37 passages · ~5 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੦ ॥
Kaanraa, Fifth Mehl, Tenth House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਐਸੋ ਦਾਨੁ ਦੇਹੁ ਜੀ ਸੰਤਹੁ; ਜਾਤ ਜੀਉ ਬਲਿਹਾਰਿ ॥
Give me that blessing, O Dear Saints, for which my soul would be a sacrifice.
ਮਾਨ ਮੋਹੀ. ਪੰਚ ਦੋਹੀ, ਉਰਝਿ ਨਿਕਟਿ ਬਸਿਓ; ਤਾਕੀ ਸਰਨਿ ਸਾਧੂਆ, ਦੂਤ ਸੰਗੁ ਨਿਵਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Enticed by pride, entrapped and plundered by the five thieves, still, you live near them. I have come to the Sanctuar…
ਕੋਟਿ ਜਨਮ. ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਿਓ; ਹਾਰਿ ਪਰਿਓ ਦੁਆਰਿ ॥੧॥
I wandered through millions of lifetimes and incarnations. I am so very tired - I have fallen at God's Door. ||1||
ਕਿਰਪਾ ਗੋਬਿੰਦ ਭਈ; ਮਿਲਿਓ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥
The Lord of the Universe has become Kind to me; He has blessed me with the Support of the Naam.
ਦੁਲਭ ਜਨਮੁ ਸਫਲੁ ਨਾਨਕ; ਭਵ ਉਤਾਰਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥੧॥੪੫॥
This precious human life has become fruitful and prosperous; O Nanak, I am carried across the terrifying world-ocean.…
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੧ ॥
Kaanraa, Fifth Mehl, Eleventh House:
ਸਹਜ ਸੁਭਾਏ; ਆਪਨ ਆਏ ॥
He Himself has come to me, in His Natural Way.
ਕਛੂ. ਨ ਜਾਨੌ; ਕਛੂ ਦਿਖਾਏ ॥
I know nothing, and I show nothing.
ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਓ ਸੁਖ; ਬਾਲੇ ਭੋਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
I have met God through innocent faith, and He has blessed me with peace. ||1||Pause||
ਸੰਜੋਗਿ ਮਿਲਾਏ; ਸਾਧ ਸੰਗਾਏ ॥
By the good fortune of my destiny, I have joined the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਕਤਹੂ. ਨ ਜਾਏ; ਘਰਹਿ ਬਸਾਏ ॥
I do not go out anywhere; I dwell in my own home.
ਗੁਨ ਨਿਧਾਨੁ ਪ੍ਰਗਟਿਓ; ਇਹ ਚੋਲੈ ॥੧॥
God, the Treasure of Virtue, has been revealed in this body-robe. ||1||
ਚਰਨ ਲੁਭਾਏ; ਆਨ ਤਜਾਏ ॥
I have fallen in love with His Feet; I have abandoned everything else.
ਥਾਨ ਥਨਾਏ; ਸਰਬ ਸਮਾਏ ॥
In the places and interspaces, He is All-pervading.
ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ; ਨਾਨਕੁ. ਗੁਨ ਬੋਲੈ ॥੨॥੧॥੪੬॥
With loving joy and excitement, Nanak speaks His Praises. ||2||1||46||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kaanraa, Fifth Mehl:
ਗੋਬਿੰਦ ਠਾਕੁਰ ਮਿਲਨ; ਦੁਰਾੲਂੀ ॥
It is so hard to meet the Lord of the Universe, my Lord and Master.
ਪਰਮਿਤਿ ਰੂਪੁ ਅਗੰਮ ਅਗੋਚਰ; ਰਹਿਓ ਸਰਬ ਸਮਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
His Form is Immeasurable, Inaccessible and Unfathomable; He is All-pervading everywhere. ||1||Pause||
ਕਹਨਿ ਭਵਨਿ, ਨਾਹੀ ਪਾਇਓ ਪਾਇਓ; ਅਨਿਕ ਉਕਤਿ ਚਤੁਰਾਈ ॥੧॥
By speaking and wandering, nothing is gained; nothing is obtained by clever tricks and devices. ||1||
ਜਤਨ ਜਤਨ, ਅਨਿਕ ਉਪਾਵ ਰੇ; ਤਉ ਮਿਲਿਓ. ਜਉ ਕਿਰਪਾਈ ॥
People try all sorts of things, but the Lord is only met when He shows His Mercy.
ਪ੍ਰਭੂ ਦਇਆਰ ਕ੍ਰਿਪਾਰ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ; ਜਨ ਨਾਨਕ. ਸੰਤ ਰੇਨਾਈ ॥੨॥੨॥੪੭॥
God is Kind and Compassionate, the Treasure of Mercy; servant Nanak is the dust of the feet of the Saints. ||2||2||47||
ਮਾਈ; ਸਿਮਰਤ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥
O mother, I meditate on the Lord, Raam, Raam, Raam.
ਪ੍ਰਭ ਬਿਨਾ; ਨਾਹੀ ਹੋਰੁ ॥
Without God, there is no other at all.
ਚਿਤਵਉ ਚਰਨਾਰਬਿੰਦ; ਸਾਸਨ ਨਿਸਿ ਭੋਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
I remember His Lotus Feet with every breath, night and day. ||1||Pause||
ਲਾਇ ਪ੍ਰੀਤਿ. ਕੀਨ ਆਪਨ; ਤੂਟਤ ਨਹੀ. ਜੋਰੁ ॥
He loves me and makes me His Own; my union with Him shall never be broken.
ਪ੍ਰਾਨ ਮਨੁ ਧਨੁ ਸਰਬਸੋੁ; ਹਰਿ ਗੁਨ ਨਿਧੇ, ਸੁਖ ਮੋਰ ॥੧॥
He is my breath of life, mind, wealth and everything. The Lord is the Treasure of Virtue and Peace. ||1||
ਈਤ ਊਤ. ਰਾਮ ਪੂਰਨੁ; ਨਿਰਖਤ ਰਿਦ ਖੋਰਿ ॥
Here and hereafter, the Lord is perfectly pervading; He is seen deep within the heart.
ਸੰਤ ਸਰਨ ਤਰਨ ਨਾਨਕ; ਬਿਨਸਿਓ ਦੁਖੁ ਘੋਰ ॥੨॥੩॥੪੮॥
In the Sanctuary of the Saints, I am carried across; O Nanak, the terrible pain has been taken away. ||2||3||48||
ਜਨ ਕੋ; ਪ੍ਰਭੁ ਸੰਗੇ ਅਸਨੇਹੁ ॥
God's humble servant is in love with Him.
ਸਾਜਨੋ ਤੂ ਮੀਤੁ ਮੇਰਾ; ਗ੍ਰਿਹਿ ਤੇਰੈ. ਸਭੁ ਕੇਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
You are my Friend, my very best Friend; everything is in Your Home. ||1||Pause||
ਮਾਨੁ ਮਾਂਗਉ. ਤਾਨੁ ਮਾਂਗਉ; ਧਨੁ ਲਖਮੀ ਸੁਤ ਦੇਹ ॥੧॥
I beg for honor, I beg for strength; please bless me with wealth, property and children. ||1||
ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ਭੁਗਤਿ ਪੂਰਨ; ਪਰਮਾਨੰਦ ਪਰਮ ਨਿਧਾਨ ॥
You are the Technology of liberation, the Way to worldly success, the Perfect Lord of Supreme Bliss, the Transcendent…