57 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਬਾਵਨ ਅਖਰ ਜੋਰੇ ਆਨਿ ॥
The fifty-two letters have been joined together.
ਸਕਿਆ ਨ. ਅਖਰੁ ਏਕੁ ਪਛਾਨਿ ॥
But people cannot recognize the One Word of God.
ਸਤ ਕਾ ਸਬਦੁ; ਕਬੀਰਾ ਕਹੈ ॥
Kabeer speaks the Shabad, the Word of Truth.
ਪੰਡਿਤ ਹੋਇ; ਸੁ ਅਨਭੈ ਰਹੈ ॥
One who is a Pandit, a religious scholar, must remain fearless.
ਪੰਡਿਤ ਲੋਗਹ ਕਉ; ਬਿਉਹਾਰ ॥
It is the business of the scholarly person to join letters.
ਗਿਆਨਵੰਤ ਕਉ; ਤਤੁ ਬੀਚਾਰ ॥
The spiritual person contemplates the essence of reality.
ਜਾ ਕੈ ਜੀਅ; ਜੈਸੀ ਬੁਧਿ ਹੋਈ ॥
According to the wisdom within the mind,
ਕਹਿ ਕਬੀਰ; ਜਾਨੈਗਾ ਸੋਈ ॥੪੫॥
says Kabeer, so does one come to understand. ||45||
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਥਿਤੰੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ਕੰੀ ॥
Raag Gauree, T'hitee ~ The Lunar Days Of Kabeer Jee:
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok:
ਪੰਦ੍ਰਹ ਥਿਤੰੀ ਸਾਤ ਵਾਰ ॥
There are fifteen lunar days, and seven days of the week.
ਕਹਿ ਕਬੀਰ; ਉਰਵਾਰ ਨ ਪਾਰ ॥
Says Kabeer, it is neither here nor there.
ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ; ਲਖੈ ਜਉ ਭੇਉ ॥
When the Siddhas and seekers come to know the Lord's mystery,
ਆਪੇ ਕਰਤਾ; ਆਪੇ ਦੇਉ ॥੧॥
they themselves become the Creator; they themselves become the Divine Lord. ||1||
ਥਿਤੰੀ ॥
T'hitee:
ਅੰਮਾਵਸ ਮਹਿ; ਆਸ ਨਿਵਾਰਹੁ ॥
On the day of the new moon, give up your hopes.
ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਰਾਮੁ ਸਮਾਰਹੁ ॥
Remember the Lord, the Inner-knower, the Searcher of hearts.
ਜੀਵਤ ਪਾਵਹੁ ਮੋਖ ਦੁਆਰ ॥
You shall attain the Gate of Liberation while yet alive.
ਅਨਭਉ ਸਬਦੁ; ਤਤੁ ਨਿਜੁ ਸਾਰ ॥੧॥
You shall come to know the Shabad, the Word of the Fearless Lord, and the essence of your own inner being. ||1||
ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੋਬਿੰਦ; ਰੰਗੁ ਲਾਗਾ ॥
One who enshrines love for the Lotus Feet of the Lord of the Universe
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ. ਭਏ ਮਨ ਨਿਰਮਲ; ਹਰਿ ਕੀਰਤਨ ਮਹਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
- by the Grace of the Saints, her mind becomes pure; night and day, she remains awake and aware, singing the Kirtan o…
ਪਰਿਵਾ; ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰ ॥
On the first day of the lunar cycle, contemplate the Beloved Lord.
ਘਟ ਮਹਿ ਖੇਲੈ; ਅਘਟ ਅਪਾਰ ॥
He is playing within the heart; He has no body - He is Infinite.
ਕਾਲ ਕਲਪਨਾ; ਕਦੇ ਨ ਖਾਇ ॥
The pain of death never consumes that person
ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਮਹਿ; ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥੨॥
who remains absorbed in the Primal Lord God. ||2||
ਦੁਤੀਆ; ਦੁਹ ਕਰਿ ਜਾਨੈ ਅੰਗ ॥
On the second day of the lunar cycle, know that there are two beings within the fiber of the body.
ਮਾਇਆ; ਬ੍ਰਹਮ ਰਮੈ ਸਭ ਸੰਗ ॥
Maya and God are blended with everything.
ਨਾ ਓਹੁ ਬਢੈ; ਨ ਘਟਤਾ ਜਾਇ ॥
God does not increase or decrease.
ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨ; ਏਕੈ ਭਾਇ ॥੩॥
He is unknowable and immaculate; He does not change. ||3||
ਤ੍ਰਿਤੀਆ; ਤੀਨੇ ਸਮ ਕਰਿ ਲਿਆਵੈ ॥
On the third day of the lunar cycle, one who maintains his equilibrium amidst the three modes
ਆਨਦ ਮੂਲ; ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਵੈ ॥
finds the source of ecstasy and the highest status.
