54 passages · ~5 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਚਰਨ ਠਾਕੁਰ ਕੈ ਮਾਰਗਿ; ਧਾਵਉ ॥੧॥
With my feet, I walk on the Path of my Lord and Master. ||1||
ਭਲੋ ਸਮੋ; ਸਿਮਰਨ ਕੀ ਬਰੀਆ ॥
It is a good time, when I remember Him in meditation.
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ; ਭੈ ਪਾਰਿ ਉਤਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Meditating on the Naam, the Name of the Lord, I cross over the terrifying world-ocean. ||1||Pause||
ਨੇਤ੍ਰ; ਸੰਤਨ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖੁ ॥
With your eyes, behold the Blessed Vision of the Saints.
ਪ੍ਰਭ ਅਵਿਨਾਸੀ; ਮਨ ਮਹਿ ਲੇਖੁ ॥੨॥
Record the Immortal Lord God within your mind. ||2||
ਸੁਣਿ ਕੀਰਤਨੁ; ਸਾਧ ਪਹਿ ਜਾਇ ॥
Listen to the Kirtan of His Praises, at the Feet of the Holy.
ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੀ; ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟਾਇ ॥੩॥
Your fears of birth and death shall depart. ||3||
ਚਰਣ ਕਮਲ ਠਾਕੁਰ; ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥
Enshrine the Lotus Feet of your Lord and Master within your heart.
ਦੁਲਭ ਦੇਹ; ਨਾਨਕ. ਨਿਸਤਾਰਿ ॥੪॥੫੧॥੧੨੦॥
Thus this human life, so difficult to obtain, shall be redeemed. ||4||51||120||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gauree, Fifth Mehl:
ਜਾ ਕਉ ਅਪਨੀ; ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੈ ॥
Those, upon whom the Lord Himself showers His Mercy,
ਸੋ ਜਨੁ; ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਉਚਾਰੈ ॥੧॥
chant the Naam, the Name of the Lord, with their tongues. ||1||
ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ; ਸਹਸਾ ਦੁਖੁ ਬਿਆਪੈ ॥
Forgetting the Lord, superstition and sorrow shall overtake you.
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ; ਭਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Meditating on the Naam, doubt and fear shall depart. ||1||Pause||
ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਸੁਣੈ; ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਵੈ ॥
Listening to the Kirtan of the Lord's Praises, and singing the Lord's Kirtan,
ਤਿਸੁ ਜਨ ਦੂਖੁ; ਨਿਕਟਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥੨॥
misfortune shall not even come near you. ||2||
ਹਰਿ ਕੀ ਟਹਲ ਕਰਤ; ਜਨੁ ਸੋਹੈ ॥
Working for the Lord, His humble servants look beautiful.
ਤਾ ਕਉ; ਮਾਇਆ ਅਗਨਿ. ਨ ਪੋਹੈ ॥੩॥
The fire of Maya does not touch them. ||3||
ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੁਖਿ; ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦਇਆਲ ॥
Within their minds, bodies and mouths, is the Name of the Merciful Lord.
ਨਾਨਕ; ਤਜੀਅਲੇ ਅਵਰਿ ਜੰਜਾਲ ॥੪॥੫੨॥੧੨੧॥
Nanak has renounced other entanglements. ||4||52||121||
ਛਾਡਿ ਸਿਆਨਪ; ਬਹੁ ਚਤੁਰਾਈ ॥
Renounce your cleverness, and your cunning tricks.
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ; ਟੇਕ ਟਿਕਾਈ ॥੧॥
Seek the Support of the Perfect Guru. ||1||
ਦੁਖ ਬਿਨਸੇ; ਸੁਖ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥
Your pain shall depart, and in peace, you shall sing the Glorious Praises of the Lord.
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਭੇਟਿਆ; ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Meeting the Perfect Guru, let yourself be absorbed in the Lord's Love. ||1||Pause||
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ; ਦੀਓ ਗੁਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ॥
The Guru has given me the Mantra of the Name of the Lord.
