59 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਨਦਰਿ ਕਰੇ; ਚੂਕੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
When the Lord bestows His Glance of Grace, egotism is eradicated.
ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ; ਪਾਵੈ ਮਾਨੁ ॥
Then, the mortal is honored in the Court of the True Lord.
ਹਰਿ ਜੀਉ; ਵੇਖੈ ਸਦ ਹਜੂਰਿ ॥
He sees the Dear Lord always close at hand, ever-present.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ. ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੩॥
Through the Word of the Guru's Shabad, he sees the Lord pervading and permeating all. ||3||
ਜੀਅ ਜੰਤ ਕੀ. ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
The Lord cherishes all beings and creatures.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ; ਸਦ ਸਮੑਾਲ ॥
By Guru's Grace, contemplate Him forever.
ਦਰਿ ਸਾਚੈ; ਪਤਿ ਸਿਉ ਘਰਿ ਜਾਇ ॥
You shall go to your true home in the Lord's Court with honor.
ਨਾਨਕ; ਨਾਮਿ ਵਡਾਈ ਪਾਇ ॥੪॥੩॥
O Nanak, through the Naam, the Name of the Lord, you shall be blessed with glorious greatness. ||4||3||
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Basant, Third Mehl:
ਅੰਤਰਿ ਪੂਜਾ; ਮਨ ਤੇ ਹੋਇ ॥
One who worships the Lord within his mind,
ਏਕੋ ਵੇਖੈ; ਅਉਰੁ. ਨ ਕੋਇ ॥
sees the One and Only Lord, and no other.
ਦੂਜੈ ਲੋਕੀ; ਬਹੁਤੁ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
People in duality suffer terrible pain.
ਸਤਿਗੁਰਿ. ਮੈਨੋ ਏਕੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥੧॥
The True Guru has shown me the One Lord. ||1||
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮਉਲਿਆ; ਸਦ ਬਸੰਤੁ ॥
My God is in bloom, forever in spring.
ਇਹੁ ਮਨੁ ਮਉਲਿਆ; ਗਾਇ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
This mind blossoms forth, singing the Glorious Praises of the Lord of the Universe. ||1||Pause||
ਗੁਰ ਪੂਛਹੁ; ਤੁਮੑ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥
So consult the Guru, and reflect upon His wisdom;
ਤਾਂ; ਪ੍ਰਭ ਸਾਚੇ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥
then, you shall be in love with the True Lord God.
ਆਪੁ ਛੋਡਿ; ਹੋਹਿ ਦਾਸਤ ਭਾਇ ॥
Abandon your self-conceit, and be His loving servant.
ਤਉ ਜਗਜੀਵਨੁ; ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੨॥
Then, the Life of the World shall come to dwell in your mind. ||2||
ਭਗਤਿ ਕਰੇ; ਸਦ ਵੇਖੈ ਹਜੂਰਿ ॥
Worship Him with devotion, and see Him always ever-present, close at hand.
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ; ਸਦ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥
My God is forever permeating and pervading all.
ਇਸੁ ਭਗਤੀ ਕਾ; ਕੋਈ ਜਾਣੈ ਭੇਉ ॥
Only a rare few know the mystery of this devotional worship.
ਸਭੁ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ; ਆਤਮ ਦੇਉ ॥੩॥
My God is the Enlightener of all souls. ||3||
ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥
The True Guru Himself unites us in His Union.
ਜਗਜੀਵਨ ਸਿਉ; ਆਪਿ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥
He Himself links our consciousness to the Lord, the Life of the World.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿਆ; ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥
Thus, our minds and bodies are rejuvenated with intuitive ease.
ਨਾਨਕ. ਨਾਮਿ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੪॥੪॥
O Nanak, through the Naam, the Name of the Lord, we remain attuned to the String of His Love. ||4||4||
ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਹਰਿ; ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥
The Lord is the Lover of His devotees; He dwells within their minds,
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ. ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ॥
by Guru's Grace, with intuitive ease.
