45 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Gauree Gwaarayree, Fourth Mehl:
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ; ਸਫਲ ਹੈ ਬਣੀ ॥
Service to the True Guru is fruitful and rewarding;
ਜਿਤੁ ਮਿਲਿ; ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ, ਹਰਿ ਧਣੀ ॥
meeting Him, I meditate on the Name of the Lord, the Lord Master.
ਜਿਨ ਹਰਿ ਜਪਿਆ; ਤਿਨ ਪੀਛੈ ਛੂਟੀ ਘਣੀ ॥੧॥
So many are emancipated along with those who meditate on the Lord. ||1||
ਗੁਰਸਿਖ; ਹਰਿ ਬੋਲਹੁ. ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
O GurSikhs, chant the Name of the Lord, O my Siblings of Destiny.
ਹਰਿ ਬੋਲਤ; ਸਭ ਪਾਪ ਲਹਿ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Chanting the Lord's Name, all sins are washed away. ||1||Pause||
ਜਬ ਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ; ਤਬ ਮਨੁ ਵਸਿ ਆਇਆ ॥
When one meets the Guru, then the mind becomes centered.
ਧਾਵਤ ਪੰਚ ਰਹੇ; ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥
The five passions, running wild, are brought to rest by meditating on the Lord.
ਅਨਦਿਨੁ ਨਗਰੀ; ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥੨॥
Night and day, within the body-village, the Glorious Praises of the Lord are sung. ||2||
ਸਤਿਗੁਰ ਪਗ ਧੂਰਿ; ਜਿਨਾ ਮੁਖਿ ਲਾਈ ॥
Those who apply the dust of the Feet of the True Guru to their faces,
ਤਿਨ ਕੂੜ ਤਿਆਗੇ; ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥
renounce falsehood and enshrine love for the Lord.
ਤੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ; ਮੁਖ ਊਜਲ ਭਾਈ ॥੩॥
Their faces are radiant in the Court of the Lord, O Siblings of Destiny. ||3||
ਗੁਰ ਸੇਵਾ; ਆਪਿ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ॥
Service to the Guru is pleasing to the Lord Himself.
ਕ੍ਰਿਸਨੁ ਬਲਭਦ੍ਰੁ; ਗੁਰ ਪਗ ਲਗਿ ਧਿਆਵੈ ॥
Even Krishna and Balbhadar meditated on the Lord, falling at the Guru's Feet.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ; ਹਰਿ ਆਪਿ ਤਰਾਵੈ ॥੪॥੫॥੪੩॥
O Nanak, the Lord Himself saves the Gurmukhs. ||4||5||43||
ਹਰਿ ਆਪੇ ਜੋਗੀ; ਡੰਡਾਧਾਰੀ ॥
The Lord Himself is the Yogi, who wields the staff of authority.
ਹਰਿ ਆਪੇ ਰਵਿ ਰਹਿਆ; ਬਨਵਾਰੀ ॥
The Lord Himself practices tapa - intense self-disciplined meditation;
ਹਰਿ ਆਪੇ. ਤਪੁ ਤਾਪੈ; ਲਾਇ ਤਾਰੀ ॥੧॥
He is deeply absorbed in His primal trance. ||1||
ਐਸਾ ਮੇਰਾ ਰਾਮੁ; ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥
Such is my Lord, who is all-pervading everywhere.
ਨਿਕਟਿ ਵਸੈ; ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਦੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
He dwells near at hand - the Lord is not far away. ||1||Pause||
ਹਰਿ ਆਪੇ ਸਬਦੁ ਸੁਰਤਿ; ਧੁਨਿ ਆਪੇ ॥
The Lord Himself is the Word of the Shabad. He Himself is the awareness, attuned to its music.
ਹਰਿ ਆਪੇ ਵੇਖੈ; ਵਿਗਸੈ ਆਪੇ ॥
The Lord Himself beholds, and He Himself blossoms forth.
ਹਰਿ ਆਪਿ ਜਪਾਇ; ਆਪੇ ਹਰਿ ਜਾਪੇ ॥੨॥
The Lord Himself chants, and the Lord Himself inspires others to chant. ||2||
ਹਰਿ ਆਪੇ ਸਾਰਿੰਗ; ਅੰਮ੍ਰਿਤਧਾਰਾ ॥
He Himself is the rainbird, and the Ambrosial Nectar raining down.
ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ; ਆਪਿ ਪੀਆਵਣਹਾਰਾ ॥
The Lord is the Ambrosial Nectar; He Himself leads us to drink it in.