ਮਿਟੇ ਵਿਸੂਰੇ; ਉਤਰੀ ਚਿੰਤ ॥੨॥
My worries are forgotten, and my anxiety is gone. ||2||
ਅਨਦ ਭਏ; ਗੁਰ ਮਿਲਤ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥
Meeting with the Merciful Guru, I am in ecstasy.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ; ਕਾਟੇ ਜਮ ਜਾਲ ॥੩॥
Showering His Mercy, He has cut away the noose of the Messenger of Death. ||3||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ; ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ॥
Says Nanak, I have found the Perfect Guru;
ਤਾ ਤੇ ਬਹੁਰਿ; ਨ ਬਿਆਪੈ ਮਾਇਆ ॥੪॥੫੩॥੧੨੨॥
Maya shall no longer harass me. ||4||53||122||
ਰਾਖਿ ਲੀਆ; ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਆਪਿ ॥
The Perfect Guru Himself has saved me.
ਮਨਮੁਖ ਕਉ; ਲਾਗੋ ਸੰਤਾਪੁ ॥੧॥
The self-willed manmukhs are afflicted with misfortune. ||1||
ਗੁਰੂ ਗੁਰੂ; ਜਪਿ ਮੀਤ ਹਮਾਰੇ ॥
Chant and meditate on the Guru, the Guru, O my friend.
ਮੁਖ ਊਜਲ; ਹੋਵਹਿ ਦਰਬਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Your face shall be radiant in the Court of the Lord. ||1||Pause||
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ; ਹਿਰਦੈ ਵਸਾਇ ॥
Enshrine the Feet of the Guru within your heart;
ਦੁਖ ਦੁਸਮਨ; ਤੇਰੀ ਹਤੈ ਬਲਾਇ ॥੨॥
your pains, enemies and bad luck shall be destroyed. ||2||
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ; ਤੇਰੈ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ॥
The Word of the Guru's Shabad is your Companion and Helper.
ਦਇਆਲ ਭਏ; ਸਗਲੇ ਜੀਅ ਭਾਈ ॥੩॥
O Siblings of Destiny, all beings shall be kind to you. ||3||
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ; ਜਬ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ॥
When the Perfect Guru granted His Grace,
ਭਨਤਿ ਨਾਨਕ; ਮੇਰੀ ਪੂਰੀ ਪਰੀ ॥੪॥੫੪॥੧੨੩॥
says Nanak, I was totally, completely fulfilled. ||4||54||123||
ਅਨਿਕ ਰਸਾ ਖਾਏ; ਜੈਸੇ ਢੋਰ ॥
Like beasts, they consume all sorts of tasty treats.
ਮੋਹ ਕੀ ਜੇਵਰੀ; ਬਾਧਿਓ ਚੋਰ ॥੧॥
With the rope of emotional attachment, they are bound and gagged like thieves. ||1||
ਮਿਰਤਕ ਦੇਹ; ਸਾਧਸੰਗ ਬਿਹੂਨਾ ॥
Their bodies are corpses, without the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਆਵਤ ਜਾਤ; ਜੋਨੀ ਦੁਖ ਖੀਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
They come and go in reincarnation, and are destroyed by pain. ||1||Pause||
ਅਨਿਕ ਬਸਤ੍ਰ; ਸੁੰਦਰ ਪਹਿਰਾਇਆ ॥
They wear all sorts of beautiful robes,
ਜਿਉ ਡਰਨਾ; ਖੇਤ ਮਾਹਿ ਡਰਾਇਆ ॥੨॥
but they are still just scarecrows in the field, frightening away the birds. ||2||
ਸਗਲ ਸਰੀਰ; ਆਵਤ ਸਭ ਕਾਮ ॥
All bodies are of some use,
ਨਿਹਫਲ ਮਾਨੁਖੁ; ਜਪੈ ਨਹੀ ਨਾਮ ॥੩॥
but those who do not meditate on the Naam, the Name of the Lord, are totally useless. ||3||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ; ਜਾ ਕਉ ਭਏ ਦਇਆਲਾ ॥
Says Nanak, those unto whom the Lord becomes Merciful,
ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ; ਭਜਹਿ ਗੋੁਪਾਲਾ ॥੪॥੫੫॥੧੨੪॥
join the Saadh Sangat, and meditate on the Lord of the Universe. ||4||55||124||