36 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਬਿਖਮੋ ਬਿਖਮੁ ਅਖਾੜਾ; ਮੈ. ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਜੀਤਾ. ਰਾਮ ॥
Meeting the Guru, I have won the most arduous battle in the arena of life.
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਜੀਤਾ, ਹਰਿ ਹਰਿ ਕੀਤਾ; ਤੂਟੀ ਭੀਤਾ. ਭਰਮ ਗੜਾ ॥
Meeting the Guru, I am victorious; praising the Lord, Har, Har, the walls of the fortress of doubt have been destroyed.
ਪਾਇਆ ਖਜਾਨਾ. ਬਹੁਤੁ ਨਿਧਾਨਾ; ਸਾਣਥ ਮੇਰੀ. ਆਪਿ ਖੜਾ ॥
I have obtained the wealth of so many treasures; the Lord Himself has stood by my side.
ਸੋਈ ਸੁਗਿਆਨਾ ਸੋ ਪਰਧਾਨਾ; ਜੋ. ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਨਾ ਕੀਤਾ ॥
He is the man of spiritual wisdom, and he is the leader, whom God has made His own.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ. ਜਾਂ ਵਲਿ ਸੁਆਮੀ; ਤਾ ਸਰਸੇ ਭਾਈ ਮੀਤਾ ॥੪॥੧॥
Says Nanak, when the Lord and Master is on my side, then my brothers and friends rejoice. ||4||1||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Aasaa, Fifth Mehl:
ਅਕਥਾ ਹਰਿ, ਅਕਥ ਕਥਾ; ਕਿਛੁ. ਜਾਇ ਨ ਜਾਣੀ ਰਾਮ ॥
Inexpressible is the sermon of the inexpressible Lord; it cannot be known at all.
ਸੁਰਿ ਨਰ. ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ; ਸਹਜਿ ਵਖਾਣੀ. ਰਾਮ ॥
The demi-gods, mortal beings, angels and silent sages express it in their peaceful poise.
ਸਹਜੇ ਵਖਾਣੀ. ਅਮਿਉ ਬਾਣੀ; ਚਰਣ ਕਮਲ ਰੰਗੁ ਲਾਇਆ ॥
In their poise, they recite the Ambrosial Bani of the Lord's Word; they embrace love for the Lord's Lotus Feet.
ਜਪਿ ਏਕੁ. ਅਲਖੁ ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਰੰਜਨੁ; ਮਨ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥
Meditating on the One incomprehensible and immaculate Lord, they obtain the fruits of their heart's desires.
ਤਜਿ ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਵਿਕਾਰੁ ਦੂਜਾ; ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ ॥
Renouncing self-conceit, emotional attachment, corruption and duality, their light merges into the Light.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ. ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦੀ; ਸਦਾ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀ ॥੧॥
Prays Nanak, by Guru's Grace, one enjoys the Lord's Love forever. ||1||
ਹਰਿ ਸੰਤਾ. ਹਰਿ ਸੰਤ ਸਜਨ; ਮੇਰੇ ਮੀਤ ਸਹਾਈ. ਰਾਮ ॥
The Lord's Saints - the Lord's Saints are my friends, my best friends and helpers.
ਵਡਭਾਗੀ ਵਡਭਾਗੀ; ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਾਈ. ਰਾਮ ॥
By great good fortune, by great good fortune, I have obtained the Sat Sangat, the True Congregation.
ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਏ. ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ; ਲਾਥੇ ਦੂਖ ਸੰਤਾਪੈ ॥
By great good fortune, I obtained it, and I meditate on the Naam, the Name of the Lord; my pains and sufferings have …
ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਲਾਗੇ. ਭ੍ਰਮ ਭਉ ਭਾਗੇ; ਆਪੁ ਮਿਟਾਇਆ ਆਪੈ ॥
I have grasped the Guru's Feet, and my doubts and fears are gone. He Himself has erased my self-conceit.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲੇ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪੁਨੈ; ਵਿਛੁੜਿ. ਕਤਹਿ ਨ ਜਾਈ ॥
Granting His Grace, God has united me with Himself; no longer do I suffer the pains of separation, and I shall not ha…
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ. ਦਾਸੁ ਤੇਰਾ; ਸਦਾ ਹਰਿ ਸਰਣਾਈ ॥੨॥
Prays Nanak, I am forever Your slave, Lord; I seek Your Sanctuary. ||2||
ਹਰਿ ਦਰੇ, ਹਰਿ ਦਰਿ ਸੋਹਨਿ; ਤੇਰੇ. ਭਗਤ ਪਿਆਰੇ ਰਾਮ ॥
The Lord's Gate - at the Lord's Gate, Your beloved devotees look beautiful.