ਸਾਧਸੰਗਤਿ; ਉਪਜੈ ਬਿਸ੍ਵਾਸ ॥
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, faith wells up.
ਬਾਹਰਿ ਭੀਤਰਿ; ਸਦਾ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥੪॥
Outwardly, and deep within, God's Light is always radiant. ||4||
ਚਉਥਹਿ; ਚੰਚਲ ਮਨ ਕਉ ਗਹਹੁ ॥
On the fourth day of the lunar cycle, restrain your fickle mind,
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਸੰਗਿ; ਕਬਹੁ ਨ ਬਹਹੁ ॥
and do not ever associate with sexual desire or anger.
ਜਲ ਥਲ ਮਾਹੇ; ਆਪਹਿ ਆਪ ॥
On land and sea, He Himself is in Himself.
ਆਪੈ ਜਪਹੁ; ਆਪਨਾ ਜਾਪ ॥੫॥
He Himself meditates and chants His Chant. ||5||
ਪਾਂਚੈ; ਪੰਚ ਤਤ ਬਿਸਥਾਰ ॥
On the fifth day of the lunar cycle, the five elements expand outward.
ਕਨਿਕ ਕਾਮਿਨੀ ਜੁਗ ਬਿਉਹਾਰ ॥
Men are occupied in the pursuit of gold and women.
ਪ੍ਰੇਮ ਸੁਧਾ ਰਸੁ; ਪੀਵੈ ਕੋਇ ॥
How rare are those who drink in the pure essence of the Lord's Love.
ਜਰਾ ਮਰਣ ਦੁਖੁ; ਫੇਰਿ ਨ ਹੋਇ ॥੬॥
They shall never again suffer the pains of old age and death. ||6||
ਛਠਿ; ਖਟੁ ਚਕ੍ਰ, ਛਹੂੰ ਦਿਸ ਧਾਇ ॥
On the sixth day of the lunar cycle, the six chakras run in six directions.
ਬਿਨੁ ਪਰਚੈ; ਨਹੀ ਥਿਰਾ ਰਹਾਇ ॥
Without enlightenment, the body does not remain steady.
ਦੁਬਿਧਾ ਮੇਟਿ; ਖਿਮਾ ਗਹਿ ਰਹਹੁ ॥
So erase your duality and hold tight to forgiveness,
ਕਰਮ ਧਰਮ ਕੀ; ਸੂਲ ਨ ਸਹਹੁ ॥੭॥
and you will not have to endure the torture of karma or religious rituals. ||7||
ਸਾਤੈਂ; ਸਤਿ ਕਰਿ ਬਾਚਾ ਜਾਣਿ ॥
On the seventh day of the lunar cycle, know the Word as True,
ਆਤਮ ਰਾਮੁ. ਲੇਹੁ ਪਰਵਾਣਿ ॥
and you shall be accepted by the Lord, the Supreme Soul.
ਛੂਟੈ ਸੰਸਾ; ਮਿਟਿ ਜਾਹਿ ਦੁਖ ॥
Your doubts shall be eradicated, and your pains eliminated,
ਸੁੰਨ ਸਰੋਵਰਿ; ਪਾਵਹੁ ਸੁਖ ॥੮॥
and in the ocean of the celestial void, you shall find peace. ||8||
ਅਸਟਮੀ; ਅਸਟ ਧਾਤੁ ਕੀ ਕਾਇਆ ॥
On the eighth day of the lunar cycle, the body is made of the eight ingredients.
ਤਾ ਮਹਿ; ਅਕੁਲ ਮਹਾ ਨਿਧਿ ਰਾਇਆ ॥
Within it is the Unknowable Lord, the King of the supreme treasure.
ਗੁਰ ਗਮ ਗਿਆਨ; ਬਤਾਵੈ ਭੇਦ ॥
The Guru, who knows this spiritual wisdom, reveals the secret of this mystery.
ਉਲਟਾ ਰਹੈ ਅਭੰਗ ਅਛੇਦ ॥੯॥
Turning away from the world, He abides in the Unbreakable and Impenetrable Lord. ||9||
ਨਉਮੀ; ਨਵੈ ਦੁਆਰ ਕਉ ਸਾਧਿ ॥
On the ninth day of the lunar cycle, discipline the nine gates of the body.
ਬਹਤੀ ਮਨਸਾ; ਰਾਖਹੁ ਬਾਂਧਿ ॥
Keep your pulsating desires restrained.
ਲੋਭ ਮੋਹ ਸਭ ਬੀਸਰਿ ਜਾਹੁ ॥
Forget all your greed and emotional attachment;