55 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੩ ਵਾਰ ਸਤ ਘਰੁ ੧੦ ॥
Bilaaval, Third Mehl, The Seven Days, Tenth House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਆਦਿਤ ਵਾਰਿ; ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਸੋਈ ॥
Sunday: He, the Lord, is the Primal Being.
ਆਪੇ ਵਰਤੈ; ਅਵਰੁ. ਨ ਕੋਈ ॥
He Himself is the Pervading Lord; there is no other at all.
ਓਤਿ ਪੋਤਿ; ਜਗੁ ਰਹਿਆ ਪਰੋਈ ॥
Through and through, He is woven into the fabric of the world.
ਆਪੇ ਕਰਤਾ; ਕਰੈ ਸੁ ਹੋਈ ॥
Whatever the Creator Himself does, that alone happens.
ਨਾਮਿ ਰਤੇ; ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥
Imbued with the Naam, the Name of the Lord, one is forever in peace.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲਾ. ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥੧॥
But how rare is the one, who, as Gurmukh, understands this. ||1||
ਹਿਰਦੈ ਜਪਨੀ ਜਪਉ; ਗੁਣਤਾਸਾ ॥
Within my heart, I chant the Chant of the Lord, the treasure of virtue.
ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ; ਜਨ ਪਗਿ ਲਗਿ ਧਿਆਵਉ, ਹੋਇ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
The Lord, my Lord and Master, is inaccessible, unfathomable and unlimited. Grasping the feet of the Lord's humble ser…
ਸੋਮਵਾਰਿ; ਸਚਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
Monday: The True Lord is permeating and pervading.
ਤਿਸ ਕੀ ਕੀਮਤਿ; ਕਹੀ. ਨ ਜਾਇ ॥
His value cannot be described.
ਆਖਿ ਆਖਿ; ਰਹੇ ਸਭਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
Talking and speaking about Him, all keep themselves lovingly focused on Him.
ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ; ਤਿਸੁ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥
Devotion falls into the laps of those whom He so blesses.
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ; ਲਖਿਆ ਨ ਜਾਇ ॥
He is inaccessible and unfathomable; He cannot be seen.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ; ਹਰਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੨॥
Through the Word of the Guru's Shabad, the Lord is seen to be permeating and pervading everywhere. ||2||
ਮੰਗਲਿ; ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਉਪਾਇਆ ॥
Tuesday: The Lord created love and attachment to Maya.
ਆਪੇ; ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਧੰਧੈ ਲਾਇਆ ॥
He Himself has enjoined each and every being to their tasks.
ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ; ਸੋਈ ਬੂਝੈ ॥
He alone understands, whom the Lord causes to understand.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ; ਦਰੁ ਘਰੁ ਸੂਝੈ ॥
Through the Word of the Guru's Shabad, one understands his heart and home.
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਕਰੇ; ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
He worships the Lord in loving devotion.
ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ; ਸਬਦਿ ਜਲਾਇ ॥੩॥
His egotism and self-conceit are burnt away by the Shabad. ||3||
ਬੁਧਵਾਰਿ; ਆਪੇ ਬੁਧਿ ਸਾਰੁ ॥
Wednesday: He Himself bestows sublime understanding.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਣੀ; ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥
The Gurmukh does good deeds, and contemplates the Word of the Shabad.
ਨਾਮਿ ਰਤੇ; ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥
Imbued with the Naam, the Name of the Lord, the mind become pure and immaculate.
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ; ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਖੋਇ ॥
He sings the Glorious Glorious Praises of the Lord, and washes off the filth of egotism.
ਦਰਿ ਸਚੈ; ਸਦ ਸੋਭਾ ਪਾਏ ॥
In the Court of the True Lord, he obtains lasting glory.
ਨਾਮਿ ਰਤੇ; ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਏ ॥੪॥
Imbued with the Naam, he is embellished with the Word of the Guru's Shabad. ||4||
ਲਾਹਾ ਨਾਮੁ ਪਾਏ; ਗੁਰ ਦੁਆਰਿ ॥
The profit of the Naam is obtained through the Door of the Guru.
ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥
The Great Giver Himself gives it.
ਜੋ ਦੇਵੈ; ਤਿਸ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥
I am a sacrifice to the One who gives it.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ; ਆਪੁ ਗਵਾਈਐ ॥
By Guru's Grace, self-conceit is eradicated.
ਨਾਨਕ. ਨਾਮੁ ਰਖਹੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
O Nanak, enshrine the Naam within your heart.
ਦੇਵਣਹਾਰੇ ਕਉ ਜੈਕਾਰੁ ॥੫॥
I celebrate the victory of the Lord, the Great Giver. ||5||
ਵੀਰਵਾਰਿ; ਵੀਰ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ॥
Thursday: The fifty-two warriors were deluded by doubt.
ਪ੍ਰੇਤ ਭੂਤ ਸਭਿ; ਦੂਜੈ ਲਾਏ ॥
All the goblins and demons are attached to duality.
ਆਪਿ ਉਪਾਏ; ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਵੇਕਾ ॥
God Himself created them, and sees each one distinct.
ਸਭਨਾ ਕਰਤੇ; ਤੇਰੀ ਟੇਕਾ ॥
O Creator Lord, You are the Support of all.
ਜੀਅ ਜੰਤ; ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥
The beings and creatures are under Your protection.
ਸੋ ਮਿਲੈ; ਜਿਸੁ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਈ ॥੬॥
He alone meets You, whom You Yourself meet. ||6||
ਸੁਕ੍ਰਵਾਰਿ; ਪ੍ਰਭੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥
Friday: God is permeating and pervading everywhere.
ਆਪਿ ਉਪਾਇ; ਸਭ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥
He Himself created all, and appraises the value of all.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ; ਸੁ ਕਰੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥
One who become Gurmukh, contemplates the Lord.
ਸਚੁ ਸੰਜਮੁ; ਕਰਣੀ ਹੈ ਕਾਰ ॥
He practices truth and self-restraint.
ਵਰਤੁ ਨੇਮੁ; ਨਿਤਾਪ੍ਰਤਿ ਪੂਜਾ ॥
Without genuine understanding, all fasts,
ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ; ਸਭੁ ਭਾਉ ਹੈ ਦੂਜਾ ॥੭॥
Religious rituals and daily worship services lead only to the love of duality. ||7||
ਛਨਿਛਰਵਾਰਿ; ਸਉਣ ਸਾਸਤ ਬੀਚਾਰੁ ॥
Saturday: Contemplating good omens and the Shaastras,
ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ; ਭਰਮੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥
in egotism and self-conceit, the world wanders in delusion.
ਮਨਮੁਖੁ ਅੰਧਾ; ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
The blind, self-willed manmukh in engrossed in the love of duality.
ਜਮ ਦਰਿ ਬਾਧਾ; ਚੋਟਾ ਖਾਇ ॥
Bound and gagged at death's door, he is beaten and punished.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ; ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥
By Guru's Grace, one finds lasting peace.
ਸਚੁ ਕਰਣੀ; ਸਾਚਿ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੮॥
He practices Truth, and lovingly focuses on the Truth. ||8||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ; ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ॥
Those who serve the True Guru are very fortunate.
ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ; ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥
Conquering their ego, they embrace love for the True Lord.
ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ; ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
They are automatically imbued with Your Love, O Lord.