60 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ; ਆਪਿ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥
The God-conscious being is himself the Formless Lord.
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਸੋਭਾ; ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਬਨੀ ॥
The glory of the God-conscious being belongs to the God-conscious being alone.
ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ; ਸਰਬ ਕਾ ਧਨੀ ॥੮॥੮॥
O Nanak, the God-conscious being is the Lord of all. ||8||8||
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok:
ਉਰਿ ਧਾਰੈ; ਜੋ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ॥
One who enshrines the Naam within the heart,
ਸਰਬ ਮੈ; ਪੇਖੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥
who sees the Lord God in all,
ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ; ਠਾਕੁਰ ਨਮਸਕਾਰੈ ॥
who, each and every moment, bows in reverence to the Lord Master
ਨਾਨਕ. ਓਹੁ ਅਪਰਸੁ; ਸਗਲ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥੧॥
- O Nanak, such a one is the true 'touch-nothing Saint', who emancipates everyone. ||1||
ਅਸਟਪਦੀ ॥
Ashtapadee:
ਮਿਥਿਆ; ਨਾਹੀ ਰਸਨਾ ਪਰਸ ॥
One whose tongue does not touch falsehood;
ਮਨ ਮਹਿ ਪ੍ਰੀਤਿ; ਨਿਰੰਜਨ ਦਰਸ ॥
whose mind is filled with love for the Blessed Vision of the Pure Lord,
ਪਰ ਤ੍ਰਿਅ ਰੂਪੁ; ਨ ਪੇਖੈ ਨੇਤ੍ਰ ॥
whose eyes do not gaze upon the beauty of others' wives,
ਸਾਧ ਕੀ ਟਹਲ; ਸੰਤਸੰਗਿ ਹੇਤ ॥
who serves the Holy and loves the Saints' Congregation,
ਕਰਨ ਨ ਸੁਨੈ; ਕਾਹੂ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ॥
whose ears do not listen to slander against anyone,
ਸਭ ਤੇ ਜਾਨੈ; ਆਪਸ ਕਉ ਮੰਦਾ ॥
who deems himself to be the worst of all,
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ; ਬਿਖਿਆ ਪਰਹਰੈ ॥
who, by Guru's Grace, renounces corruption,
ਮਨ ਕੀ ਬਾਸਨਾ; ਮਨ ਤੇ ਟਰੈ ॥
who banishes the mind's evil desires from his mind,
ਇੰਦ੍ਰੀ ਜਿਤ; ਪੰਚ ਦੋਖ ਤੇ ਰਹਤ ॥
who conquers his sexual instincts and is free of the five sinful passions
ਨਾਨਕ. ਕੋਟਿ ਮਧੇ; ਕੋ ਐਸਾ ਅਪਰਸ ॥੧॥
- O Nanak, among millions, there is scarcely one such 'touch-nothing Saint'. ||1||
ਬੈਸਨੋ ਸੋ; ਜਿਸੁ ਊਪਰਿ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ॥
The true Vaishnaav, the devotee of Vishnu, is the one with whom God is thoroughly pleased.
ਬਿਸਨ ਕੀ ਮਾਇਆ ਤੇ; ਹੋਇ ਭਿੰਨ ॥
He dwells apart from Maya.
ਕਰਮ ਕਰਤ; ਹੋਵੈ ਨਿਹਕਰਮ ॥
Performing good deeds, he does not seek rewards.
ਤਿਸੁ ਬੈਸਨੋ ਕਾ; ਨਿਰਮਲ ਧਰਮ ॥
Spotlessly pure is the religion of such a Vaishnaav;
ਕਾਹੂ ਫਲ ਕੀ ਇਛਾ; ਨਹੀ ਬਾਛੈ ॥
he has no desire for the fruits of his labors.
ਕੇਵਲ ਭਗਤਿ; ਕੀਰਤਨ ਸੰਗਿ ਰਾਚੈ ॥
He is absorbed in devotional worship and the singing of Kirtan, the songs of the Lord's Glory.
ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ; ਸਿਮਰਨ ਗੋਪਾਲ ॥
Within his mind and body, he meditates in remembrance on the Lord of the Universe.
ਸਭ ਊਪਰਿ; ਹੋਵਤ ਕਿਰਪਾਲ ॥
He is kind to all creatures.
ਆਪਿ ਦ੍ਰਿੜੈ; ਅਵਰਹ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵੈ ॥
He holds fast to the Naam, and inspires others to chant it.
ਨਾਨਕ. ਓਹੁ ਬੈਸਨੋ; ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵੈ ॥੨॥
O Nanak, such a Vaishnaav obtains the supreme status. ||2||
ਭਗਉਤੀ; ਭਗਵੰਤ ਭਗਤਿ ਕਾ ਰੰਗੁ ॥
The true Bhagaautee, the devotee of Adi Shakti, loves the devotional worship of God.
ਸਗਲ ਤਿਆਗੈ; ਦੁਸਟ ਕਾ ਸੰਗੁ ॥
He forsakes the company of all wicked people.
