਭਿ ਰੋਗ ਗਵਾਏ; ਜਿਸ ਨੋ ਹਰਿ ਜੀਉ ਲਾਏ ॥
The Word of the Guru's Shabad cures all diseases; he alone is attached to it, whom the Dear Lord attaches.