61 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਰਚਿ ਰਚਨਾ; ਅਪਨੀ ਕਲ ਧਾਰੀ ॥
Having created the creation, He infuses His own power into it.
ਅਨਿਕ ਬਾਰ; ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੮॥੧੮॥
So many times, Nanak is a sacrifice to Him. ||8||18||
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok:
ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ. ਬਿਨੁ ਭਜਨ; ਬਿਖਿਆ ਸਗਲੀ ਛਾਰੁ ॥
Nothing shall go along with you, except your devotion. All corruption is like ashes.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕਮਾਵਨਾ; ਨਾਨਕ. ਇਹੁ ਧਨੁ ਸਾਰੁ ॥੧॥
Practice the Name of the Lord, Har, Har. O Nanak, this is the most excellent wealth. ||1||
ਅਸਟਪਦੀ ॥
Ashtapadee:
ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ; ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥
Joining the Company of the Saints, practice deep meditation.
ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ; ਨਾਮ ਆਧਾਰੁ ॥
Remember the One, and take the Support of the Naam, the Name of the Lord.
ਅਵਰਿ ਉਪਾਵ ਸਭਿ; ਮੀਤ ਬਿਸਾਰਹੁ ॥
Forget all other efforts, O my friend
ਚਰਨ ਕਮਲ; ਰਿਦ ਮਹਿ ਉਰਿ ਧਾਰਹੁ ॥
- enshrine the Lord's Lotus Feet within your heart.
ਕਰਨ ਕਾਰਨ; ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਮਰਥੁ ॥
God is All-powerful; He is the Cause of causes.
ਦ੍ਰਿੜੁ ਕਰਿ ਗਹਹੁ; ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਵਥੁ ॥
Grasp firmly the object of the Lord's Name.
ਇਹੁ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ; ਹੋਵਹੁ ਭਗਵੰਤ ॥
Gather this wealth, and become very fortunate.
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਾ; ਨਿਰਮਲ ਮੰਤ ॥
Pure are the instructions of the humble Saints.
ਏਕ ਆਸ; ਰਾਖਹੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
Keep faith in the One Lord within your mind.
ਸਰਬ ਰੋਗ; ਨਾਨਕ. ਮਿਟਿ ਜਾਹਿ ॥੧॥
All disease, O Nanak, shall then be dispelled. ||1||
ਜਿਸੁ ਧਨ ਕਉ; ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਉਠਿ ਧਾਵਹਿ ॥
The wealth which you chase after in the four directions
ਸੋ ਧਨੁ; ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਤੇ ਪਾਵਹਿ ॥
you shall obtain that wealth by serving the Lord.
ਜਿਸੁ ਸੁਖ ਕਉ; ਨਿਤ ਬਾਛਹਿ ਮੀਤ ॥
The peace, which you always yearn for, O friend
ਸੋ ਸੁਖੁ; ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਪਰੀਤਿ ॥
that peace comes by the love of the Company of the Holy.
ਜਿਸੁ ਸੋਭਾ ਕਉ; ਕਰਹਿ ਭਲੀ ਕਰਨੀ ॥
The glory, for which you perform good deeds
ਸਾ ਸੋਭਾ; ਭਜੁ ਹਰਿ ਕੀ ਸਰਨੀ ॥
- you shall obtain that glory by seeking the Lord's Sanctuary.
ਅਨਿਕ ਉਪਾਵੀ; ਰੋਗੁ ਨ ਜਾਇ ॥
All sorts of remedies have not cured the disease
ਰੋਗੁ ਮਿਟੈ; ਹਰਿ ਅਵਖਧੁ ਲਾਇ ॥
- the disease is cured only by giving the medicine of the Lord's Name.
ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਮਹਿ; ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥
Of all treasures, the Lord's Name is the supreme treasure.
ਜਪਿ ਨਾਨਕ; ਦਰਗਹਿ ਪਰਵਾਨੁ ॥੨॥
Chant it, O Nanak, and be accepted in the Court of the Lord. ||2||
ਮਨੁ ਪਰਬੋਧਹੁ; ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ ॥
Enlighten your mind with the Name of the Lord.
ਦਹ ਦਿਸਿ ਧਾਵਤ; ਆਵੈ ਠਾਇ ॥
Having wandered around in the ten directions, it comes to its place of rest.
ਤਾ ਕਉ ਬਿਘਨੁ; ਨ ਲਾਗੈ ਕੋਇ ॥
No obstacle stands in the way of one
ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ; ਬਸੈ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥
whose heart is filled with the Lord.
ਕਲਿ ਤਾਤੀ; ਠਾਂਢਾ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
The Dark Age of Kali Yuga is so hot; the Lord's Name is soothing and cool.
