49 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਮਨਿ ਫੇਰਤੇ; ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸੰਗੀਆ ॥
their minds are turned towards the Lord in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਜਨ ਨਾਨਕ; ਪ੍ਰਿਉ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਥੀਆ ॥੨॥੧॥੨੩॥
O servant Nanak, their Beloved Lord seems so sweet to them. ||2||1||23||
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Malaar, Fifth Mehl:
ਮਨੁ; ਘਨੈ ਭ੍ਰਮੈ ਬਨੈ ॥
My mind wanders through the dense forest.
ਉਮਕਿ ਤਰਸਿ; ਚਾਲੈ ॥
It walks with eagerness and love,
ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਬੇ ਕੀ ਚਾਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
hoping to meet God. ||1||Pause||
ਤ੍ਰੈ ਗੁਨ ਮਾਈ ਮੋਹਿ ਆਈ; ਕਹੰਉ ਬੇਦਨ ਕਾਹਿ ॥੧॥
Maya with her three gunas - the three dispositions - has come to entice me; whom can I tell of my pain? ||1||
ਆਨ ਉਪਾਵ ਸਗਰ ਕੀਏ; ਨਹਿ ਦੂਖ ਸਾਕਹਿ ਲਾਹਿ ॥
I tried everything else, but nothing could rid me of my sorrow.
ਭਜੁ ਸਰਨਿ ਸਾਧੂ ਨਾਨਕਾ; ਮਿਲੁ ਗੁਨ ਗੋਬਿੰਦਹਿ ਗਾਹਿ ॥੨॥੨॥੨੪॥
So hurry to the Sanctuary of the Holy, O Nanak; joining them, sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe. …
ਪ੍ਰਿਅ ਕੀ ਸੋਭ; ਸੁਹਾਵਨੀ ਨੀਕੀ ॥
The glory of my Beloved is noble and sublime.
ਹਾਹਾ ਹੂਹੂ ਗੰਧ੍ਰਬ ਅਪਸਰਾ; ਅਨੰਦ ਮੰਗਲ ਰਸ, ਗਾਵਨੀ ਨੀਕੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
The celestial singers and angels sing His Sublime Praises in ecstasy, happiness and joy. ||1||Pause||
ਧੁਨਿਤ ਲਲਿਤ ਗੁਨਗੵ. ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ; ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਰੂਪ ਦਿਖਾਵਨੀ ਨੀਕੀ ॥੧॥
The most worthy beings sing God's Praises in beautiful harmonies, in all sorts of ways, in myriads of sublime forms. …
ਗਿਰਿ ਤਰ ਥਲ ਜਲ, ਭਵਨ ਭਰਪੁਰਿ; ਘਟਿ ਘਟਿ ਲਾਲਨ, ਛਾਵਨੀ ਨੀਕੀ ॥
Throughout the mountains, trees, deserts, oceans and galaxies, permeating each and every heart, the sublime grandeur …
ਸਾਧਸੰਗਿ ਰਾਮਈਆ ਰਸੁ ਪਾਇਓ; ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੈ ਭਾਵਨੀ ਨੀਕੀ ॥੨॥੩॥੨੫॥
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the Love of the Lord is found; O Nanak, sublime is that faith. ||2||3||…
ਗੁਰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੇ; ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
With love for the Guru, I enshrine the Lotus Feet of my Lord deep within my heart. ||1||Pause||
ਦਰਸੁ ਸਫਲਿਓ. ਦਰਸੁ ਪੇਖਿਓ; ਗਏ ਕਿਲਬਿਖ ਗਏ ॥
I gaze on the Blessed Vision of His Fruitful Darshan; my sins are erased and taken away.
ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਉਜੀਆਰੇ ॥੧॥
My mind is immaculate and enlightened. ||1||
ਬਿਸਮ ਬਿਸਮੈ; ਬਿਸਮ ਭਈ ॥
I am wonderstruck, stunned and amazed.
ਅਘ ਕੋਟਿ ਹਰਤੇ; ਨਾਮ ਲਈ ॥
Chanting the Naam, the Name of the Lord, millions of sins are destroyed.
ਗੁਰ ਚਰਨ; ਮਸਤਕੁ ਡਾਰਿ ਪਹੀ ॥
I fall at His Feet, and touch my forehead to them.
ਪ੍ਰਭ; ਏਕ ਤੂੰਹੀ. ਏਕ ਤੁਹੀ ॥
You alone are, You alone are, O God.