ਵਾਰੀ ਤਿਨ ਵਾਰੀ ਜਾਵਾ; ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੇ. ਰਾਮ ॥
I am a sacrifice, a sacrifice, again and again a sacrifice to them.
ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੇ. ਕਰਿ ਨਮਸਕਾਰੇ; ਜਿਨ ਭੇਟਤ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ॥
I am forever a sacrifice, and I humbly bow to them; meeting them, I know God.
ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਭ ਥਾਈ; ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥
The Perfect and All-powerful Lord, the Architect of Destiny, is contained in each and every heart, everywhere.
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ. ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ; ਜੂਐ ਜਨਮੁ ਨ ਹਾਰੇ ॥
Meeting the Perfect Guru, we meditate on the Naam, and do not lose this life in the gamble.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ. ਸਰਣਿ ਤੇਰੀ; ਰਾਖੁ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੇ ॥੩॥
Prays Nanak, I seek Your Sanctuary; please, shower Your Mercy upon me, and protect me. ||3||
ਬੇਅੰਤਾ. ਬੇਅੰਤ ਗੁਣ ਤੇਰੇ; ਕੇਤਕ ਗਾਵਾ ਰਾਮ ॥
Innumerable - innumerable are Your Glorious Virtues; how many of them can I sing?
ਤੇਰੇ ਚਰਣਾ. ਤੇਰੇ ਚਰਣ ਧੂੜਿ; ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਵਾ ਰਾਮ ॥
The dust of Your feet, of Your feet, I have obtained, by great good fortune.
ਹਰਿ ਧੂੜੀ ਨੑਾਈਐ. ਮੈਲੁ ਗਵਾਈਐ; ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖ ਲਾਥੇ ॥
Bathing in the Lord's dust, my filth has been washed away, and the pains of birth and death have departed.
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਦਾ ਹਦੂਰੇ; ਪਰਮੇਸਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਥੇ ॥
Inwardly and outwardly, the Transcendent Lord God is ever-present, always with us.
ਮਿਟੇ ਦੂਖ. ਕਲਿਆਣ ਕੀਰਤਨ; ਬਹੁੜਿ ਜੋਨਿ. ਨ ਪਾਵਾ ॥
Suffering departs, and there is peace; singing the Kirtan of the Lord's Praises, one is not consigned to reincarnatio…
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ. ਗੁਰ ਸਰਣਿ ਤਰੀਐ; ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵਾ ॥੪॥੨॥
Prays Nanak, in the Guru's Sanctuary, one swims across, and is pleasing to God. ||4||2||
ਆਸਾ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ॥
Aasaa, Chhant, Fifth Mehl, Fourth House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਹਰਿ ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ; ਕਿਛੁ ਆਨ ਨ ਮੀਠਾ. ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
My mind is pierced by the Lord's Lotus Feet; He alone is sweet to my mind, the Lord King.
ਮਿਲਿ ਸੰਤਸੰਗਤਿ, ਆਰਾਧਿਆ; ਹਰਿ ਘਟਿ ਘਟੇ ਡੀਠਾ. ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Joining the Society of the Saints, I meditate on the Lord in adoration; I behold the Lord King in each and every heart.
ਹਰਿ ਘਟਿ ਘਟੇ ਡੀਠਾ. ਅੰਮ੍ਰਿਤੋੁ ਵੂਠਾ; ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖ ਨਾਠੇ ॥
I behold the Lord in each and every heart, and the Ambrosial Nectar rains down upon me; the pains of birth and death …
ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਇਆ, ਸਭ ਦੂਖ ਮਿਟਾਇਆ; ਹਉਮੈ ਬਿਨਸੀ ਗਾਠੇ ॥
Singing the Praises of the Lord, the treasure of virtue, all my pains are erased, and the knot of ego has been untied.