61 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ; ਕਿਲਬਿਖ ਜਾਹਿ ॥
the sins of countless lifetimes shall depart.
ਆਪਿ ਜਪਹੁ; ਅਵਰਾ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵਹੁ ॥
Chant the Naam yourself, and inspire others to chant it as well.
ਸੁਨਤ ਕਹਤ; ਰਹਤ ਗਤਿ ਪਾਵਹੁ ॥
Hearing, speaking and living it, emancipation is obtained.
ਸਾਰ ਭੂਤ ਸਤਿ; ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਉ ॥
The essential reality is the True Name of the Lord.
ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ; ਨਾਨਕ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥੬॥
With intuitive ease, O Nanak, sing His Glorious Praises. ||6||
ਗੁਨ ਗਾਵਤ; ਤੇਰੀ ਉਤਰਸਿ ਮੈਲੁ ॥
Chanting His Glories, your filth shall be washed off.
ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ; ਹਉਮੈ ਬਿਖੁ ਫੈਲੁ ॥
The all-consuming poison of ego will be gone.
ਹੋਹਿ ਅਚਿੰਤੁ; ਬਸੈ ਸੁਖ ਨਾਲਿ ॥
You shall become carefree, and you shall dwell in peace.
ਸਾਸਿ ਗ੍ਰਾਸਿ; ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥
With every breath and every morsel of food, cherish the Lord's Name.
ਛਾਡਿ ਸਿਆਨਪ; ਸਗਲੀ ਮਨਾ ॥
Renounce all clever tricks, O mind.
ਸਾਧਸੰਗਿ; ਪਾਵਹਿ ਸਚੁ ਧਨਾ ॥
In the Company of the Holy, you shall obtain the true wealth.
ਹਰਿ ਪੂੰਜੀ ਸੰਚਿ; ਕਰਹੁ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥
So gather the Lord's Name as your capital, and trade in it.
ਈਹਾ ਸੁਖੁ; ਦਰਗਹ ਜੈਕਾਰੁ ॥
In this world you shall be at peace, and in the Court of the Lord, you shall be acclaimed.
ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ; ਏਕੋ ਦੇਖੁ ॥
See the One permeating all;
ਕਹੁ ਨਾਨਕ; ਜਾ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖੁ ॥੭॥
says Nanak, your destiny is pre-ordained. ||7||
ਏਕੋ ਜਪਿ; ਏਕੋ ਸਾਲਾਹਿ ॥
Meditate on the One, and worship the One.
ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ; ਏਕੋ ਮਨ ਆਹਿ ॥
Remember the One, and yearn for the One in your mind.
ਏਕਸ ਕੇ; ਗੁਨ ਗਾਉ ਅਨੰਤ ॥
Sing the endless Glorious Praises of the One.
ਮਨਿ ਤਨਿ ਜਾਪਿ; ਏਕ ਭਗਵੰਤ ॥
With mind and body, meditate on the One Lord God.
ਏਕੋ ਏਕੁ; ਏਕੁ ਹਰਿ ਆਪਿ ॥
The One Lord Himself is the One and Only.
ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ; ਰਹਿਓ ਪ੍ਰਭੁ ਬਿਆਪਿ ॥
The Pervading Lord God is totally permeating all.
ਅਨਿਕ ਬਿਸਥਾਰ; ਏਕ ਤੇ ਭਏ ॥
The many expanses of the creation have all come from the One.
ਏਕੁ ਅਰਾਧਿ; ਪਰਾਛਤ ਗਏ ॥
Adoring the One, past sins are removed.
ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ; ਏਕੁ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਤਾ ॥
Mind and body within are imbued with the One God.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ; ਨਾਨਕ ਇਕੁ ਜਾਤਾ ॥੮॥੧੯॥
By Guru's Grace, O Nanak, the One is known. ||8||19||
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok:
ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਪ੍ਰਭ ਆਇਆ; ਪਰਿਆ ਤਉ ਸਰਨਾਇ ॥
After wandering and wandering, O God, I have come, and entered Your Sanctuary.
ਨਾਨਕ. ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਬੇਨਤੀ; ਅਪਨੀ ਭਗਤੀ ਲਾਇ ॥੧॥
This is Nanak's prayer, O God: please, attach me to Your devotional service. ||1||
ਅਸਟਪਦੀ ॥
Ashtapadee:
ਜਾਚਕ ਜਨੁ ਜਾਚੈ; ਪ੍ਰਭ ਦਾਨੁ ॥
I am a beggar; I beg for this gift from You:
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ; ਦੇਵਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥
please, by Your Mercy, Lord, give me Your Name.
ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ; ਮਾਗਉ ਧੂਰਿ ॥
I ask for the dust of the feet of the Holy.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ; ਮੇਰੀ ਸਰਧਾ ਪੂਰਿ ॥
O Supreme Lord God, please fulfill my yearning;
ਸਦਾ ਸਦਾ; ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥
may I sing the Glorious Praises of God forever and ever.
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ; ਪ੍ਰਭ ਤੁਮਹਿ ਧਿਆਵਉ ॥
With each and every breath, may I meditate on You, O God.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ; ਲਾਗੈ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
May I enshrine affection for Your Lotus Feet.
ਭਗਤਿ ਕਰਉ; ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਨਿਤ ਨੀਤਿ ॥
May I perform devotional worship to God each and every day.
ਏਕ ਓਟ; ਏਕੋ ਆਧਾਰੁ ॥
You are my only Shelter, my only Support.
ਨਾਨਕੁ ਮਾਗੈ; ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭ ਸਾਰੁ ॥੧॥
Nanak asks for the most sublime, the Naam, the Name of God. ||1||
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ; ਮਹਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
By God's Gracious Glance, there is great peace.
ਹਰਿ ਰਸੁ; ਪਾਵੈ ਬਿਰਲਾ ਕੋਇ ॥
Rare are those who obtain the juice of the Lord's essence.
ਜਿਨ ਚਾਖਿਆ; ਸੇ ਜਨ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨੇ ॥
Those who taste it are satisfied.
ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ; ਨਹੀ ਡੋਲਾਨੇ ॥
They are fulfilled and realized beings - they do not waver.
ਸੁਭਰ ਭਰੇ; ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਰੰਗਿ ॥
They are totally filled to over-flowing with the sweet delight of His Love.
ਉਪਜੈ ਚਾਉ; ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
Spiritual delight wells up within, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਪਰੇ ਸਰਨਿ; ਆਨ ਸਭ ਤਿਆਗਿ ॥
Taking to His Sanctuary, they forsake all others.
ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰਗਾਸ; ਅਨਦਿਨੁ ਲਿਵ ਲਾਗਿ ॥
Deep within, they are enlightened, and they center themselves on Him, day and night.
ਬਡਭਾਗੀ; ਜਪਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥
Most fortunate are those who meditate on God.
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ; ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੨॥
O Nanak, attuned to the Naam, they are at peace. ||2||
ਸੇਵਕ ਕੀ ਮਨਸਾ; ਪੂਰੀ ਭਈ ॥
The wishes of the Lord's servant are fulfilled.
ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ; ਨਿਰਮਲ ਮਤਿ ਲਈ ॥
From the True Guru, the pure teachings are obtained.
ਜਨ ਕਉ; ਪ੍ਰਭੁ ਹੋਇਓ ਦਇਆਲੁ ॥
Unto His humble servant, God has shown His kindness.
ਸੇਵਕੁ ਕੀਨੋ; ਸਦਾ ਨਿਹਾਲੁ ॥
He has made His servant eternally happy.
ਬੰਧਨ ਕਾਟਿ; ਮੁਕਤਿ ਜਨੁ ਭਇਆ ॥
The bonds of His humble servant are cut away, and he is liberated.
ਜਨਮ ਮਰਨ; ਦੂਖੁ ਭ੍ਰਮੁ ਗਇਆ ॥
The pains of birth and death, and doubt are gone.
ਇਛ ਪੁਨੀ; ਸਰਧਾ ਸਭ ਪੂਰੀ ॥
Desires are satisfied, and faith is fully rewarded,
ਰਵਿ ਰਹਿਆ; ਸਦ ਸੰਗਿ ਹਜੂਰੀ ॥
imbued forever with His all-pervading peace.
ਜਿਸ ਕਾ ਸਾ; ਤਿਨਿ ਲੀਆ ਮਿਲਾਇ ॥
He is His - he merges in Union with Him.
ਨਾਨਕ ਭਗਤੀ; ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥੩॥
Nanak is absorbed in devotional worship of the Naam. ||3||
ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ; ਜਿ. ਘਾਲ ਨ ਭਾਨੈ ॥
Why forget Him, who does not overlook our efforts?
ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ; ਜਿ. ਕੀਆ ਜਾਨੈ ॥
Why forget Him, who acknowledges what we do?