60 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਪਉੜੀ ॥
Pauree:
ਰੇ ਮਨ. ਬਿਨੁ ਹਰਿ, ਜਹ ਰਚਹੁ; ਤਹ ਤਹ ਬੰਧਨ ਪਾਹਿ ॥
O mind: without the Lord, whatever you are involved in shall bind you in chains.
ਜਿਹ ਬਿਧਿ. ਕਤਹੂ ਨ ਛੂਟੀਐ; ਸਾਕਤ ਤੇਊ ਕਮਾਹਿ ॥
The faithless cynic does those deeds which will never allow him to be emancipated.
ਹਉ ਹਉ ਕਰਤੇ. ਕਰਮ ਰਤ; ਤਾ ਕੋ ਭਾਰੁ ਅਫਾਰ ॥
Acting in egotism, selfishness and conceit, the lovers of rituals carry the unbearable load.
ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਹੀ. ਜਉ ਨਾਮ ਸਿਉ; ਤਉ ਏਊ ਕਰਮ ਬਿਕਾਰ ॥
When there is no love for the Naam, then these rituals are corrupt.
ਬਾਧੇ ਜਮ ਕੀ ਜੇਵਰੀ; ਮੀਠੀ ਮਾਇਆ ਰੰਗ ॥
The rope of death binds those who are in love with the sweet taste of Maya.
ਭ੍ਰਮ ਕੇ ਮੋਹੇ. ਨਹ ਬੁਝਹਿ; ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦਹੂ ਸੰਗ ॥
Deluded by doubt, they do not understand that God is always with them.
ਲੇਖੈ ਗਣਤ. ਨ ਛੂਟੀਐ; ਕਾਚੀ ਭੀਤਿ. ਨ ਸੁਧਿ ॥
When their accounts are called for, they shall not be released; their wall of mud cannot be washed clean.
ਜਿਸਹਿ ਬੁਝਾਏ ਨਾਨਕਾ; ਤਿਹ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਿਰਮਲ ਬੁਧਿ ॥੯॥
One who is made to understand - O Nanak, that Gurmukh obtains immaculate understanding. ||9||
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok:
ਟੂਟੇ ਬੰਧਨ ਜਾਸੁ ਕੇ; ਹੋਆ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ॥
One whose bonds are cut away joins the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਜੋ ਰਾਤੇ ਰੰਗ ਏਕ ਕੈ; ਨਾਨਕ ਗੂੜਾ ਰੰਗੁ ॥੧॥
Those who are imbued with the Love of the One Lord, O Nanak, take on the deep and lasting color of His Love. ||1||
ਰਾਰਾ ਰੰਗਹੁ; ਇਆ ਮਨੁ ਅਪਨਾ ॥
RARRA: Dye this heart of yours in the color of the Lord's Love.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ; ਜਪਹੁ ਜਪੁ ਰਸਨਾ ॥
Meditate on the Name of the Lord, Har, Har - chant it with your tongue.
ਰੇ ਰੇ ਦਰਗਹ; ਕਹੈ ਨ ਕੋਊ ॥
In the Court of the Lord, no one shall speak harshly to you.
ਆਉ ਬੈਠੁ; ਆਦਰੁ ਸੁਭ ਦੇਊ ॥
Everyone shall welcome you, saying, "Come, and sit down."
ਉਆ ਮਹਲੀ; ਪਾਵਹਿ ਤੂ ਬਾਸਾ ॥
In that Mansion of the Lord's Presence, you shall find a home.
ਜਨਮ ਮਰਨ; ਨਹ ਹੋਇ ਬਿਨਾਸਾ ॥
There is no birth or death, or destruction there.
ਮਸਤਕਿ ਕਰਮੁ ਲਿਖਿਓ; ਧੁਰਿ ਜਾ ਕੈ ॥
One who has such karma written on his forehead,
ਹਰਿ ਸੰਪੈ; ਨਾਨਕ. ਘਰਿ ਤਾ ਕੈ ॥੧੦॥
O Nanak, has the wealth of the Lord in his home. ||10||
ਲਾਲਚ ਝੂਠ ਬਿਕਾਰ ਮੋਹ; ਬਿਆਪਤ ਮੂੜੇ ਅੰਧ ॥
Greed, falsehood, corruption and emotional attachment entangle the blind and the foolish.
ਲਾਗਿ ਪਰੇ. ਦੁਰਗੰਧ ਸਿਉ; ਨਾਨਕ. ਮਾਇਆ ਬੰਧ ॥੧॥
Bound down by Maya, O Nanak, a foul odor clings to them. ||1||
ਲਲਾ; ਲਪਟਿ ਬਿਖੈ ਰਸ ਰਾਤੇ ॥
LALLA: People are entangled in the love of corrupt pleasures;
ਅਹੰਬੁਧਿ; ਮਾਇਆ ਮਦ ਮਾਤੇ ॥
they are drunk with the wine of egotistical intellect and Maya.
ਇਆ ਮਾਇਆ ਮਹਿ; ਜਨਮਹਿ ਮਰਨਾ ॥
In this Maya, they are born and die.