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ; ਸਦਾ ਸੁਖ ਪਾਉ ॥
Remember, remember it in meditation, and obtain everlasting peace.
ਭਉ ਬਿਨਸੈ; ਪੂਰਨ ਹੋਇ ਆਸ ॥
Your fear shall be dispelled, and your hopes shall be fulfilled.
ਭਗਤਿ ਭਾਇ; ਆਤਮ ਪਰਗਾਸ ॥
By devotional worship and loving adoration, your soul shall be enlightened.
ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਜਾਇ ਬਸੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
You shall go to that home, and live forever.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ; ਕਾਟੀ ਜਮ ਫਾਸੀ ॥੩॥
Says Nanak, the noose of death is cut away. ||3||
ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੁ; ਕਹੈ ਜਨੁ ਸਾਚਾ ॥
One who contemplates the essence of reality, is said to be the true person.
ਜਨਮਿ ਮਰੈ; ਸੋ ਕਾਚੋ ਕਾਚਾ ॥
Birth and death are the lot of the false and the insincere.
ਆਵਾ ਗਵਨੁ ਮਿਟੈ; ਪ੍ਰਭ ਸੇਵ ॥
Coming and going in reincarnation is ended by serving God.
ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ; ਸਰਨਿ ਗੁਰਦੇਵ ॥
Give up your selfishness and conceit, and seek the Sanctuary of the Divine Guru.
ਇਉ ਰਤਨ ਜਨਮ ਕਾ; ਹੋਇ ਉਧਾਰੁ ॥
Thus the jewel of this human life is saved.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ; ਪ੍ਰਾਨ ਆਧਾਰੁ ॥
Remember the Lord, Har, Har, the Support of the breath of life.
ਅਨਿਕ ਉਪਾਵ; ਨ ਛੂਟਨਹਾਰੇ ॥
By all sorts of efforts, people are not saved
ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ; ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੇ ॥
not by studying the Simritees, the Shaastras or the Vedas.
ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ; ਕਰਹੁ ਮਨੁ ਲਾਇ ॥
Worship the Lord with whole-hearted devotion.
ਮਨਿ ਬੰਛਤ; ਨਾਨਕ. ਫਲ ਪਾਇ ॥੪॥
O Nanak, you shall obtain the fruits of your mind's desire. ||4||
ਸੰਗਿ ਨ ਚਾਲਸਿ; ਤੇਰੈ ਧਨਾ ॥
Your wealth shall not go with you;
ਤੂੰ ਕਿਆ ਲਪਟਾਵਹਿ; ਮੂਰਖ ਮਨਾ ॥
why do you cling to it, you fool?
ਸੁਤ ਮੀਤ; ਕੁਟੰਬ ਅਰੁ ਬਨਿਤਾ ॥
Children, friends, family and spouse
ਇਨ ਤੇ. ਕਹਹੁ ਤੁਮ; ਕਵਨ ਸਨਾਥਾ ॥
who of these shall accompany you?
ਰਾਜ ਰੰਗ; ਮਾਇਆ ਬਿਸਥਾਰ ॥
Power, pleasure, and the vast expanse of Maya
ਇਨ ਤੇ ਕਹਹੁ; ਕਵਨ ਛੁਟਕਾਰ ॥
who has ever escaped from these?
ਅਸੁ ਹਸਤੀ; ਰਥ ਅਸਵਾਰੀ ॥
Horses, elephants, chariots and pageantry
ਝੂਠਾ ਡੰਫੁ; ਝੂਠੁ ਪਾਸਾਰੀ ॥
- false shows and false displays.
ਜਿਨਿ ਦੀਏ; ਤਿਸੁ ਬੁਝੈ ਨ. ਬਿਗਾਨਾ ॥
The fool does not acknowledge the One who gave this;
ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ; ਨਾਨਕ. ਪਛੁਤਾਨਾ ॥੫॥
forgetting the Naam, O Nanak, he will repent in the end. ||5||
ਗੁਰ ਕੀ ਮਤਿ; ਤੂੰ ਲੇਹਿ ਇਆਨੇ ॥
Take the Guru's advice, you ignorant fool;
ਭਗਤਿ ਬਿਨਾ; ਬਹੁ ਡੂਬੇ ਸਿਆਨੇ ॥
without devotion, even the clever have drowned.
ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ; ਕਰਹੁ ਮਨ ਮੀਤ ॥
Worship the Lord with heart-felt devotion, my friend;
ਨਿਰਮਲ ਹੋਇ; ਤੁਮੑਾਰੋ ਚੀਤ ॥
your consciousness shall become pure.
ਚਰਨ ਕਮਲ; ਰਾਖਹੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
Enshrine the Lord's Lotus Feet in your mind;