ਹਰਿ ਆਪਿ ਕਰੇ; ਆਪੇ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੩॥
The Lord Himself is the Doer; He Himself is our Saving Grace. ||3||
ਹਰਿ ਆਪੇ ਬੇੜੀ; ਤੁਲਹਾ ਤਾਰਾ ॥
The Lord Himself is the Boat, the Raft and the Boatman.
ਹਰਿ ਆਪੇ; ਗੁਰਮਤੀ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥
The Lord Himself, through the Guru's Teachings, saves us.
ਹਰਿ ਆਪੇ ਨਾਨਕ; ਪਾਵੈ ਪਾਰਾ ॥੪॥੬॥੪੪॥
O Nanak, the Lord Himself carries us across to the other side. ||4||6||44||
ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Gauree Bairaagan, Fourth Mehl:
ਸਾਹੁ ਹਮਾਰਾ ਤੂੰ ਧਣੀ; ਜੈਸੀ ਤੂੰ ਰਾਸਿ ਦੇਹਿ. ਤੈਸੀ ਹਮ ਲੇਹਿ ॥
O Master, You are my Banker. I receive only that capital which You give me.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਣੰਜਹ ਰੰਗ ਸਿਉ; ਜੇ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਹੋਇ ਦੇਹਿ ॥੧॥
I would purchase the Lord's Name with love, if You Yourself, in Your Mercy, would sell it to me. ||1||
ਹਮ ਵਣਜਾਰੇ, ਰਾਮ ਕੇ ॥
I am the merchant, the peddler of the Lord.
ਹਰਿ ਵਣਜੁ ਕਰਾਵੈ; ਦੇ ਰਾਸਿ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
I trade in the merchandise and capital of the Lord's Name. ||1||Pause||
ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਧਨੁ ਖਟਿਆ; ਹਰਿ ਸਚੇ ਸਾਹ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥
I have earned the profit, the wealth of devotional worship of the Lord. I have become pleasing to the Mind of the Lor…
ਹਰਿ ਜਪਿ. ਹਰਿ ਵਖਰੁ ਲਦਿਆ; ਜਮੁ ਜਾਗਾਤੀ. ਨੇੜਿ ਨ ਆਇਆ ॥੨॥
I chant and meditate on the Lord, loading the merchandise of the Lord's Name. The Messenger of Death, the tax collect…
ਹੋਰੁ ਵਣਜੁ ਕਰਹਿ ਵਾਪਾਰੀਏ; ਅਨੰਤ ਤਰੰਗੀ ਦੁਖੁ ਮਾਇਆ ॥
Those traders who trade in other merchandise, are caught up in the endless waves of the pain of Maya.
ਓਇ ਜੇਹੈ ਵਣਜਿ ਹਰਿ ਲਾਇਆ; ਫਲੁ ਤੇਹਾ ਤਿਨ ਪਾਇਆ ॥੩॥
According to the business in which the Lord has placed them, so are the rewards they obtain. ||3||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਵਣਜੁ. ਸੋ ਜਨੁ ਕਰੇ; ਜਿਸੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਹੋਇ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਈ ॥
People trade in the Name of the Lord, Har, Har, when the God shows His Mercy and bestows it.
ਜਨ ਨਾਨਕ. ਸਾਹੁ ਹਰਿ ਸੇਵਿਆ; ਫਿਰਿ ਲੇਖਾ ਮੂਲਿ. ਨ ਲੇਈ ॥੪॥੧॥੭॥੪੫॥
Servant Nanak serves the Lord, the Banker; he shall never again be called to render his account. ||4||1||7||45||
ਜਿਉ ਜਨਨੀ. ਗਰਭੁ ਪਾਲਤੀ; ਸੁਤ ਕੀ ਕਰਿ ਆਸਾ ॥
The mother nourishes the fetus in the womb, hoping for a son,
ਵਡਾ ਹੋਇ ਧਨੁ ਖਾਟਿ ਦੇਇ; ਕਰਿ ਭੋਗ ਬਿਲਾਸਾ ॥
who will grow and earn and give her money to enjoy herself.
ਤਿਉ ਹਰਿ ਜਨ ਪ੍ਰੀਤਿ, ਹਰਿ ਰਾਖਦਾ; ਦੇ ਆਪਿ ਹਥਾਸਾ ॥੧॥
In just the same way, the humble servant of the Lord loves the Lord, who extends His Helping Hand to us. ||1||