ਜਿਉ ਜਿਉ ਹੁਕਮੁ; ਤਿਵੈ ਤਿਉ ਕਰਨਾ ॥
People act according to the Hukam of the Lord's Command.
ਕੋਊ ਊਨ; ਨ ਕੋਊ ਪੂਰਾ ॥
No one is perfect, and no one is imperfect.
ਕੋਊ ਸੁਘਰੁ ਨ ਕੋਊ ਮੂਰਾ ॥
No one is wise, and no one is foolish.
ਜਿਤੁ ਜਿਤੁ ਲਾਵਹੁ; ਤਿਤੁ ਤਿਤੁ ਲਗਨਾ ॥
Wherever the Lord engages someone, there he is engaged.
ਨਾਨਕ. ਠਾਕੁਰ; ਸਦਾ ਅਲਿਪਨਾ ॥੧੧॥
O Nanak, our Lord and Master is forever detached. ||11||
ਲਾਲ ਗੁਪਾਲ ਗੋਬਿੰਦ ਪ੍ਰਭ; ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਅਥਾਹ ॥
My Beloved God, the Sustainer of the World, the Lord of the Universe, is deep, profound and unfathomable.
ਦੂਸਰ ਨਾਹੀ ਅਵਰ ਕੋ; ਨਾਨਕ ਬੇਪਰਵਾਹ ॥੧॥
There is no other like Him; O Nanak, He is not worried. ||1||
ਲਲਾ; ਤਾ ਕੈ ਲਵੈ. ਨ ਕੋਊ ॥
LALLA: There is no one equal to Him.
ਏਕਹਿ ਆਪਿ; ਅਵਰ ਨਹ ਹੋਊ ॥
He Himself is the One; there shall never be any other.
ਹੋਵਨਹਾਰੁ; ਹੋਤ ਸਦ ਆਇਆ ॥
He is now, He has been, and He shall always be.
ਉਆ ਕਾ ਅੰਤੁ; ਨ ਕਾਹੂ ਪਾਇਆ ॥
No one has ever found His limit.
ਕੀਟ ਹਸਤਿ ਮਹਿ; ਪੂਰ ਸਮਾਨੇ ॥
In the ant and in the elephant, He is totally pervading.
ਪ੍ਰਗਟ ਪੁਰਖ; ਸਭ ਠਾਊ ਜਾਨੇ ॥
The Lord, the Primal Being, is known by everyone everywhere.
ਜਾ ਕਉ ਦੀਨੋ; ਹਰਿ ਰਸੁ ਅਪਨਾ ॥
That one, unto whom the Lord has given His Love
ਨਾਨਕ. ਗੁਰਮੁਖਿ; ਹਰਿ ਹਰਿ ਤਿਹ ਜਪਨਾ ॥੧੨॥
- O Nanak, that Gurmukh chants the Name of the Lord, Har, Har. ||12||
ਆਤਮ ਰਸੁ ਜਿਹ ਜਾਨਿਆ; ਹਰਿ ਰੰਗ ਸਹਜੇ ਮਾਣੁ ॥
One who knows the taste of the Lord's sublime essence, intuitively enjoys the Lord's Love.
ਨਾਨਕ. ਧਨਿ ਧਨਿ ਧੰਨਿ ਜਨ; ਆਏ ਤੇ ਪਰਵਾਣੁ ॥੧॥
O Nanak, blessed, blessed, blessed are the Lord's humble servants; how fortunate is their coming into the world! ||1||
ਆਇਆ ਸਫਲ; ਤਾਹੂ ਕੋ ਗਨੀਐ ॥
How fruitful is the coming into the world, of those
ਜਾਸੁ ਰਸਨ; ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਭਨੀਐ ॥
whose tongues celebrate the Praises of the Name of the Lord, Har, Har.
ਆਇ ਬਸਹਿ; ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗੇ ॥
They come and dwell with the Saadh Sangat, the Company of the Holy;
ਅਨਦਿਨੁ; ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿ ਰੰਗੇ ॥
night and day, they lovingly meditate on the Naam.
ਆਵਤ ਸੋ ਜਨੁ; ਨਾਮਹਿ ਰਾਤਾ ॥
Blessed is the birth of those humble beings who are attuned to the Naam;
ਜਾ ਕਉ; ਦਇਆ ਮਇਆ ਬਿਧਾਤਾ ॥
the Lord, the Architect of Destiny, bestows His Kind Mercy upon them.
ਏਕਹਿ ਆਵਨ; ਫਿਰਿ ਜੋਨਿ. ਨ ਆਇਆ ॥
They are born only once - they shall not be reincarnated again.
ਨਾਨਕ; ਹਰਿ ਕੈ ਦਰਸਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧੩॥
O Nanak, they are absorbed into the Blessed Vision of the Lord's Darshan. ||13||
ਯਾਸੁ ਜਪਤ ਮਨਿ ਹੋਇ ਅਨੰਦੁ; ਬਿਨਸੈ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ॥
Chanting it, the mind is filled with bliss; love of duality is eliminated, and pain, distress and desires are quenched.
ਦੂਖ ਦਰਦ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੈ; ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਉ ॥੧॥
O Nanak, immerse yourself in the Naam, the Name of the Lord. ||1||