39 passages · ~5 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ ॥
Raag Soohee, Fifth Mehl, Third House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਮਿਥਨ ਮੋਹ ਅਗਨਿ ਸੋਕ ਸਾਗਰ ॥
Attachment to sex is an ocean of fire and pain.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ; ਉਧਰੁ ਹਰਿ ਨਾਗਰ ॥੧॥
By Your Grace, O Sublime Lord, please save me from it. ||1||
ਚਰਣ ਕਮਲ ਸਰਣਾਇ; ਨਰਾਇਣ ॥
I seek the Sanctuary of the Lotus Feet of the Lord.
ਦੀਨਾ ਨਾਥ; ਭਗਤ ਪਰਾਇਣ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
He is the Master of the meek, the Support of His devotees. ||1||Pause||
ਅਨਾਥਾ ਨਾਥ; ਭਗਤ ਭੈ ਮੇਟਨ ॥
Master of the masterless, Patron of the forlorn, Eradicator of fear of His devotees.
ਸਾਧਸੰਗਿ; ਜਮਦੂਤ. ਨ ਭੇਟਨ ॥੨॥
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the Messenger of Death cannot even touch them. ||2||
ਜੀਵਨ ਰੂਪ; ਅਨੂਪ ਦਇਆਲਾ ॥
The Merciful, Incomparably Beautiful, Embodiment of Life.
ਰਵਣ ਗੁਣਾ; ਕਟੀਐ ਜਮ ਜਾਲਾ ॥੩॥
Vibrating the Glorious Virtues of the Lord, the noose of the Messenger of Death is cut away. ||3||
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ; ਰਸਨ ਨਿਤ ਜਾਪੈ ॥
One who constantly chants the Ambrosial Nectar of the Naam with his tongue,
ਰੋਗ ਰੂਪ ਮਾਇਆ; ਨ ਬਿਆਪੈ ॥੪॥
is not touched or affected by Maya, the embodiment of disease. ||4||
ਜਪਿ ਗੋਬਿੰਦ; ਸੰਗੀ ਸਭਿ ਤਾਰੇ ॥
Chant and meditate on God, the Lord of the Universe, and all of your companions shall be carried across;
ਪੋਹਤ ਨਾਹੀ; ਪੰਚ ਬਟਵਾਰੇ ॥੫॥
the five thieves will not even approach. ||5||
ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ; ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਧਿਆਏ ॥
One who meditates on the One God in thought, word and deed
ਸਰਬ ਫਲਾ; ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਏ ॥੬॥
- that humble being receives the fruits of all rewards. ||6||
ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ; ਅਪਨਾ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਨਾ ॥
Showering His Mercy, God has made me His own;
ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ; ਭਗਤਿ ਰਸੁ ਦੀਨਾ ॥੭॥
He has blessed me with the unique and singular Naam, and the sublime essence of devotion. ||7||
ਆਦਿ ਮਧਿ ਅੰਤਿ; ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥
In the beginning, in the middle, and in the end, He is God.
ਨਾਨਕ. ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ; ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੮॥੧॥੨॥
O Nanak, without Him, there is no other at all. ||8||1||2||
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੯ ॥
Raag Soohee, Fifth Mehl, Ashtpadheeyaa, Ninth House:
ਜਿਨ ਡਿਠਿਆ. ਮਨੁ ਰਹਸੀਐ; ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਤਿਨੑ ਸੰਗੁ ਜੀਉ ॥
Gazing upon them, my mind is enraptured. How can I join them and be with them?
ਸੰਤ ਸਜਨ. ਮਨ ਮਿਤ੍ਰ ਸੇ; ਲਾਇਨਿ ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਰੰਗੁ ਜੀਉ ॥
They are Saints and friends, good friends of my mind, who inspire me and help me tune in to God's Love.
ਤਿਨੑ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ. ਨ ਤੁਟਈ; ਕਬਹੁ. ਨ ਹੋਵੈ ਭੰਗੁ ਜੀਉ ॥੧॥
My love for them shall never die; it shall never, ever be broken. ||1||
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਕਰਿ ਦਇਆ; ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਤੇਰੇ ਨਿਤ ਜੀਉ ॥
O Supreme Lord God, please grant me Your Grace, that I might constantly sing Your Glorious Praises.
ਆਇ ਮਿਲਹੁ ਸੰਤ ਸਜਣਾ; ਨਾਮੁ ਜਪਹ ਮਨ ਮਿਤ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Come, and meet with me, O Saints, and good friends; let us chant and meditate on the Naam, the Name of the Lord, the …
ਦੇਖੈ ਸੁਣੇ. ਨ ਜਾਣਈ; ਮਾਇਆ ਮੋਹਿਆ ਅੰਧੁ ਜੀਉ ॥
He does not see, he does not hear, and he does not understand; he is blind, enticed and bewitched by Maya.
ਕਾਚੀ ਦੇਹਾ ਵਿਣਸਣੀ; ਕੂੜੁ ਕਮਾਵੈ ਧੰਧੁ ਜੀਉ ॥
His body is false and transitory; it shall perish. And still, he entangles himself in false pursuits.
ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿ. ਸੇ ਜਿਣਿ ਚਲੇ; ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਸਨਬੰਧੁ ਜੀਉ ॥੨॥
They alone depart victorious, who have meditated on the Naam; they stick with the Perfect Guru. ||2||
ਹੁਕਮੇ ਜੁਗ ਮਹਿ ਆਇਆ; ਚਲਣੁ ਹੁਕਮਿ ਸੰਜੋਗਿ ਜੀਉ ॥
By the Hukam of God's Will, they come into this world, and they leave upon receipt of His Hukam.
ਹੁਕਮੇ ਪਰਪੰਚੁ ਪਸਰਿਆ; ਹੁਕਮਿ ਕਰੇ ਰਸ ਭੋਗ ਜੀਉ ॥
By His Hukam, the Expanse of the Universe is expanded. By His Hukam, they enjoy pleasures.
ਜਿਸ ਨੋ ਕਰਤਾ ਵਿਸਰੈ; ਤਿਸਹਿ ਵਿਛੋੜਾ ਸੋਗੁ ਜੀਉ ॥੩॥
One who forgets the Creator Lord, suffers sorrow and separation. ||3||
ਆਪਨੜੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣਿਆ; ਦਰਗਹ ਪੈਧਾ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥
One who is pleasing to his God, goes to His Court dressed in robes of honor.
ਐਥੈ ਸੁਖੁ ਮੁਖੁ ਉਜਲਾ; ਇਕੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਜੀਉ ॥
One who meditates on the Naam, the One Name, finds peace in this world; his face is radiant and bright.
ਆਦਰੁ ਦਿਤਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ; ਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਸਤ ਭਾਇ ਜੀਉ ॥੪॥
The Supreme Lord confers honor and respect on those who serve the Guru with true love. ||4||
ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ; ਸਰਬ ਜੀਆ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਜੀਉ ॥
He is pervading and permeating the spaces and interspaces; He loves and cherishes all beings.
ਸਚੁ ਖਜਾਨਾ ਸੰਚਿਆ; ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਮਾਲ ਜੀਉ ॥
I have accumulated the true treasure, the wealth and riches of the One Name.
ਮਨ ਤੇ ਕਬਹੁ. ਨ ਵੀਸਰੈ; ਜਾ ਆਪੇ ਹੋਇ ਦਇਆਲ ਜੀਉ ॥੫॥
I shall never forget Him from my mind, since He has been so merciful to me. ||5||