ਭਗਤਿ ਕਰੇ; ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਖੋਇ ॥
Through devotional worship, self-conceit is eradicated from within,
ਤਦ ਹੀ; ਸਾਚਿ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥੧॥
and then, one meets the True Lord. ||1||
ਭਗਤ ਸੋਹਹਿ ਸਦਾ; ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਦੁਆਰਿ ॥
His devotees are forever beauteous at the Door of the Lord God.
ਗੁਰ ਕੈ ਹੇਤਿ; ਸਾਚੈ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਆਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Loving the Guru, they have love and affection for the True Lord. ||1||Pause||
ਭਗਤਿ ਕਰੇ; ਸੋ ਜਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥
That humble being who worships the Lord with devotion becomes immaculate and pure.
ਗੁਰਸਬਦੀ; ਵਿਚਹੁ ਹਉਮੈ ਖੋਇ ॥
Through the Word of the Guru's Shabad, egotism is eradicated from within.
ਹਰਿ ਜੀਉ; ਆਪਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥
The Dear Lord Himself comes to dwell within the mind,
ਸਦਾ ਸਾਂਤਿ; ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇ ॥੨॥
and the mortal remains immersed in peace, tranquility and intuitive ease. ||2||
ਸਾਚਿ ਰਤੇ; ਤਿਨ ਸਦ ਬਸੰਤ ॥
Those who are imbued with Truth, are forever in the bloom of spring.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿਆ; ਰਵਿ ਗੁਣ ਗੁਵਿੰਦ ॥
Their minds and bodies are rejuvenated, uttering the Glorious Praises of the Lord of the Universe.
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ; ਸੂਕਾ ਸੰਸਾਰੁ ॥
Without the Lord's Name, the world is dry and parched.
ਅਗਨਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਲੈ; ਵਾਰੋ ਵਾਰ ॥੩॥
It burns in the fire of desire, over and over again. ||3||
ਸੋਈ ਕਰੇ; ਜਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਭਾਵੈ ॥
One who does only that which is pleasing to the Dear Lord
ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਸਰੀਰਿ; ਭਾਣੈ ਚਿਤੁ ਲਾਵੈ ॥
- his body is forever at peace, and his consciousness is attached to the Lord's Will.
ਅਪਣਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸੇਵੇ; ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
He serves His God with intuitive ease.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ; ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੪॥੫॥
O Nanak, the Naam, the Name of the Lord, comes to abide in his mind. ||4||5||
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ; ਸਬਦਿ. ਜਲਾਏ ॥
Attachment to Maya is burnt away by the Word of the Shabad.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿਆ; ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਏ ॥
The mind and body are rejuvenated by the Love of the True Guru.
ਸਫਲਿਓੁ ਬਿਰਖੁ; ਹਰਿ ਕੈ ਦੁਆਰਿ ॥
The tree bears fruit at the Lord's Door,
ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ਨਾਮ ਪਿਆਰਿ ॥੧॥
in love with the True Bani of the Guru's Word, and the Naam, the Name of the Lord. ||1||
ਏ ਮਨ ਹਰਿਆ; ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ॥
This mind is rejuvenated, with intuitive ease;
ਸਚ ਫਲੁ ਲਾਗੈ; ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
loving the True Guru, it bears the fruit of truth. ||1||Pause||
ਆਪੇ ਨੇੜੈ. ਆਪੇ ਦੂਰਿ ॥
He Himself is near, and He Himself is far away.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ; ਵੇਖੈ ਸਦ ਹਜੂਰਿ ॥
Through the Word of the Guru's Shabad, He is seen to be ever-present, close at hand.
ਛਾਵ ਘਣੀ. ਫੂਲੀ ਬਨਰਾਇ ॥
The plants have blossomed forth, giving a dense shade.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬਿਗਸੈ; ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥੨॥
The Gurmukh blossoms forth, with intuitive ease. ||2||
ਅਨਦਿਨੁ ਕੀਰਤਨੁ ਕਰਹਿ. ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥
Night and day, he sings the Kirtan of the Lord's Praises, day and night.
ਸਤਿਗੁਰਿ ਗਵਾਈ; ਵਿਚਹੁ ਜੂਠਿ ਭਰਾਂਤਿ ॥
The True Guru drives out sin and doubt from within.