ਭਗਤ ਟੇਕ ਤੁਹਾਰੇ ॥
Your devotees take Your Support.
ਜਨ ਨਾਨਕ; ਸਰਨਿ ਦੁਆਰੇ ॥੨॥੪॥੨੬॥
Servant Nanak has come to the Door of Your Sanctuary. ||2||4||26||
ਬਰਸੁ ਸਰਸੁ. ਆਗਿਆ ॥
Rain down with happiness in God's Will.
ਹੋਹਿ ਆਨੰਦ; ਸਗਲ ਭਾਗ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Bless me with total bliss and good fortune. ||1||Pause||
ਸੰਤ ਸੰਗੇ ਮਨੁ ਪਰਫੜੈ; ਮਿਲਿ ਮੇਘ ਧਰ ਸੁਹਾਗ ॥੧॥
My mind blossoms forth in the Society of the Saints; soaking up the rain, the earth is blessed and beautified. ||1||
ਘਨਘੋਰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮੋਰ ॥
The peacock loves the thunder of the rain clouds.
ਚਿਤੁ ਚਾਤ੍ਰਿਕ; ਬੂੰਦ ਓਰ ॥
The rainbird's mind is drawn to the rain-drop
ਐਸੋ ਹਰਿ ਸੰਗੇ; ਮਨ ਮੋਹ ॥
- so is my mind enticed by the Lord.
ਤਿਆਗਿ; ਮਾਇਆ ਧੋਹ ॥
I have renounced Maya, the deceiver.
ਮਿਲਿ ਸੰਤ; ਨਾਨਕ. ਜਾਗਿਆ ॥੨॥੫॥੨੭॥
Joining with the Saints, Nanak is awakened. ||2||5||27||
ਗੁਨ ਗੋੁਪਾਲ; ਗਾਉ ਨੀਤ ॥
Sing forever the Glorious Praises of the Lord of the World.
ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਾਰਿ ਚੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Enshrine the Lord's Name in your consciousness. ||1||Pause||
ਛੋਡਿ ਮਾਨੁ. ਤਜਿ ਗੁਮਾਨੁ; ਮਿਲਿ ਸਾਧੂਆ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
Forsake your pride, and abandon your ego; join the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਏਕ ਰੰਗਿ; ਮਿਟਿ ਜਾਂਹਿ ਦੋਖ ਮੀਤ ॥੧॥
Meditate in loving remembrance on the One Lord; your sorrows shall be ended, O friend. ||1||
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਭਏ ਦਇਆਲ ॥
The Supreme Lord God has become merciful;
ਬਿਨਸਿ ਗਏ; ਬਿਖੈ ਜੰਜਾਲ ॥
corrupt entanglements have come to an end.
ਸਾਧ ਜਨਾਂ ਕੈ ਚਰਨ ਲਾਗਿ ॥
Grasping the feet of the Holy,
ਨਾਨਕ ਗਾਵੈ; ਗੋਬਿੰਦ ਨੀਤ ॥੨॥੬॥੨੮॥
Nanak sings forever the Glorious Praises of the Lord of the World. ||2||6||28||
ਘਨੁ ਗਰਜਤ; ਗੋਬਿੰਦ ਰੂਪ ॥
The Embodiment of the Lord of the Universe roars like the thunder-cloud.
ਗੁਨ ਗਾਵਤ; ਸੁਖ ਚੈਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Singing His Glorious Praises brings peace and bliss. ||1||Pause||
ਹਰਿ ਚਰਨ ਸਰਨ. ਤਰਨ ਸਾਗਰ; ਧੁਨਿ ਅਨਹਤਾ ਰਸ ਬੈਨ ॥੧॥
The Sanctuary of the Lord's Feet carries us across the world-ocean. His Sublime Word is the unstruck celestial melody…
ਪਥਿਕ ਪਿਆਸ. ਚਿਤ ਸਰੋਵਰ; ਆਤਮ ਜਲੁ ਲੈਨ ॥
The thirsty traveller's consciousness obtains the water of the soul from the pool of nectar.
ਹਰਿ ਦਰਸ ਪ੍ਰੇਮ. ਜਨ ਨਾਨਕ; ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਦੈਨ ॥੨॥੭॥੨੯॥
Servant Nanak loves the Blessed Vision of the Lord; in His Mercy, God has blessed him with it. ||2||7||29||