ਮਨ ਤੇ ਬਿਨਸੈ; ਸਗਲਾ ਭਰਮੁ ॥
All doubts are removed from his mind.
ਕਰਿ ਪੂਜੈ; ਸਗਲ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥
He performs devotional service to the Supreme Lord God in all.
ਸਾਧਸੰਗਿ; ਪਾਪਾ ਮਲੁ ਖੋਵੈ ॥
In the Company of the Holy, the filth of sin is washed away.
ਤਿਸੁ ਭਗਉਤੀ ਕੀ; ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਵੈ ॥
The wisdom of such a Bhagaautee becomes supreme.
ਭਗਵੰਤ ਕੀ ਟਹਲ; ਕਰੈ ਨਿਤ ਨੀਤਿ ॥
He constantly performs the service of the Supreme Lord God.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪੈ; ਬਿਸਨ ਪਰੀਤਿ ॥
He dedicates his mind and body to the Love of God.
ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਨ; ਹਿਰਦੈ ਬਸਾਵੈ ॥
The Lotus Feet of the Lord abide in his heart.
ਨਾਨਕ. ਐਸਾ ਭਗਉਤੀ; ਭਗਵੰਤ ਕਉ ਪਾਵੈ ॥੩॥
O Nanak, such a Bhagaautee attains the Lord God. ||3||
ਸੋ ਪੰਡਿਤੁ; ਜੋ ਮਨੁ ਪਰਬੋਧੈ ॥
He is a true Pandit, a religious scholar, who instructs his own mind.
ਰਾਮ ਨਾਮੁ; ਆਤਮ ਮਹਿ ਸੋਧੈ ॥
He searches for the Lord's Name within his own soul.
ਰਾਮ ਨਾਮ; ਸਾਰੁ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ॥
He drinks in the Exquisite Nectar of the Lord's Name.
ਉਸੁ ਪੰਡਿਤ ਕੈ ਉਪਦੇਸਿ; ਜਗੁ ਜੀਵੈ ॥
By that Pandit's teachings, the world lives.
ਹਰਿ ਕੀ ਕਥਾ; ਹਿਰਦੈ ਬਸਾਵੈ ॥
He implants the Sermon of the Lord in his heart.
ਸੋ ਪੰਡਿਤੁ; ਫਿਰਿ ਜੋਨਿ. ਨ ਆਵੈ ॥
Such a Pandit is not cast into the womb of reincarnation again.
ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ; ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਬੂਝੈ ਮੂਲ ॥
He understands the fundamental essence of the Vedas, the Puraanas and the Simritees.
ਸੂਖਮ ਮਹਿ; ਜਾਨੈ ਅਸਥੂਲੁ ॥
In the unmanifest, he sees the manifest world to exist.
ਚਹੁ ਵਰਨਾ ਕਉ; ਦੇ ਉਪਦੇਸੁ ॥
He gives instruction to people of all castes and social classes.
ਨਾਨਕ. ਉਸੁ ਪੰਡਿਤ ਕਉ; ਸਦਾ ਅਦੇਸੁ ॥੪॥
O Nanak, to such a Pandit, I bow in salutation forever. ||4||
ਬੀਜ ਮੰਤ੍ਰੁ; ਸਰਬ ਕੋ ਗਿਆਨੁ ॥
The Beej Mantra, the Seed Mantra, is spiritual wisdom for everyone.
ਚਹੁ ਵਰਨਾ ਮਹਿ; ਜਪੈ ਕੋਊ ਨਾਮੁ ॥
Anyone, from any class, may chant the Naam.
ਜੋ ਜੋ ਜਪੈ; ਤਿਸ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥
Whoever chants it, is emancipated.
ਸਾਧਸੰਗਿ; ਪਾਵੈ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥
And yet, rare are those who attain it, in the Company of the Holy.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ; ਅੰਤਰਿ ਉਰ ਧਾਰੈ ॥
By His Grace, He enshrines it within.
ਪਸੁ ਪ੍ਰੇਤ ਮੁਘਦ; ਪਾਥਰ ਕਉ ਤਾਰੈ ॥
Even beasts, ghosts and the stone-hearted are saved.
ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ; ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ ॥
The Naam is the panacea, the remedy to cure all ills.
ਕਲਿਆਣ ਰੂਪ; ਮੰਗਲ ਗੁਣ ਗਾਮ ॥
Singing the Glory of God is the embodiment of bliss and emancipation.
ਕਾਹੂ ਜੁਗਤਿ; ਕਿਤੈ. ਨ ਪਾਈਐ ਧਰਮਿ ॥
It cannot be obtained by any religious rituals.
ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਮਿਲੈ; ਜਿਸੁ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਕਰਮਿ ॥੫॥
O Nanak, he alone obtains it, whose karma is so pre-ordained. ||5||
ਜਿਸ ਕੈ ਮਨਿ; ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਨਿਵਾਸੁ ॥
One whose mind is a home for the Supreme Lord God